Compare Translations for Job 33:7

Job 33:7 GDB
Ecco, il mio spavento non ti sgomenterà, E la mia mano non ti sarà grave addosso.
Read Job 33 GDB  |  Read Job 33:7 GDB in parallel  
Job 33:7 CSB
Fear of me should not terrify you; the pressure I exert against you will be light.
Read Job 33 CSB  |  Read Job 33:7 CSB in parallel  
Job 33:7 KJV
Behold, my terror shall not make thee afraid , neither shall my hand be heavy upon thee.
Read Job 33 KJV  |  Read Job 33:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 33:7 NAS
"Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.
Read Job 33 NAS  |  Read Job 33:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 33:7 NRS
No fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy on you.
Read Job 33 NRS  |  Read Job 33:7 NRS in parallel  
Job 33:7 ASV
Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.
Read Job 33 ASV  |  Read Job 33:7 ASV in parallel  
Job 33:7 BBE
Fear of me will not overcome you, and my hand will not be hard on you.
Read Job 33 BBE  |  Read Job 33:7 BBE in parallel  
Job 33:7 CJB
You don't need to be afraid of me; my pressure on you will not be heavy.
Read Job 33 CJB  |  Read Job 33:7 CJB in parallel  
Job 33:7 RHE
But yet let not my wonder terrify thee, and let not my eloquence be burdensome to thee.
Read Job 33 RHE  |  Read Job 33:7 RHE in parallel  
Job 33:7 ELB
Siehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.
Read Job 33 ELB  |  Read Job 33:7 ELB in parallel  
Job 33:7 ESV
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
Read Job 33 ESV  |  Read Job 33:7 ESV in parallel  
Job 33:7 GW
You certainly don't need to be terrified of me. I won't put too much pressure on you.
Read Job 33 GW  |  Read Job 33:7 GW in parallel  
Job 33:7 GNT
So you have no reason to fear me; I will not overpower you.
Read Job 33 GNT  |  Read Job 33:7 GNT in parallel  
Job 33:7 HNV
Behold, my terror shall not make you afraid, Neither shall my pressure be heavy on you.
Read Job 33 HNV  |  Read Job 33:7 HNV in parallel  
Job 33:7 BLA
He aquí, mi temor no te debe espantar, ni mi mano agravarse sobre ti.
Read Job 33 BLA  |  Read Job 33:7 BLA in parallel  
Job 33:7 RVR
He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.
Read Job 33 RVR  |  Read Job 33:7 RVR in parallel  
Job 33:7 LSG
Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.
Read Job 33 LSG  |  Read Job 33:7 LSG in parallel  
Job 33:7 LUT
Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.
Read Job 33 LUT  |  Read Job 33:7 LUT in parallel  
Job 33:7 NCV
Don't be afraid of me; I will not be hard on you.
Read Job 33 NCV  |  Read Job 33:7 NCV in parallel  
Job 33:7 NIRV
You don't have to be afraid of me. My hand won't be too heavy on you.
Read Job 33 NIRV  |  Read Job 33:7 NIRV in parallel  
Job 33:7 NIV
No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
Read Job 33 NIV  |  Read Job 33:7 NIV in parallel  
Job 33:7 NKJV
Surely no fear of me will terrify you, Nor will my hand be heavy on you.
Read Job 33 NKJV  |  Read Job 33:7 NKJV in parallel  
Job 33:7 NLT
So you don't need to be afraid of me. I am not some great person to make you nervous and afraid.
Read Job 33 NLT  |  Read Job 33:7 NLT in parallel  
Job 33:7 OST
Voici, ma terreur ne te troublera point, et ma majesté ne pèsera pas sur toi.
Read Job 33 OST  |  Read Job 33:7 OST in parallel  
Job 33:7 RSV
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
Read Job 33 RSV  |  Read Job 33:7 RSV in parallel  
Job 33:7 RIV
Spavento di me non potrà quindi sgomentarti, e il peso della mia autorità non ti potrà schiacciare.
Read Job 33 RIV  |  Read Job 33:7 RIV in parallel  
Job 33:7 SEV
He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.
Read Job 33 SEV  |  Read Job 33:7 SEV in parallel  
Job 33:7 SVV
Zie, mijn verschrikking zal u niet beroeren, en mijn hand zal over u niet zwaar zijn.
Read Job 33 SVV  |  Read Job 33:7 SVV in parallel  
Job 33:7 DBY
Behold, my terror shall not make thee afraid, nor my burden be heavy upon thee.
Read Job 33 DBY  |  Read Job 33:7 DBY in parallel  
Job 33:7 VUL
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis
Read Job 33 VUL  |  Read Job 33:7 VUL in parallel  
Job 33:7 MSG
So let's work this through together; don't let my aggressiveness overwhelm you.
Read Job 33 MSG  |  Read Job 33:7 MSG in parallel  
Job 33:7 WBT
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Read Job 33 WBT  |  Read Job 33:7 WBT in parallel  
Job 33:7 TMB
Behold, terror of me shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Read Job 33 TMB  |  Read Job 33:7 TMB in parallel  
Job 33:7 TNIV
No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
Read Job 33 TNIV  |  Read Job 33:7 TNIV in parallel  
Job 33:7 WEB
Behold, my terror shall not make you afraid, Neither shall my pressure be heavy on you.
Read Job 33 WEB  |  Read Job 33:7 WEB in parallel  
Job 33:7 WYC
Nevertheless my miracle, that is, (the) knowing given of God, either by (a) miracle, to me, make thee not afeared, and mine eloquence be not grievous to thee. (But let not my miracle, that is, the knowledge given to me by God, by a miracle, make thee afraid, and let not my eloquence be grievous, or heavy, to thee.)
Read Job 33 WYC  |  Read Job 33:7 WYC in parallel  
Job 33:7 YLT
Lo, my terror doth not frighten thee, And my burden on thee is not heavy.
Read Job 33 YLT  |  Read Job 33:7 YLT in parallel  

Job 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

Elihu offers to reason with Job. (1-7) Elihu blames Job for reflecting upon God. (8-13) God calls men to repentance. (14-18) God sends afflictions for good. (19-28) Elihu entreats Job's attention. (29-33)

Verses 1-7 Job had desired a judge to decide his appeal. Elihu was one according to his wish, a man like himself. If we would rightly convince men, it must be by reason, not by terror; by fair argument, not by a heavy hand.

Verses 8-13 Elihu charges Job with reflecting upon the justice and goodness of God. When we hear any thing said to God's dishonour, we ought to bear our testimony against it. Job had represented God as severe in marking what he did amiss. Elihu urges that he had spoken wrong, and that he ought to humble himself before God, and by repentance to unsay it. God is not accountable to us. It is unreasonable for weak, sinful creatures, to strive with a God of infinite wisdom, power, and goodness. He acts with perfect justice, wisdom, and goodness, where we cannot perceive it.

Verses 14-18 God speaks to us by conscience, by providences, and by ministers; of all these Elihu discourses. There was not then, that we know of, any Divine revelation in writing, though now it is our principal guide. When God designs men's good, by the convictions and dictates of their own consciences, he opens the heart, as Lydia's, and opens the ears, so that conviction finds or forces its way in. The end and design of these admonitions are to keep men from sin, particularly the sin of pride. While sinners are pursuing evil purposes, and indulging their pride, their souls are hastening to destruction. That which turns men from sin, saves them from hell. What a mercy it is to be under the restraints of an awakened conscience!

Verses 19-28 Job complained of his diseases, and judged by them that God was angry with him; his friends did so too: but Elihu shows that God often afflicts the body for good to the soul. This thought will be of great use for our getting good from sickness, in and by which God speaks to men. Pain is the fruit of sin; yet, by the grace of God, the pain of the body is often made a means of good to the soul. When afflictions have done their work, they shall be removed. A ransom or propitiation is found. Jesus Christ is the Messenger and the Ransom, so Elihu calls him, as Job had called him his Redeemer, for he is both the Purchaser and the Price, the Priest and the sacrifice. So high was the value of souls, that nothing less would redeem them; and so great the hurt done by sin, that nothing less would atone for it, than the blood of the Son of God, who gave his life a ransom for many. A blessed change follows. Recovery from sickness is a mercy indeed, when it proceeds from the remission of sin. All that truly repent of their sins, shall find mercy with God. The works of darkness are unfruitful works; all the gains of sin will come far short of the damage. We must, with a broken and ( 1 John. 1:9 ) confess the fact of sin; and not try to justify or excuse ourselves. We must confess the fault of sin; I have perverted that which was right. We must confess the folly of sin; So foolish have I been and ignorant. Is there not good reason why we should make such a confession?

Verses 29-33 Elihu shows that God's great and gracious design toward the children of men, is, to save them from being for ever miserable, and to bring them to be for ever happy. By whatever means we are kept back from the we shall bless the Lord for them at least, and should bless him for them though they be painful and distressing. Those that perish for ever are without excuse, for they would not be healed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use