Compare Translations for Job 9:30

Job 9:30 BBE
If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
Read Job 9 BBE  |  Read Job 9:30 BBE in parallel  
Job 9:30 RHE
If I be washed, as it were, with snow waters, and my hands shall shine ever clean:
Read Job 9 RHE  |  Read Job 9:30 RHE in parallel  
Job 9:30 ESV
If I wash myself with snow and cleanse my hands with lye,
Read Job 9 ESV  |  Read Job 9:30 ESV in parallel  
Job 9:30 KJV
If I wash myself with snow water , and make my hands never so clean ;
Read Job 9 KJV  |  Read Job 9:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 9:30 NKJV
If I wash myself with snow water, And cleanse my hands with soap,
Read Job 9 NKJV  |  Read Job 9:30 NKJV in parallel  
Job 9:30 ASV
If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;
Read Job 9 ASV  |  Read Job 9:30 ASV in parallel  
Job 9:30 CJB
Even if I washed myself in melted snow and cleansed my hands with lye,
Read Job 9 CJB  |  Read Job 9:30 CJB in parallel  
Job 9:30 ELB
Wenn ich mich mit Schnee wüsche und meine Hände mit Lauge reinigte,
Read Job 9 ELB  |  Read Job 9:30 ELB in parallel  
Job 9:30 GDB
Quando io mi fossi lavato con acque di neve, E nettatomi le mani col sapone;
Read Job 9 GDB  |  Read Job 9:30 GDB in parallel  
Job 9:30 GW
If I wash myself with lye soap and cleanse my hands with bleach,
Read Job 9 GW  |  Read Job 9:30 GW in parallel  
Job 9:30 HNV
If I wash myself with snow, And cleanse my hands with lye,
Read Job 9 HNV  |  Read Job 9:30 HNV in parallel  
Job 9:30 CSB
If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
Read Job 9 CSB  |  Read Job 9:30 CSB in parallel  
Job 9:30 BLA
Si me lavara con nieve y limpiara mis manos con lejía,
Read Job 9 BLA  |  Read Job 9:30 BLA in parallel  
Job 9:30 RVR
Aunque me lave con aguas de nieve, Y limpie mis manos con la misma limpieza,
Read Job 9 RVR  |  Read Job 9:30 RVR in parallel  
Job 9:30 LSG
Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
Read Job 9 LSG  |  Read Job 9:30 LSG in parallel  
Job 9:30 LUT
Wenn ich mich gleich mit Schneewasser wüsche und reinigte mein Hände mit Lauge,
Read Job 9 LUT  |  Read Job 9:30 LUT in parallel  
Job 9:30 NAS
"If I should wash myself with snow And cleanse my hands with lye,
Read Job 9 NAS  |  Read Job 9:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 9:30 NCV
I might wash myself with soap and scrub my hands with strong soap,
Read Job 9 NCV  |  Read Job 9:30 NCV in parallel  
Job 9:30 NIRV
Suppose I clean myself with soap. Suppose I wash my hands with cleanser.
Read Job 9 NIRV  |  Read Job 9:30 NIRV in parallel  
Job 9:30 NIV
Even if I washed myself with soap and my hands with washing soda,
Read Job 9 NIV  |  Read Job 9:30 NIV in parallel  
Job 9:30 NLT
Even if I were to wash myself with soap and cleanse my hands with lye to make them absolutely clean,
Read Job 9 NLT  |  Read Job 9:30 NLT in parallel  
Job 9:30 NRS
If I wash myself with soap and cleanse my hands with lye,
Read Job 9 NRS  |  Read Job 9:30 NRS in parallel  
Job 9:30 OST
Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains dans la potasse,
Read Job 9 OST  |  Read Job 9:30 OST in parallel  
Job 9:30 RSV
If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
Read Job 9 RSV  |  Read Job 9:30 RSV in parallel  
Job 9:30 RIV
Quand’anche mi lavassi con la neve e mi nettassi le mani col sapone,
Read Job 9 RIV  |  Read Job 9:30 RIV in parallel  
Job 9:30 SEV
Aunque me lave con aguas de nieve, y aunque limpie mis manos con la misma limpieza,
Read Job 9 SEV  |  Read Job 9:30 SEV in parallel  
Job 9:30 SVV
Indien ik mij wasse met sneeuwwater, en mijn handen zuivere met zeep;
Read Job 9 SVV  |  Read Job 9:30 SVV in parallel  
Job 9:30 DBY
If I washed myself with snow-water, and cleansed my hands in purity,
Read Job 9 DBY  |  Read Job 9:30 DBY in parallel  
Job 9:30 VUL
si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae
Read Job 9 VUL  |  Read Job 9:30 VUL in parallel  
Job 9:30 MSG
Even if I scrub myself all over and wash myself with the strongest soap I can find,
Read Job 9 MSG  |  Read Job 9:30 MSG in parallel  
Job 9:30 WBT
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Read Job 9 WBT  |  Read Job 9:30 WBT in parallel  
Job 9:30 TMB
If I wash myself with snow water and make my hands never so clean,
Read Job 9 TMB  |  Read Job 9:30 TMB in parallel  
Job 9:30 TNIV
Even if I washed myself with soap and my hands with cleansing powder,
Read Job 9 TNIV  |  Read Job 9:30 TNIV in parallel  
Job 9:30 WEB
If I wash myself with snow, And cleanse my hands with lye,
Read Job 9 WEB  |  Read Job 9:30 WEB in parallel  
Job 9:30 WYC
(Even) Though I am washed as with waters of snow, and (even) though mine hands shine as most clean,
Read Job 9 WYC  |  Read Job 9:30 WYC in parallel  
Job 9:30 YLT
If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,
Read Job 9 YLT  |  Read Job 9:30 YLT in parallel  

Job 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

Job acknowledges God's justice. (1-13) He is not able to contend with God. (14-21) Men not to be judged by outward condition. (22-24) Job complains of troubles. (25-35)

Verses 1-13 In this answer Job declared that he did not doubt the justice of God, when he denied himself to be a hypocrite; for how should man be just with God? Before him he pleaded guilty of sins more than could be counted; and if God should contend with him in judgment, he could not justify one out of a thousand, of all the thoughts, words, and actions of his life; therefore he deserved worse than all his present sufferings. When Job mentions the wisdom and power of God, he forgets his complaints. We are unfit to judge of God's proceedings, because we know not what he does, or what he designs. God acts with power which no creature can resist. Those who think they have strength enough to help others, will not be able to help themselves against it.

Verses 14-21 Job is still righteous in his own eyes, ch. 32:1 , and this answer, though it sets forth the power and majesty of God, implies that the question between the afflicted and the Lord of providence, is a question of might, and not of right; and we begin to discover the evil fruits of pride and of a self-righteous spirit. Job begins to manifest a disposition to condemn God, that he may justify himself, for which he is afterwards reproved. Still Job knew so much of himself, that he durst not stand a trial. If we say, We have no sin, we not only deceive ourselves, but we affront God; for we sin in saying so, and give the lie to the Scripture. But Job reflected on God's goodness and justice in saying his affliction was without cause.

Verses 22-24 Job touches briefly upon the main point now in dispute. His friends maintained that those who are righteous and good, always prosper in this world, and that none but the wicked are in misery and distress: he said, on the contrary, that it is a common thing for the wicked to prosper, and the righteous to be greatly afflicted. Yet there is too much passion in what Job here says, for God doth not afflict willingly. When the spirit is heated with dispute or with discontent, we have need to set a watch before our lips.

Verses 25-35 What little need have we of pastimes, and what great need to redeem time, when it runs on so fast towards eternity! How vain the enjoyments of time, which we may quite lose while yet time continues! The remembrance of having done our duty will be pleasing afterwards; so will not the remembrance of having got worldly wealth, when it is all lost and gone. Job's complaint of God, as one that could not be appeased and would not relent, was the language of his corruption. There is a Mediator, a Daysman, or Umpire, for us, even God's own beloved Son, who has purchased peace for us with the blood of his cross, who is able to save to the uttermost all who come unto God through him. If we trust in his name, our sins will be buried in the depths of the sea, we shall be washed from all our filthiness, and made whiter than snow, so that none can lay any thing to our charge. We shall be clothed with the robes of righteousness and salvation, adorned with the graces of the Holy Spirit, and presented faultless before the presence of his glory with exceeding joy. May we learn the difference between justifying ourselves, and being thus justified by God himself. Let the tempest-tossed soul consider Job, and notice that others have passed this dreadful gulf; and though they found it hard to believe that God would hear or deliver them, yet he rebuked the storm, and brought them to the desired haven. Resist the devil; give not place to hard thoughts of God, or desperate conclusions about thyself. Come to Him who invites the weary and heavy laden; who promises in nowise to cast them out.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use