Compare Translations for Job 37:19

Job 37:19 BBE
Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
Read Job 37 BBE  |  Read Job 37:19 BBE in parallel  
Job 37:19 KJV
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Read Job 37 KJV  |  Read Job 37:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 37:19 NAS
"Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.
Read Job 37 NAS  |  Read Job 37:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 37:19 NCV
Tell us what we should say to him; we cannot get our arguments ready because we do not have enough understanding.
Read Job 37 NCV  |  Read Job 37:19 NCV in parallel  
Job 37:19 NRS
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
Read Job 37 NRS  |  Read Job 37:19 NRS in parallel  
Job 37:19 ASV
Teach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.
Read Job 37 ASV  |  Read Job 37:19 ASV in parallel  
Job 37:19 CJB
Teach us what we should tell him, for the darkness keeps us from organizing our case.
Read Job 37 CJB  |  Read Job 37:19 CJB in parallel  
Job 37:19 RHE
Shew us what we may say to him: or we are wrapped up in darkness.
Read Job 37 RHE  |  Read Job 37:19 RHE in parallel  
Job 37:19 ELB
Tue uns kund, was wir ihm sagen sollen! Wir können vor Finsternis nichts vorbringen.
Read Job 37 ELB  |  Read Job 37:19 ELB in parallel  
Job 37:19 ESV
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
Read Job 37 ESV  |  Read Job 37:19 ESV in parallel  
Job 37:19 GDB
Insegnaci ciò che noi gli diremo; Poichè, per cagione delle nostre tenebre, noi non possiam bene ordinare i nostri ragionamenti.
Read Job 37 GDB  |  Read Job 37:19 GDB in parallel  
Job 37:19 GW
Teach us what we should say to him. We are unable to prepare [a case] because of darkness.
Read Job 37 GW  |  Read Job 37:19 GW in parallel  
Job 37:19 GNT
Teach us what to say to God; our minds are blank; we have nothing to say.
Read Job 37 GNT  |  Read Job 37:19 GNT in parallel  
Job 37:19 HNV
Teach us what we shall tell him; For we can't make our case by reason of darkness.
Read Job 37 HNV  |  Read Job 37:19 HNV in parallel  
Job 37:19 CSB
Teach us what we should say to Him; we cannot prepare [our case] because of our darkness.
Read Job 37 CSB  |  Read Job 37:19 CSB in parallel  
Job 37:19 BLA
Enséñanos qué le hemos de decir a Dios; no podemos ordenar nuestro argumento a causa de las tinieblas.
Read Job 37 BLA  |  Read Job 37:19 BLA in parallel  
Job 37:19 RVR
Muéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos componer las ideas á causa de las tinieblas.
Read Job 37 RVR  |  Read Job 37:19 RVR in parallel  
Job 37:19 LSG
Fais-nous conna?tre ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser ? lui.
Read Job 37 LSG  |  Read Job 37:19 LSG in parallel  
Job 37:19 LUT
Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir können nichts vorbringen vor Finsternis.
Read Job 37 LUT  |  Read Job 37:19 LUT in parallel  
Job 37:19 NIRV
"Job, tell us what we should say to God. We can't prepare our case because our minds are dark.
Read Job 37 NIRV  |  Read Job 37:19 NIRV in parallel  
Job 37:19 NIV
"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
Read Job 37 NIV  |  Read Job 37:19 NIV in parallel  
Job 37:19 NKJV
"Teach us what we should say to Him, For we can prepare nothing because of the darkness.
Read Job 37 NKJV  |  Read Job 37:19 NKJV in parallel  
Job 37:19 NLT
"You think you know so much, so teach the rest of us what to say to God. We are too ignorant to make our own arguments.
Read Job 37 NLT  |  Read Job 37:19 NLT in parallel  
Job 37:19 OST
Apprends-nous donc ce que nous devons dire de lui: car nous ne saurions préparer des discours du sein de nos ténèbres.
Read Job 37 OST  |  Read Job 37:19 OST in parallel  
Job 37:19 RSV
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
Read Job 37 RSV  |  Read Job 37:19 RSV in parallel  
Job 37:19 RIV
Insegnaci tu che dirgli!… Nelle tenebre nostre, noi non abbiam parole.
Read Job 37 RIV  |  Read Job 37:19 RIV in parallel  
Job 37:19 SEV
Muéstranos, qué le hemos de decir; para que no hablemos disparates.
Read Job 37 SEV  |  Read Job 37:19 SEV in parallel  
Job 37:19 SVV
Onderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; want wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.
Read Job 37 SVV  |  Read Job 37:19 SVV in parallel  
Job 37:19 DBY
Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
Read Job 37 DBY  |  Read Job 37:19 DBY in parallel  
Job 37:19 VUL
ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebris
Read Job 37 VUL  |  Read Job 37:19 VUL in parallel  
Job 37:19 MSG
"If you're so smart, give us a lesson in how to address God. We're in the dark and can't figure it out.
Read Job 37 MSG  |  Read Job 37:19 MSG in parallel  
Job 37:19 WBT
Teach us what we shall say to him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
Read Job 37 WBT  |  Read Job 37:19 WBT in parallel  
Job 37:19 TMB
Teach us what we shall say unto Him, for we cannot order our speech by reason of darkness.
Read Job 37 TMB  |  Read Job 37:19 TMB in parallel  
Job 37:19 TNIV
"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
Read Job 37 TNIV  |  Read Job 37:19 TNIV in parallel  
Job 37:19 WEB
Teach us what we shall tell him; For we can't make our case by reason of darkness.
Read Job 37 WEB  |  Read Job 37:19 WEB in parallel  
Job 37:19 WYC
Show thou to us, what we shall say to him; for we be wrapped in darknesses.
Read Job 37 WYC  |  Read Job 37:19 WYC in parallel  
Job 37:19 YLT
Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
Read Job 37 YLT  |  Read Job 37:19 YLT in parallel  

Job 37 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 37

Elihu observes the power of God. (1-13) Job required to explain the works of nature. (14-20) God is great, and is to be feared. (21-24)

Verses 1-13 The changes of the weather are the subject of a great deal of our thoughts and common talk; but how seldom do we think and speak of these things, as Elihu, with a regard to God, the director of them! We must notice the glory of God, not only in the thunder and lightning, but in the more common and less awful changes of the weather; as the snow and rain. Nature directs all creatures to shelter themselves from a storm; and shall man only be unprovided with a refuge? Oh that men would listen to the voice of God, who in many ways warns them to flee from the wrath to come; and invites them to accept his salvation, and to be happy. The ill opinion which men entertain of the Divine direction, peculiarly appears in their murmurs about the weather, though the whole result of the year proves the folly of their complaints. Believers should avoid this; no days are bad as God makes them, though we make many bad by our sins.

Verses 14-20 Due thoughts of the works of God will help to reconcile us to all his providences. As God has a powerful, freezing north wind, so he has a thawing, composing south wind: the Spirit is compared to both, because he both convinces and comforts, So. 4:16 . The best of men are much in the dark concerning the glorious perfections of the Divine nature and the Divine government. Those who, through grace, know much of God, know nothing, in comparison with what is to be known, and of what will be known, when that which is perfect is come.

Verses 21-24 Elihu concludes his discourse with some great sayings concerning the glory of God. Light always is, but is not always to be seen. When clouds come between, the sun is darkened in the clear day. The light of God's favour shines ever towards his faithful servants, though it be not always seen. Sins are clouds, and often hinder us from seeing that bright light which is in the face of God. Also, as to those thick clouds of sorrow which often darken our minds, the Lord hath a wind which passes and clears them away. What is that wind? It is his Holy Spirit. As the wind dispels and sweeps away the clouds which are gathered in the air, so the Spirit of God clears our souls from the clouds and fogs of ignorance and unbelief, of sin and lust. From all these clouds the Holy Spirit of God frees us in the work of regeneration. And from all the clouds which trouble our consciences, the Holy Spirit sets us free in the work of consolation. Now that God is about to speak, Elihu delivers a few words, as the sum of all his discourse. With God is terrible majesty. Sooner or later all men shall fear him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use