Compare Translations for Job 7:18

Job 7:18 BBE
And that your hand is on him every morning, and that you are testing him every minute?
Read Job 7 BBE  |  Read Job 7:18 BBE in parallel  
Job 7:18 GW
[What is he] that you should inspect him every morning and examine him every moment?
Read Job 7 GW  |  Read Job 7:18 GW in parallel  
Job 7:18 GNT
You inspect them every morning and test them every minute.
Read Job 7 GNT  |  Read Job 7:18 GNT in parallel  
Job 7:18 KJV
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
Read Job 7 KJV  |  Read Job 7:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 7:18 NKJV
That You should visit him every morning, And test him every moment?
Read Job 7 NKJV  |  Read Job 7:18 NKJV in parallel  
Job 7:18 ASV
And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
Read Job 7 ASV  |  Read Job 7:18 ASV in parallel  
Job 7:18 CJB
Why examine them every morning and test them every moment?
Read Job 7 CJB  |  Read Job 7:18 CJB in parallel  
Job 7:18 RHE
Thou visitest him early in the morning, and thou provest him suddenly.
Read Job 7 RHE  |  Read Job 7:18 RHE in parallel  
Job 7:18 ELB
und alle Morgen ihn heimsuchst, alle Augenblicke ihn prüfst?
Read Job 7 ELB  |  Read Job 7:18 ELB in parallel  
Job 7:18 ESV
visit him every morning and test him every moment?
Read Job 7 ESV  |  Read Job 7:18 ESV in parallel  
Job 7:18 GDB
E che tu lo visiti ogni mattina, E ad ogni momento l’esamini?
Read Job 7 GDB  |  Read Job 7:18 GDB in parallel  
Job 7:18 HNV
That you should visit him every morning, And test him every moment?
Read Job 7 HNV  |  Read Job 7:18 HNV in parallel  
Job 7:18 CSB
You inspect him every morning, and put him to the test every moment.
Read Job 7 CSB  |  Read Job 7:18 CSB in parallel  
Job 7:18 BLA
para que lo examines cada mañana, y a cada momento lo pongas a prueba?
Read Job 7 BLA  |  Read Job 7:18 BLA in parallel  
Job 7:18 RVR
Y lo visites todas las mañanas, Y todos los momentos lo pruebes?
Read Job 7 RVR  |  Read Job 7:18 RVR in parallel  
Job 7:18 LSG
Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l'?prouves ? tous les instants?
Read Job 7 LSG  |  Read Job 7:18 LSG in parallel  
Job 7:18 LUT
Du suchst ihn täglich heim und versuchst ihn alle Stunden.
Read Job 7 LUT  |  Read Job 7:18 LUT in parallel  
Job 7:18 NAS
That You examine him every morning And try him every moment ?
Read Job 7 NAS  |  Read Job 7:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 7:18 NCV
You examine them every morning and test them every moment.
Read Job 7 NCV  |  Read Job 7:18 NCV in parallel  
Job 7:18 NIRV
You check up on them every morning. You put them to the test every moment.
Read Job 7 NIRV  |  Read Job 7:18 NIRV in parallel  
Job 7:18 NIV
that you examine him every morning and test him every moment?
Read Job 7 NIV  |  Read Job 7:18 NIV in parallel  
Job 7:18 NLT
For you examine us every morning and test us every moment.
Read Job 7 NLT  |  Read Job 7:18 NLT in parallel  
Job 7:18 NRS
visit them every morning, test them every moment?
Read Job 7 NRS  |  Read Job 7:18 NRS in parallel  
Job 7:18 OST
Pour que tu l'inspectes tous les matins, pour que tu le scrutes à chaque instant?
Read Job 7 OST  |  Read Job 7:18 OST in parallel  
Job 7:18 RSV
dost visit him every morning, and test him every moment?
Read Job 7 RSV  |  Read Job 7:18 RSV in parallel  
Job 7:18 RIV
e lo visiti ogni mattina e lo metta alla prova ad ogni istante?
Read Job 7 RIV  |  Read Job 7:18 RIV in parallel  
Job 7:18 SEV
y lo visites todas las mañanas, y todos los momentos lo pruebes?
Read Job 7 SEV  |  Read Job 7:18 SEV in parallel  
Job 7:18 SVV
En dat Gij hem bezoekt in elken morgenstond; dat Gij hem in elken ogenblik beproeft?
Read Job 7 SVV  |  Read Job 7:18 SVV in parallel  
Job 7:18 DBY
And that thou visitest him every morning, triest him every moment?
Read Job 7 DBY  |  Read Job 7:18 DBY in parallel  
Job 7:18 VUL
visitas eum diluculo et subito probas illum
Read Job 7 VUL  |  Read Job 7:18 VUL in parallel  
Job 7:18 MSG
That you check up on them every morning, looking in on them to see how they're doing?
Read Job 7 MSG  |  Read Job 7:18 MSG in parallel  
Job 7:18 WBT
And [that] thou shouldst visit him every morning, [and] try him every moment?
Read Job 7 WBT  |  Read Job 7:18 WBT in parallel  
Job 7:18 TMB
And that Thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
Read Job 7 TMB  |  Read Job 7:18 TMB in parallel  
Job 7:18 TNIV
that you examine them every morning and test them every moment?
Read Job 7 TNIV  |  Read Job 7:18 TNIV in parallel  
Job 7:18 WEB
That you should visit him every morning, And test him every moment?
Read Job 7 WEB  |  Read Job 7:18 WEB in parallel  
Job 7:18 WYC
Thou visitest him early, and suddenly thou provest him. (And then thou punishest him early in the morning, and suddenly thou triest him.)
Read Job 7 WYC  |  Read Job 7:18 WYC in parallel  
Job 7:18 YLT
And inspectest him in the mornings, In the evenings dost try him?
Read Job 7 YLT  |  Read Job 7:18 YLT in parallel  

Job 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Job's troubles. (1-6) Job expostulates with God. (7-16) He begs release. (17-21)

Verses 1-6 Job here excuses what he could not justify, his desire of death. Observe man's present place: he is upon earth. He is yet on earth, not in hell. Is there not a time appointed for his abode here? yes, certainly, and the appointment is made by Him who made us and sent us here. During that, man's life is a warfare, and as day-labourers, who have the work of the day to do in its day, and must make up their account at night. Job had as much reason, he thought, to wish for death, as a poor servant that is tired with his work, has to wish for the shadows of the evening, when he shall go to rest. The sleep of the labouring man is sweet; nor can any rich man take so much satisfaction in his wealth, as the hireling in his day's wages. The comparison is plain; hear his complaint: His days were useless, and had long been so; but when we are not able to work for God, if we sit still quietly for him, we shall be accepted. His nights were restless. Whatever is grievous, it is good to see it appointed for us, and as designed for some holy end. When we have comfortable nights, we must see them also appointed to us, and be thankful for them. His body was noisome. See what vile bodies we have. His life was hastening apace. While we are living, every day, like the shuttle, leaves a thread behind: many weave the spider's web, which will fail, ch. 8:14 . But if, while we live, we live unto the Lord, in works of faith and labours of love, we shall have the benefit, for every man shall reap as he sowed, and wear as he wove.

Verses 7-16 Plain truths as to the shortness and vanity of man's life, and the certainty of death, do us good, when we think and speak of them with application to ourselves. Dying is done but once, and therefore it had need be well done. An error here is past retrieve. Other clouds arise, but the same cloud never returns: so a new generation of men is raised up, but the former generation vanishes away. Glorified saints shall return no more to the cares and sorrows of their houses; nor condemned sinners to the gaieties and pleasures of their houses. It concerns us to secure a better place when we die. From these reasons Job might have drawn a better conclusion than this, I will complain. When we have but a few breaths to draw, we should spend them in the holy, gracious breathings of faith and prayer; not in the noisome, noxious breathings of sin and corruption. We have much reason to pray, that He who keeps Israel, and neither slumbers nor sleeps, may keep us when we slumber and sleep. Job covets to rest in his grave. Doubtless, this was his infirmity; for though a good man would choose death rather than sin, yet he should be content to live as long as God pleases, because life is our opportunity of glorifying him, and preparing for heaven.

Verses 17-21 Job reasons with God concerning his dealings with man. But in the midst of this discourse, Job seems to have lifted up his thoughts to God with some faith and hope. Observe the concern he is in about his sins. The best men have to complain of sin; and the better they are, the more they will complain of it. God is the Preserver of our lives, and the Saviour of the souls of all that believe; but probably Job meant the Observer of men, whose eyes are upon the ways and hearts of all men. We can hide nothing from Him; let us plead guilty before his throne of grace, that we may not be condemned at his judgment-seat. Job maintained, against his friends, that he was not a hypocrite, not a wicked man, yet he owns to his God, that he had sinned. The best must so acknowledge, before the Lord. He seriously inquires how he might be at peace with God, and earnestly begs forgiveness of his sins. He means more than the removing of his outward trouble, and is earnest for the return of God's favour. Wherever the Lord removes the guilt of sin, he breaks the power of sin. To strengthen his prayer for pardon, Job pleads the prospect he had of dying quickly. If my sins be not pardoned while I live, I am lost and undone for ever. How wretched is sinful man without a knowledge of the Saviour!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use