Compare Translations for Job 37:23

23 The Almighty-we cannot reach Him- He is exalted in power! In His justice and righteousness, He will not oppress.
23 The Almighty--we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate.
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
23 "Mighty God! Far beyond our reach! Unsurpassable in power and justice! It's unthinkable that he'd treat anyone unfairly.
23 "The Almighty -we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness.
23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
23 As for the Almighty, we cannot find Him; He is excellent in power, In judgment and abundant justice; He does not oppress.
23 We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us.
23 The Almighty —we cannot find him; he is great in power and justice, and abundant righteousness he will not violate.
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
23 There is no searching out of the Ruler of all: his strength and his judging are great; he is full of righteousness, doing no wrong.
23 Es el Todopoderoso; no le podemos alcanzar; El es grande en poder, y no pervertirá el juicio ni la abundante justicia.
23 As for the Almighty, we can't find him— he is powerful and just, abundantly righteous— he won't respond.
23 As for the Almighty, we can't find him— he is powerful and just, abundantly righteous— he won't respond.
23 Shaddai, whom we cannot find, whose power is immense, in his great righteousness does not pervert justice.
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
23 God's power is so great that we cannot come near him; he is righteous and just in his dealings with us.
23 God's power is so great that we cannot come near him; he is righteous and just in his dealings with us.
23 The Almighty, whom we can't reach, is great in power and judgment, has more than enough righteousness, and does not oppress.
23 We can't reach Shaddai, He is exalted in power; In justice and great righteousness he will not oppress.
23 El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos; grande en potencia, y en juicio, y en multitud de justicia no aflige
23 Touching the Almighty, we cannot find him out; he is excellent in power and in judgment, and in plenty of righteousness he will not afflict.
23 Touching the Almighty, we cannot find him out : he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict .
23 [As for] Shaddai, we cannot attain him; [he is] exalted [in] power, and he does not oppress justice and abundant righteousness.
23 Nous ne saurions parvenir jusqu'au Tout-Puissant, Grand par la force, Par la justice, par le droit souverain: Il ne répond pas!
23 and we do not find another his equal in strength: him that judges justly, dost thou not think that he listens?
23 The Almighty is too high for us to reach. He has great strength; he is always right and never punishes unfairly.
23 We can't reach up to the Mighty One. He is lifted high because of his power. Everything he does is fair and right. So he doesn't crush people.
23 The Almighty —we cannot find him; he is great in power and justice, and abundant righteousness he will not violate.
23 No nos podemos imaginar la potencia del Todopoderoso;
pero aunque él es justo y recto,
no nos destruye.
23 El Todopoderoso no está a nuestro alcance;excelso es su poder.Grandes son su justicia y rectitud;¡a nadie oprime!
23 Le Tout-Puissant! nous ne pouvons l'atteindre; il est sublime en puissance, en droit, en justice; il n'opprime personne.
23 We cannot find him worthily: he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
23 The Almighty--we cannot find him; he is great in power and justice, and abundant righteousness he will not violate.
23 The Almighty--we cannot find him; he is great in power and justice, and abundant righteousness he will not violate.
23 El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
23 El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos; grande en potencia, y en juicio, y en multitud de justicia no aflige.
23 Den Almachtige, Dien kunnen wij niet uitvinden; Hij is groot van kracht; doch door gericht en grote gerechtigheid verdrukt Hij niet.
23 Concerning the Almighty, we cannot find Him out; He is excellent in power and in judgment, and abounding in justice; He will not afflict.
23 Concerning the Almighty, we cannot find Him out; He is excellent in power and in judgment, and abounding in justice; He will not afflict.
23 digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potest
23 digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potest
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out: [he is] excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice: he will not afflict.
23 We can't reach the Almighty, He is exalted in power; In justice and great righteousness he will not oppress.
23 For we may not find him worthily; he is great in strength, and in doom, and in rightfulness, and he may not be told out. (For we be not able to find him; yea, he is great in strength, and in justice, and in righteousness, and he cannot be described, or understood.)
23 The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,

Job 37:23 Commentaries