Compare Translations for Job 23:16

Job 23:16 BBE
For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.
Read Job 23 BBE  |  Read Job 23:16 BBE in parallel  
Job 23:16 ELB
Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige mich in Bestürzung versetzt.
Read Job 23 ELB  |  Read Job 23:16 ELB in parallel  
Job 23:16 ESV
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
Read Job 23 ESV  |  Read Job 23:16 ESV in parallel  
Job 23:16 KJV
For God maketh my heart soft , and the Almighty troubleth me:
Read Job 23 KJV  |  Read Job 23:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 23:16 NKJV
For God made my heart weak, And the Almighty terrifies me;
Read Job 23 NKJV  |  Read Job 23:16 NKJV in parallel  
Job 23:16 ASV
For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
Read Job 23 ASV  |  Read Job 23:16 ASV in parallel  
Job 23:16 CJB
God has undermined my courage; Shaddai frightens me.
Read Job 23 CJB  |  Read Job 23:16 CJB in parallel  
Job 23:16 RHE
God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
Read Job 23 RHE  |  Read Job 23:16 RHE in parallel  
Job 23:16 GDB
Certo Iddio mi ha fatto struggere il cuore, E l’Onnipotente mi ha conturbato.
Read Job 23 GDB  |  Read Job 23:16 GDB in parallel  
Job 23:16 GW
God has discouraged me. The Almighty has filled me with terror.
Read Job 23 GW  |  Read Job 23:16 GW in parallel  
Job 23:16 GNT
Almighty God has destroyed my courage. It is God, not the dark, that makes me afraid - even though the darkness has made me blind.
Read Job 23 GNT  |  Read Job 23:16 GNT in parallel  
Job 23:16 HNV
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
Read Job 23 HNV  |  Read Job 23:16 HNV in parallel  
Job 23:16 CSB
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Read Job 23 CSB  |  Read Job 23:16 CSB in parallel  
Job 23:16 BLA
Es Dios el que ha hecho desmayar mi corazón, y el Todopoderoso el que me ha perturbado;
Read Job 23 BLA  |  Read Job 23:16 BLA in parallel  
Job 23:16 RVR
Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente.
Read Job 23 RVR  |  Read Job 23:16 RVR in parallel  
Job 23:16 LSG
Dieu a bris? mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.
Read Job 23 LSG  |  Read Job 23:16 LSG in parallel  
Job 23:16 LUT
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.
Read Job 23 LUT  |  Read Job 23:16 LUT in parallel  
Job 23:16 NAS
"It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,
Read Job 23 NAS  |  Read Job 23:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 23:16 NCV
God has made me afraid; the Almighty terrifies me.
Read Job 23 NCV  |  Read Job 23:16 NCV in parallel  
Job 23:16 NIRV
God has made my heart weak. The Mighty One has filled me with terror.
Read Job 23 NIRV  |  Read Job 23:16 NIRV in parallel  
Job 23:16 NIV
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Read Job 23 NIV  |  Read Job 23:16 NIV in parallel  
Job 23:16 NLT
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Read Job 23 NLT  |  Read Job 23:16 NLT in parallel  
Job 23:16 NRS
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
Read Job 23 NRS  |  Read Job 23:16 NRS in parallel  
Job 23:16 OST
Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté.
Read Job 23 OST  |  Read Job 23:16 OST in parallel  
Job 23:16 RSV
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
Read Job 23 RSV  |  Read Job 23:16 RSV in parallel  
Job 23:16 RIV
Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
Read Job 23 RIV  |  Read Job 23:16 RIV in parallel  
Job 23:16 SEV
Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Read Job 23 SEV  |  Read Job 23:16 SEV in parallel  
Job 23:16 SVV
Want God heeft mijn hart week gemaakt, en de Almachtige heeft mij beroerd;
Read Job 23 SVV  |  Read Job 23:16 SVV in parallel  
Job 23:16 DBY
For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
Read Job 23 DBY  |  Read Job 23:16 DBY in parallel  
Job 23:16 VUL
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Read Job 23 VUL  |  Read Job 23:16 VUL in parallel  
Job 23:16 MSG
God makes my heart sink! God Almighty gives me the shudders!
Read Job 23 MSG  |  Read Job 23:16 MSG in parallel  
Job 23:16 WBT
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
Read Job 23 WBT  |  Read Job 23:16 WBT in parallel  
Job 23:16 TMB
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me;
Read Job 23 TMB  |  Read Job 23:16 TMB in parallel  
Job 23:16 TNIV
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Read Job 23 TNIV  |  Read Job 23:16 TNIV in parallel  
Job 23:16 WEB
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
Read Job 23 WEB  |  Read Job 23:16 WEB in parallel  
Job 23:16 WYC
God hath made nesh mine heart (God hath made my heart weak, or faint), and Almighty God hath troubled me.
Read Job 23 WYC  |  Read Job 23:16 WYC in parallel  
Job 23:16 YLT
And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Read Job 23 YLT  |  Read Job 23:16 YLT in parallel  

Job 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Job complains that God has withdrawn. (1-7) He asserts his own integrity. (8-12) The Divine terrors. (13-17)

Verses 1-7 Job appeals from his friends to the just judgement of God. He wants to have his cause tried quickly. Blessed be God, we may know where to find him. He is in Christ, reconciling the world unto himself; and upon a mercy-seat, waiting to be gracious. Thither the sinner may go; and there the believer may order his cause before Him, with arguments taken from his promises, his covenant, and his glory. A patient waiting for death and judgment is our wisdom and duty, and it cannot be without a holy fear and trembling. A passionate wishing for death or judgement is our sin and folly, and ill becomes us, as it did Job.

Verses 8-12 Job knew that the Lord was every where present; but his mind was in such confusion, that he could get no fixed view of God's merciful presence, so as to find comfort by spreading his case before him. His views were all gloomy. God seemed to stand at a distance, and frown upon him. Yet Job expressed his assurance that he should be brought forth, tried, and approved, for he had obeyed the precepts of God. He had relished and delighted in the truths and commandments of God. Here we should notice that Job justified himself rather than God, or in opposition to him, ch. 32:2 . Job might feel that he was clear from the charges of his friends, but boldly to assert that, though visited by the hand of God, it was not a chastisement of sin, was his error. And he is guilty of a second, when he denies that there are dealings of Providence with men in this present life, wherein the injured find redress, and the evil are visited for their sins.

Verses 13-17 As Job does not once question but that his trials are from the hand of God, and that there is no such thing as chance, how does he account for them? The principle on which he views them is, that the hope and reward of the faithful servants of God are only laid up in another life; and he maintains that it is plain to all, that the wicked are not treated according to their deserts in this life, but often directly the reverse. But though the obtaining of mercy, the first-fruits of the Spirit of grace, pledges a God, who will certainly finish the work which he has began; yet the afflicted believer is not to conclude that all prayer and entreaty will be in vain, and that he should sink into despair, and faint when he is reproved of Him. He cannot tell but the intention of God in afflicting him may be to produce penitence and prayer in his heart. May we learn to obey and trust the Lord, even in tribulation; to live or die as he pleases: we know not for what good ends our lives may be shortened or prolonged.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use