Compare Translations for Job 3:16

Job 3:16 ASV
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
Read Job 3 ASV  |  Read Job 3:16 ASV in parallel  
Job 3:16 BBE
Or as a child dead at birth I might never have come into existence; like young children who have not seen the light.
Read Job 3 BBE  |  Read Job 3:16 BBE in parallel  
Job 3:16 CSB
Or [why] was I not hidden like a miscarried child, like infants who never see daylight?
Read Job 3 CSB  |  Read Job 3:16 CSB in parallel  
Job 3:16 KJV
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
Read Job 3 KJV  |  Read Job 3:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 3:16 MSG
Why wasn't I stillborn and buried with all the babies who never saw light,
Read Job 3 MSG  |  Read Job 3:16 MSG in parallel  
Job 3:16 CJB
Or I could have been like a hidden, miscarried child that never saw light.
Read Job 3 CJB  |  Read Job 3:16 CJB in parallel  
Job 3:16 RHE
Or as a hidden untimely birth, I should not be; or as they that, being conceived, have not seen the light.
Read Job 3 RHE  |  Read Job 3:16 RHE in parallel  
Job 3:16 ELB
oder, gleich einer verborgenen Fehlgeburt, wäre ich nicht da, gleich Kindern, die das Licht nicht erblickt haben.
Read Job 3 ELB  |  Read Job 3:16 ELB in parallel  
Job 3:16 ESV
Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?
Read Job 3 ESV  |  Read Job 3:16 ESV in parallel  
Job 3:16 GDB
Ovvero anche del tutto non sarei stato, come un abortivo nascosto, Come il feto che non ha veduta la luce.
Read Job 3 GDB  |  Read Job 3:16 GDB in parallel  
Job 3:16 GW
I would be buried like a stillborn baby. I would not exist. I would be like infants who never saw the light.
Read Job 3 GW  |  Read Job 3:16 GW in parallel  
Job 3:16 HNV
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.
Read Job 3 HNV  |  Read Job 3:16 HNV in parallel  
Job 3:16 BLA
O como aborto desechado, yo no existiría, como los niños que nunca vieron la luz.
Read Job 3 BLA  |  Read Job 3:16 BLA in parallel  
Job 3:16 RVR
O ¿por qué no fuí escondido como aborto, Como los pequeñitos que nunca vieron luz?
Read Job 3 RVR  |  Read Job 3:16 RVR in parallel  
Job 3:16 LSG
Ou je n'existerais pas, je serais comme un avorton cach?, Comme des enfants qui n'ont pas vu la lumi?re.
Read Job 3 LSG  |  Read Job 3:16 LSG in parallel  
Job 3:16 LUT
Oder wie eine unzeitige Geburt, die man verborgen hat, wäre ich gar nicht, wie Kinder, die das Licht nie gesehen haben.
Read Job 3 LUT  |  Read Job 3:16 LUT in parallel  
Job 3:16 NAS
"Or like a miscarriage which is discarded, I would not be, As infants that never saw light.
Read Job 3 NAS  |  Read Job 3:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 3:16 NCV
Why was I not buried like a child born dead, like a baby who never saw the light of day?
Read Job 3 NCV  |  Read Job 3:16 NCV in parallel  
Job 3:16 NIRV
Why wasn't I buried like a baby who was born dead? Why wasn't I buried like a child who never saw the light of day?
Read Job 3 NIRV  |  Read Job 3:16 NIRV in parallel  
Job 3:16 NIV
Or why was I not hidden in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
Read Job 3 NIV  |  Read Job 3:16 NIV in parallel  
Job 3:16 NKJV
Or why was I not hidden like a stillborn child, Like infants who never saw light?
Read Job 3 NKJV  |  Read Job 3:16 NKJV in parallel  
Job 3:16 NLT
Why was I not buried like a stillborn child, like a baby who never lives to see the light?
Read Job 3 NLT  |  Read Job 3:16 NLT in parallel  
Job 3:16 NRS
Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?
Read Job 3 NRS  |  Read Job 3:16 NRS in parallel  
Job 3:16 OST
Ou bien, comme l'avorton caché, je n'existerais pas; comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumière.
Read Job 3 OST  |  Read Job 3:16 OST in parallel  
Job 3:16 RSV
Or why was I not as a hidden untimely birth, as infants that never see the light?
Read Job 3 RSV  |  Read Job 3:16 RSV in parallel  
Job 3:16 RIV
o, come l’aborto nascosto, non esisterei, sarei come i feti che non videro la luce.
Read Job 3 RIV  |  Read Job 3:16 RIV in parallel  
Job 3:16 SEV
O ¿por qué no fui escondido como abortivo, como los pequeñitos que nunca vieron luz?
Read Job 3 SEV  |  Read Job 3:16 SEV in parallel  
Job 3:16 SVV
Of als een verborgene misdracht, zou ik niet zijn; als de kinderkens, die het licht niet gezien hebben.
Read Job 3 SVV  |  Read Job 3:16 SVV in parallel  
Job 3:16 DBY
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light.
Read Job 3 DBY  |  Read Job 3:16 DBY in parallel  
Job 3:16 VUL
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
Read Job 3 VUL  |  Read Job 3:16 VUL in parallel  
Job 3:16 WBT
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants [which] never saw light.
Read Job 3 WBT  |  Read Job 3:16 WBT in parallel  
Job 3:16 TMB
or as a hidden untimely birth I would not have been, as infants who never saw light.
Read Job 3 TMB  |  Read Job 3:16 TMB in parallel  
Job 3:16 TNIV
Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
Read Job 3 TNIV  |  Read Job 3:16 TNIV in parallel  
Job 3:16 WEB
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.
Read Job 3 WEB  |  Read Job 3:16 WEB in parallel  
Job 3:16 WYC
either as a child, or a beast, born before the time, and hid, I should not have been; either as they that be conceived, and saw not light. (or like a child, or a beast, born early, or still-born, and then hidden, or buried, I should not have been; or like they who be conceived, but never saw the light.)
Read Job 3 WYC  |  Read Job 3:16 WYC in parallel  
Job 3:16 YLT
(Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)
Read Job 3 YLT  |  Read Job 3:16 YLT in parallel  

Job 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Job complains that he was born. (1-10) Job complaining. (11-19) He complains of his life. (20-26)

Verses 1-10 For seven days Job's friends sat by him in silence, without offering consolidation: at the same time Satan assaulted his mind to shake his confidence, and to fill him with hard thoughts of God. The permission seems to have extended to this, as well as to torturing the body. Job was an especial type of Christ, whose inward sufferings, both in the garden and on the cross, were the most dreadful; and arose in a great degree from the assaults of Satan in that hour of darkness. These inward trials show the reason of the change that took place in Job's conduct, from entire submission to the will of God, to the impatience which appears here, and in other parts of the book. The believer, who knows that a few drops of this bitter cup are more dreadful than the sharpest outward afflictions, while he is favoured with a sweet sense of the love and presence of God, will not be surprised to find that Job proved a man of like passions with others; but will rejoice that Satan was disappointed, and could not prove him a hypocrite; for though he cursed the day of his birth, he did not curse his God. Job doubtless was afterwards ashamed of these wishes, and we may suppose what must be his judgment of them now he is in everlasting happiness.

Verses 11-19 Job complained of those present at his birth, for their tender attention to him. No creature comes into the world so helpless as man. God's power and providence upheld our frail lives, and his pity and patience spared our forfeited lives. Natural affection is put into parents' hearts by God. To desire to die that we may be with Christ, that we may be free from sin, is the effect and evidence of grace; but to desire to die, only that we may be delivered from the troubles of this life, savours of corruption. It is our wisdom and duty to make the best of that which is, be it living or dying; and so to live to the Lord, and die to the Lord, as in both to be his, ( Romans 14:8 ) . Observe how Job describes the repose of the grave; There the wicked cease from troubling. When persecutors die, they can no longer persecute. There the weary are at rest: in the grave they rest from all their labours. And a rest from sin, temptation, conflict, sorrows, and labours, remains in the presence and enjoyment of God. There believers rest in Jesus, nay, as far as we trust in the Lord Jesus and obey him, we here find rest to our souls, though in the world we have tribulation.

Verses 20-26 Job was like a man who had lost his way, and had no prospect of escape, or hope of better times. But surely he was in an ill frame for death when so unwilling to live. Let it be our constant care to get ready for another world, and then leave it to God to order our removal thither as he thinks fit. Grace teaches us in the midst of life's greatest comforts, to be willing to die, and in the midst of its greatest crosses, to be willing to live. Job's way was hid; he knew not wherefore God contended with him. The afflicted and tempted Christian knows something of this heaviness; when he has been looking too much at the things that are seen, some chastisement of his heavenly Father will give him a taste of this disgust of life, and a glance at these dark regions of despair. Nor is there any help until God shall restore to him the joys of his salvation. Blessed be God, the earth is full of his goodness, though full of man's wickedness. This life may be made tolerable if we attend to our duty. We look for eternal mercy, if willing to receive Christ as our Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use