Compare Translations for Job 30:25

Job 30:25 RHE
I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.
Read Job 30 RHE  |  Read Job 30:25 RHE in parallel  
Job 30:25 KJV
Did not I weep for him that was in trouble ? was not my soul grieved for the poor?
Read Job 30 KJV  |  Read Job 30:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 30:25 NRS
Did I not weep for those whose day was hard? Was not my soul grieved for the poor?
Read Job 30 NRS  |  Read Job 30:25 NRS in parallel  
Job 30:25 ASV
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
Read Job 30 ASV  |  Read Job 30:25 ASV in parallel  
Job 30:25 YLT
Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.
Read Job 30 YLT  |  Read Job 30:25 YLT in parallel  
Job 30:25 BBE
Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need?
Read Job 30 BBE  |  Read Job 30:25 BBE in parallel  
Job 30:25 CJB
Didn't I weep for those who were in trouble? Didn't I grieve for the needy?
Read Job 30 CJB  |  Read Job 30:25 CJB in parallel  
Job 30:25 ELB
Weinte ich denn nicht über den, der harte Tage hatte? War meine Seele nicht um den Dürftigen bekümmert?
Read Job 30 ELB  |  Read Job 30:25 ELB in parallel  
Job 30:25 ESV
Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy?
Read Job 30 ESV  |  Read Job 30:25 ESV in parallel  
Job 30:25 GDB
Non piangeva io per cagion di colui che menava dura vita? L’anima mia non si addolorava ella per i bisognosi?
Read Job 30 GDB  |  Read Job 30:25 GDB in parallel  
Job 30:25 GW
Didn't I cry for the person whose days were difficult? Didn't my soul grieve for the poor?
Read Job 30 GW  |  Read Job 30:25 GW in parallel  
Job 30:25 GNT
Didn't I weep with people in trouble and feel sorry for those in need?
Read Job 30 GNT  |  Read Job 30:25 GNT in parallel  
Job 30:25 HNV
Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy?
Read Job 30 HNV  |  Read Job 30:25 HNV in parallel  
Job 30:25 CSB
Have I not wept for those who have fallen on hard times? Has my soul not grieved for the needy?
Read Job 30 CSB  |  Read Job 30:25 CSB in parallel  
Job 30:25 BLA
¿No he llorado por aquél cuya vida es difícil? ¿No se angustió mi alma por el necesitado?
Read Job 30 BLA  |  Read Job 30:25 BLA in parallel  
Job 30:25 RVR
¿No lloré yo al afligido? Y mi alma ¿no se entristeció sobre el menesteroso?
Read Job 30 RVR  |  Read Job 30:25 RVR in parallel  
Job 30:25 LSG
N'avais-je pas des larmes pour l'infortun?? Mon coeur n'avait-il pas piti? de l'indigent?
Read Job 30 LSG  |  Read Job 30:25 LSG in parallel  
Job 30:25 LUT
Ich weinte ja über den, der harte Zeit hatte; und meine Seele jammerte der Armen.
Read Job 30 LUT  |  Read Job 30:25 LUT in parallel  
Job 30:25 NAS
"Have I not wept for the one whose life is hard ? Was not my soul grieved for the needy ?
Read Job 30 NAS  |  Read Job 30:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 30:25 NCV
I cried for those who were in trouble; I have been very sad for poor people.
Read Job 30 NCV  |  Read Job 30:25 NCV in parallel  
Job 30:25 NIRV
Haven't I sobbed over those who are in trouble? Haven't I felt sorry for poor people?
Read Job 30 NIRV  |  Read Job 30:25 NIRV in parallel  
Job 30:25 NIV
Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
Read Job 30 NIV  |  Read Job 30:25 NIV in parallel  
Job 30:25 NKJV
Have I not wept for him who was in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
Read Job 30 NKJV  |  Read Job 30:25 NKJV in parallel  
Job 30:25 NLT
Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy?
Read Job 30 NLT  |  Read Job 30:25 NLT in parallel  
Job 30:25 OST
Ne pleurais-je pas sur l'homme qui passait de mauvais jours? Mon âme n'était-elle pas affligée à cause du pauvre
Read Job 30 OST  |  Read Job 30:25 OST in parallel  
Job 30:25 RSV
Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the poor?
Read Job 30 RSV  |  Read Job 30:25 RSV in parallel  
Job 30:25 RIV
Non piangevo io forse per chi era nell’avversità? l’anima mia non era ella angustiata per il povero?
Read Job 30 RIV  |  Read Job 30:25 RIV in parallel  
Job 30:25 SEV
¿Por ventura no lloré yo al afligido? Y mi alma ¿no se entristeció sobre el menesteroso?
Read Job 30 SEV  |  Read Job 30:25 SEV in parallel  
Job 30:25 SVV
Weende ik niet over hem, die harde dagen had? Was mijn ziel niet beangst over den nooddruftige?
Read Job 30 SVV  |  Read Job 30:25 SVV in parallel  
Job 30:25 DBY
Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?
Read Job 30 DBY  |  Read Job 30:25 DBY in parallel  
Job 30:25 VUL
flebam quondam super eum qui adflictus erat et conpatiebatur anima mea pauperi
Read Job 30 VUL  |  Read Job 30:25 VUL in parallel  
Job 30:25 MSG
Haven't I wept for those who live a hard life, been heartsick over the lot of the poor?
Read Job 30 MSG  |  Read Job 30:25 MSG in parallel  
Job 30:25 WBT
Did not I weep for him that was in trouble? was [not] my soul grieved for the poor?
Read Job 30 WBT  |  Read Job 30:25 WBT in parallel  
Job 30:25 TMB
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the poor?
Read Job 30 TMB  |  Read Job 30:25 TMB in parallel  
Job 30:25 TNIV
Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
Read Job 30 TNIV  |  Read Job 30:25 TNIV in parallel  
Job 30:25 WEB
Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy?
Read Job 30 WEB  |  Read Job 30:25 WEB in parallel  
Job 30:25 WYC
I wept sometime on him that was tormented, and my soul had compassion on a poor man. (There were times when I wept over those who were tormented, and my soul had compassion for the poor.)
Read Job 30 WYC  |  Read Job 30:25 WYC in parallel  

Job 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

Job's honour is turned into contempt. (1-14) Job a burden to himself. (15-31)

Verses 1-14 Job contrasts his present condition with his former honour and authority. What little cause have men to be ambitious or proud of that which may be so easily lost, and what little confidence is to be put in it! We should not be cast down if we are despised, reviled, and hated by wicked men. We should look to Jesus, who endured the contradiction of sinners.

Verses 15-31 Job complains a great deal. Harbouring hard thoughts of God was the sin which did, at this time, most easily beset Job. When inward temptations join with outward calamities, the soul is hurried as in a tempest, and is filled with confusion. But woe be to those who really have God for an enemy! Compared with the awful state of ungodly men, what are all outward, or even inward temporal afflictions? There is something with which Job comforts himself, yet it is but a little. He foresees that death will be the end of all his troubles. God's wrath might bring him to death; but his soul would be safe and happy in the world of spirits. If none pity us, yet our God, who corrects, pities us, even as a father pitieth his own children. And let us look more to the things of eternity: then the believer will cease from mourning, and joyfully praise redeeming love.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use