Compare Translations for Hiob 6:8

Hiob 6:8 BBE
If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!
Read Hiob 6 BBE  |  Read Hiob 6:8 BBE in parallel  
Hiob 6:8 ESV
"Oh that I might have my request, and that God would fulfill my hope,
Read Hiob 6 ESV  |  Read Hiob 6:8 ESV in parallel  
Hiob 6:8 GDB
Oh! venisse pur quel ch’io chieggio, e concedessemi Iddio quel ch’io aspetto!
Read Hiob 6 GDB  |  Read Hiob 6:8 GDB in parallel  
Hiob 6:8 LUT
O, daß meine Bitte geschähe und Gott gäbe mir, was ich hoffe!
Read Hiob 6 LUT  |  Read Hiob 6:8 LUT in parallel  
Hiob 6:8 NKJV
"Oh, that I might have my request, That God would grant me the thing that I long for!
Read Hiob 6 NKJV  |  Read Hiob 6:8 NKJV in parallel  
Hiob 6:8 ASV
Oh that I might have my request; And that God would grant [me] the thing that I long for!
Read Hiob 6 ASV  |  Read Hiob 6:8 ASV in parallel  
Hiob 6:8 CJB
"If only I could have my wish granted, and God would give me what I'm hoping for -
Read Hiob 6 CJB  |  Read Hiob 6:8 CJB in parallel  
Hiob 6:8 RHE
Who will grant that my request may come: and that God may give me what I look for?
Read Hiob 6 RHE  |  Read Hiob 6:8 RHE in parallel  
Hiob 6:8 ELB
O daß doch meine Bitte einträfe, und Gott mein Verlangen gewährte,
Read Hiob 6 ELB  |  Read Hiob 6:8 ELB in parallel  
Hiob 6:8 GW
"How I wish that my prayer would be answered-- that God would give me what I'm hoping for,
Read Hiob 6 GW  |  Read Hiob 6:8 GW in parallel  
Hiob 6:8 GNT
Why won't God give me what I ask? Why won't he answer my prayer?
Read Hiob 6 GNT  |  Read Hiob 6:8 GNT in parallel  
Hiob 6:8 HNV
"Oh that I might have my request; That God would grant the thing that I long for!
Read Hiob 6 HNV  |  Read Hiob 6:8 HNV in parallel  
Hiob 6:8 CSB
If only my request would be granted and God would provide what I hope for:
Read Hiob 6 CSB  |  Read Hiob 6:8 CSB in parallel  
Hiob 6:8 KJV
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
Read Hiob 6 KJV  |  Read Hiob 6:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hiob 6:8 BLA
¡Quién me diera que mi petición se cumpliera, que Dios me concediera mi anhelo,
Read Hiob 6 BLA  |  Read Hiob 6:8 BLA in parallel  
Hiob 6:8 RVR
¡Quién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero;
Read Hiob 6 RVR  |  Read Hiob 6:8 RVR in parallel  
Hiob 6:8 LSG
Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille r?aliser mon esp?rance!
Read Hiob 6 LSG  |  Read Hiob 6:8 LSG in parallel  
Hiob 6:8 NAS
"Oh that my request might come to pass, And that God would grant my longing !
Read Hiob 6 NAS  |  Read Hiob 6:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hiob 6:8 NCV
"How I wish that I might have what I ask for and that God would give me what I hope for.
Read Hiob 6 NCV  |  Read Hiob 6:8 NCV in parallel  
Hiob 6:8 NIRV
"I wish I could have what I'm asking for! I wish God would give me what I'm hoping for!
Read Hiob 6 NIRV  |  Read Hiob 6:8 NIRV in parallel  
Hiob 6:8 NIV
"Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
Read Hiob 6 NIV  |  Read Hiob 6:8 NIV in parallel  
Hiob 6:8 NLT
"Oh, that I might have my request, that God would grant my hope.
Read Hiob 6 NLT  |  Read Hiob 6:8 NLT in parallel  
Hiob 6:8 NRS
"O that I might have my request, and that God would grant my desire;
Read Hiob 6 NRS  |  Read Hiob 6:8 NRS in parallel  
Hiob 6:8 OST
Oh! puisse mon vœu s'accomplir et Dieu me donner ce que j'attends!
Read Hiob 6 OST  |  Read Hiob 6:8 OST in parallel  
Hiob 6:8 RSV
"O that I might have my request, and that God would grant my desire;
Read Hiob 6 RSV  |  Read Hiob 6:8 RSV in parallel  
Hiob 6:8 RIV
Oh, m’avvenisse pur quello che chiedo, e mi desse Iddio quello che spero!
Read Hiob 6 RIV  |  Read Hiob 6:8 RIV in parallel  
Hiob 6:8 SEV
¡Quién me diese que viniese mi petición, y que Dios me diese lo que espero;
Read Hiob 6 SEV  |  Read Hiob 6:8 SEV in parallel  
Hiob 6:8 SVV
Och, of mijn begeerte kwame, en dat God mijn verwachting gave;
Read Hiob 6 SVV  |  Read Hiob 6:8 SVV in parallel  
Hiob 6:8 DBY
Oh that I might have my request, and that God would grant my desire!
Read Hiob 6 DBY  |  Read Hiob 6:8 DBY in parallel  
Hiob 6:8 VUL
quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi Deus
Read Hiob 6 VUL  |  Read Hiob 6:8 VUL in parallel  
Hiob 6:8 MSG
"All I want is an answer to one prayer, a last request to be honored:
Read Hiob 6 MSG  |  Read Hiob 6:8 MSG in parallel  
Hiob 6:8 WBT
Oh that I might have my request; and that God would grant [me] the thing that I long for!
Read Hiob 6 WBT  |  Read Hiob 6:8 WBT in parallel  
Hiob 6:8 TMB
"Oh that I might have my request, and that God would grant me the thing that I long for:
Read Hiob 6 TMB  |  Read Hiob 6:8 TMB in parallel  
Hiob 6:8 TNIV
"Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
Read Hiob 6 TNIV  |  Read Hiob 6:8 TNIV in parallel  
Hiob 6:8 WEB
"Oh that I might have my request; That God would grant the thing that I long for!
Read Hiob 6 WEB  |  Read Hiob 6:8 WEB in parallel  
Hiob 6:8 WYC
Who giveth, or granteth, that mine asking come to me; and that God give to me that thing, that I abide? (and that God give me that thing, that I wait for?)
Read Hiob 6 WYC  |  Read Hiob 6:8 WYC in parallel  
Hiob 6:8 YLT
O that my request may come, That God may grant my hope!
Read Hiob 6 YLT  |  Read Hiob 6:8 YLT in parallel  

Job 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Job justifies his complaints. (1-7) He wishes for death. (8-13) Job reproves his friends as unkind. (14-30)

Verses 1-7 Job still justifies himself in his complaints. In addition to outward troubles, the inward sense of God's wrath took away all his courage and resolution. The feeling sense of the wrath of God is harder to bear than any outward afflictions. What then did the Saviour endure in the garden and on the cross, when he bare our sins, and his soul was made a sacrifice to Divine justice for us! Whatever burden of affliction, in body or estate, God is pleased to lay upon us, we may well submit to it as long as he continues to us the use of our reason, and the peace of our conscience; but if either of these is disturbed, our case is very pitiable. Job reflects upon his friends for their censures. He complains he had nothing offered for his relief, but what was in itself tasteless, loathsome, and burdensome.

Verses 8-13 Job had desired death as the happy end of his miseries. For this, Eliphaz had reproved him, but he asks for it again with more vehemence than before. It was very rash to speak thus of God destroying him. Who, for one hour, could endure the wrath of the Almighty, if he let loose his hand against him? Let us rather say with David, O spare me a little. Job grounds his comfort upon the testimony of his conscience, that he had been, in some degree, serviceable to the glory of God. Those who have grace in them, who have the evidence of it, and have it in exercise, have wisdom in them, which will be their help in the worst of times.

Verses 14-30 In his prosperity Job formed great expectations from his friends, but now was disappointed. This he compares to the failing of brooks in summer. Those who rest their expectations on the creature, will find it fail when it should help them; whereas those who make God their confidence, have help in the time of need, ( Hebrews 4:16 ) . Those who make gold their hope, sooner or later will be ashamed of it, and of their confidence in it. It is our wisdom to cease from man. Let us put all our confidence in the Rock of ages, not in broken reeds; in the Fountain of life, not in broken cisterns. The application is very close; "for now ye are nothing." It were well for us, if we had always such convictions of the vanity of the creature, as we have had, or shall have, on a sick-bed, a death-bed, or in trouble of conscience. Job upbraids his friends with their hard usage. Though in want, he desired no more from them than a good look and a good word. It often happens that, even when we expect little from man, we have less; but from God, even when we expect much, we have more. Though Job differed from them, yet he was ready to yield as soon as it was made to appear that he was in error. Though Job had been in fault, yet they ought not to have given him such hard usage. His righteousness he holds fast, and will not let it go. He felt that there had not been such iniquity in him as they supposed. But it is best to commit our characters to Him who keeps our souls; in the great day every upright believer shall have praise of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use