Compare Translations for Job 34:29

Job 34:29 HNV
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man:
Read Job 34 HNV  |  Read Job 34:29 HNV in parallel  
Job 34:29 KJV
When he giveth quietness , who then can make trouble ? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Read Job 34 KJV  |  Read Job 34:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 34:29 NKJV
When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can see Him, Whether it is against a nation or a man alone?--
Read Job 34 NKJV  |  Read Job 34:29 NKJV in parallel  
Job 34:29 NRS
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or an individual?—
Read Job 34 NRS  |  Read Job 34:29 NRS in parallel  
Job 34:29 ASV
When he giveth quietness, who then can condemn? And when he hideth his face, who then can behold him? Alike whether [it be done] unto a nation, or unto a man:
Read Job 34 ASV  |  Read Job 34:29 ASV in parallel  
Job 34:29 CJB
"But if God is silent, who can accuse him; if he hides his face, who can see him? He may do this to nations and persons alike,
Read Job 34 CJB  |  Read Job 34:29 CJB in parallel  
Job 34:29 RHE
For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
Read Job 34 RHE  |  Read Job 34:29 RHE in parallel  
Job 34:29 ELB
Schafft er Ruhe, wer will beunruhigen? Und verbirgt er das Angesicht, wer kann ihn schauen? So handelt er sowohl gegen ein Volk, als auch gegen einen Menschen zumal,
Read Job 34 ELB  |  Read Job 34:29 ELB in parallel  
Job 34:29 ESV
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?--
Read Job 34 ESV  |  Read Job 34:29 ESV in parallel  
Job 34:29 GDB
Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E se nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione intiera, o un uomo solo;
Read Job 34 GDB  |  Read Job 34:29 GDB in parallel  
Job 34:29 GW
If he keeps quiet, who can condemn him? If he hides his face, who can see him whether it is a nation or a single person?
Read Job 34 GW  |  Read Job 34:29 GW in parallel  
Job 34:29 GNT
If God decided to do nothing at all, no one could criticize him. If he hid his face, we would be helpless.
Read Job 34 GNT  |  Read Job 34:29 GNT in parallel  
Job 34:29 CSB
But when God is silent, who can declare [Him] guilty? When He hides [His] face, who can see Him? Yet He [watches] over both individuals and nations,
Read Job 34 CSB  |  Read Job 34:29 CSB in parallel  
Job 34:29 BLA
Cuando está quieto, ¿quién puede condenarle?; y cuando esconde su rostro, ¿quién puede contemplarle?; esto es, tanto nación como hombre,
Read Job 34 BLA  |  Read Job 34:29 BLA in parallel  
Job 34:29 RVR
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
Read Job 34 RVR  |  Read Job 34:29 RVR in parallel  
Job 34:29 LSG
S'il donne le repos, qui r?pandra le trouble? S'il cache sa face, qui pourra le voir? Il traite ? l'?gal soit une nation, soit un homme,
Read Job 34 LSG  |  Read Job 34:29 LSG in parallel  
Job 34:29 LUT
Wenn er Frieden gibt, wer will verdammen? und wenn er das Antlitz verbirgt, wer will ihn schauen unter den Völkern und Leuten allzumal?
Read Job 34 LUT  |  Read Job 34:29 LUT in parallel  
Job 34:29 NAS
When He keeps quiet, who then can condemn ? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man ?-
Read Job 34 NAS  |  Read Job 34:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 34:29 NCV
But if God keeps quiet, who can blame him? If he hides his face, who can see him? God still rules over both nations and persons alike.
Read Job 34 NCV  |  Read Job 34:29 NCV in parallel  
Job 34:29 NIRV
But if he remains silent, who can judge him? If he turns his face away, who can see him? He rules over people and nations alike.
Read Job 34 NIRV  |  Read Job 34:29 NIRV in parallel  
Job 34:29 NIV
But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike,
Read Job 34 NIV  |  Read Job 34:29 NIV in parallel  
Job 34:29 NLT
When he is quiet, who can make trouble? But when he hides his face, who can find him?
Read Job 34 NLT  |  Read Job 34:29 NLT in parallel  
Job 34:29 OST
S'il donne le repos, qui est-ce qui le condamnera? S'il cache sa face, qui le regardera? soit qu'il s'agisse d'un peuple ou d'un particulier,
Read Job 34 OST  |  Read Job 34:29 OST in parallel  
Job 34:29 RSV
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man? --
Read Job 34 RSV  |  Read Job 34:29 RSV in parallel  
Job 34:29 RIV
Quando Iddio dà requie chi lo condannerà? Chi potrà contemplarlo quando nasconde il suo volto a una nazione ovvero a un individuo,
Read Job 34 RIV  |  Read Job 34:29 RIV in parallel  
Job 34:29 SEV
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
Read Job 34 SEV  |  Read Job 34:29 SEV in parallel  
Job 34:29 SVV
Als Hij stilt, wie zal dan beroeren? Als Hij het aangezicht verbergt, wie zal Hem dan aanschouwen, zowel voor een volk, als voor een mens alleen?
Read Job 34 SVV  |  Read Job 34:29 SVV in parallel  
Job 34:29 DBY
When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Read Job 34 DBY  |  Read Job 34:29 DBY in parallel  
Job 34:29 VUL
ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines
Read Job 34 VUL  |  Read Job 34:29 VUL in parallel  
Job 34:29 MSG
"If God is silent, what's that to you? If he turns his face away, what can you do about it? But whether silent or hidden, he's there, ruling,
Read Job 34 MSG  |  Read Job 34:29 MSG in parallel  
Job 34:29 WBT
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth [his] face, who then can behold him? whether [it be done] against a nation, or against a man only:
Read Job 34 WBT  |  Read Job 34:29 WBT in parallel  
Job 34:29 TMB
When He giveth quietness, who then can make trouble? And when He hideth His face, who then can behold Him, whether it be done against a nation, or against a man only?--
Read Job 34 TMB  |  Read Job 34:29 TMB in parallel  
Job 34:29 TNIV
But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
Read Job 34 TNIV  |  Read Job 34:29 TNIV in parallel  
Job 34:29 WEB
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man:
Read Job 34 WEB  |  Read Job 34:29 WEB in parallel  
Job 34:29 WYC
For when he granteth peace, who is it that condemneth him? And since he hideth his cheer, who is (it) that seeth him? And on folks, and on all men, he hath power to do such things. (And if he granteth peace, who is it that condemneth him? But when he hideth his face, then who can find him? And he hath power to do such things over the nations, yea, over all people.)
Read Job 34 WYC  |  Read Job 34:29 WYC in parallel  
Job 34:29 YLT
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
Read Job 34 YLT  |  Read Job 34:29 YLT in parallel  

Job 34 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 34

Elihu accuses Job of charging God with injustice. (1-9) God cannot be unjust. (10-15) God's power and providence. (16-30) Elihu reproves Job. (31-37)

Verses 1-9 Elihu calls upon those present to decide with him upon Job's words. The plainest Christian, whose mind is enlightened, whose heart is sanctified by the Spirit of God, and who is versed in the Scriptures, can say how far matters, words, or actions, agree with true religion, better than any that lean to their own understandings. Job had spoken as if he meant wholly to justify himself. He that say, I have cleansed my hands in vain, does not only offend against God's children, Ps. 73:13-15 , but gratifies his enemies, and says as they say.

Verses 10-15 Elihu had showed Job, that God meant him no hurt by afflicting him, but intended his spiritual benefit. Here he shows, that God did him no wrong by afflicting him. If the former did not satisfy him, this ought to silence him. God cannot do wickedness, nor the Almighty commit wrong. If services now go unrewarded, and sins now go unpunished, yet there is a day coming, when God will fully render to every man according to his works. Further, though the believer's final condemnation is done away through the Saviour's ransom, yet he has merited worse than any outward afflictions; so that no wrong is done to him, however he may be tried.

Verses 16-30 Elihu appeals directly to Job himself. Could he suppose that God was like those earthly princes, who hate right, who are unfit to rule, and prove the scourges of mankind? It is daring presumption to condemn God's proceedings, as Job had done by his discontents. Elihu suggests divers considerations to Job, to produce in him high thoughts of God, and so to persuade him to submit. Job had often wished to plead his cause before God. Elihu asks, To what purpose? All is well that God does, and will be found so. What can make those uneasy, whose souls dwell at ease in God? The smiles of all the world cannot quiet those on whom God frowns.

Verses 31-37 When we reprove for what is amiss, we must direct to what is good. Job's friends would have had him own himself a wicked man. Let will only oblige him to own that he spoke unadvisedly with his lips. Let us, in giving reproof, not make a matter worse than it is. Elihu directs Job to humble himself before God for his sins, and to accept the punishment. Also to pray to God to discover his sins to him. A good man is willing to know the worst of himself; particularly, under affliction, he desires to be told wherefore God contends with him. It is not enough to be sorry for our sins, but we must go and sin no more. And if we are affectionate children, we shall love to speak with our Father, and to tell him all our mind. Elihu reasons with Job concerning his discontent under affliction. We are ready to think every thing that concerns us should be just as we would have it; but it is not reasonable to expect this. Elihu asks whether there was not sin and folly in what Job said. God is righteous in all his ways, and holy in all his works, Ps. 145:17 . The believer saith, Let my Saviour, my wise and loving Lord, choose every thing for me. I am sure that will be wisest, and the best for his glory and my good.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use