Compare Translations for Job 29:17

17 I shattered the fangs of the unjust and snatched the prey from his teeth.
17 I broke the fangs of the unrighteous and made him drop his prey from his teeth.
17 And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
17 I grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they'd stolen.
17 "I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.
17 I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
17 I broke the fangs of the wicked, And plucked the victim from his teeth.
17 I broke the jaws of godless oppressors and plucked their victims from their teeth.
17 I broke the fangs of the unrighteous, and made them drop their prey from their teeth.
17 And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
17 By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
17 Quebraba los colmillos del impío, y de sus dientes arrancaba la presa.
17 I shattered the fangs of the wicked, rescued prey from their teeth.
17 I shattered the fangs of the wicked, rescued prey from their teeth.
17 I broke the jaws of the unrighteous and snatched the prey from his teeth.
17 And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.
17 I destroyed the power of cruel men and rescued their victims.
17 I destroyed the power of cruel men and rescued their victims.
17 I broke the teeth of the wicked person and made him drop the prey out of his mouth.
17 I broke the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
17 Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa
17 And I broke the fangs of the wicked and caused their teeth to release the prey.
17 And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
17 And I broke [the] evil one's jaw bones, and I made [his] prey drop from his teeth.
17 Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.
17 And I broke the jaw-teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
17 I broke the fangs of evil people and snatched the captives from their teeth.
17 Sinners are like animals that have powerful teeth. But I took from their mouths the people they had caught.
17 I broke the fangs of the unrighteous, and made them drop their prey from their teeth.
17 Rompía la cara de los opresores incrédulos
y arrancaba a sus víctimas de entre sus dientes.
17 A los malvados les rompí la cara;¡de sus fauces les arrebaté la presa!
17 Je brisais les mâchoires de l'injuste, et j'arrachais la proie d'entre ses dents.
17 I broke the jaws of the wicked man, and out of his teeth I took away the prey.
17 I broke the fangs of the unrighteous, and made him drop his prey from his teeth.
17 I broke the fangs of the unrighteous, and made him drop his prey from his teeth.
17 Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
17 Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
17 En ik verbrak de baktanden des verkeerden, en wierp den roof uit zijn tanden.
17 And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
17 And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
17 conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praedam
17 conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praedam
17 And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
17 I broke the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
17 I all-brake the great teeth of the wicked man (I broke the teeth of the wicked), and I took away the prey from his teeth.
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.

Job 29:17 Commentaries