Compare Translations for Job 36:17

17 Yet [now] you are obsessed with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
17 "But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
17 And here you are laden with the guilt of the wicked, obsessed with putting the blame on God!
17 "But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
17 But you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.
17 But you are obsessed with whether the godless will be judged. Don’t worry, judgment and justice will be upheld.
17 "But you are obsessed with the case of the wicked; judgment and justice seize you.
17 But thou art full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold [on thee].
17 Pero tú estabas lleno de juicio sobre el malvado; el juicio y la justicia se apoderan de ti.
17 You are overly concerned about the case of the wicked; justice will be upheld in it.
17 You are overly concerned about the case of the wicked; justice will be upheld in it.
17 But the judgment on the wicked applies fully to you, judgment and condemnation take hold [of them].
17 But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
17 But now you are being punished as you deserve.
17 But now you are being punished as you deserve.
17 But you are given the judgment evil people deserve. A fair judgment will be upheld.
17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked, against the judgment and the justice that sustain everything.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
17 But you are obsessed with [the] judgment of [the] wicked; judgment and justice take hold of you.
17 Mais si tu défends ta cause comme un impie, Le châtiment est inséparable de ta cause.
17 a deep gulf a rushing stream beneath it, and thy table came down full of fatness. Judgment shall not fail from the righteous;
17 But now you are being punished like the wicked; you are getting justice.
17 But now you are loaded down with the punishment sinners will receive. You have been judged fairly.
17 "But you are obsessed with the case of the wicked; judgment and justice seize you.
17 pero te obsesiona saber si los incrédulos serán juzgados.
No te preocupes, el juicio y la justicia prevalecerán.
17 Pero tú te has ganado el juicio que merecen los impíos;el juicio y la justicia te tienen atrapado.
17 Mais si tu es plein de la cause du méchant, cette cause et la condamnation se suivront de près.
17 Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
17 "But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
17 "But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo .
17 Maar gij hebt het gericht des goddelozen vervuld; het gericht en het recht houden u vast.
17 "But thou hast fulfilled the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on thee.
17 "But thou hast fulfilled the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on thee.
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
17 Thy cause is deemed as the cause of a wicked man; and thou shalt receive thy cause and thy doom. (But now thy case is judged like the case of the wicked; and for that thou shalt receive thy judgement and thy punishment.)
17 And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld -- because of fury,

Job 36:17 Commentaries