Compare Translations for Joel 1:19

Joel 1:19 KJV
O LORD, to thee will I cry : for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
Read Joel 1 KJV  |  Read Joel 1:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joel 1:19 NCV
Lord, I am calling to you for help, because fire has burned up the open pastures, and flames have burned all the trees in the field.
Read Joel 1 NCV  |  Read Joel 1:19 NCV in parallel  
Joel 1:19 NKJV
O Lord, to You I cry out; For fire has devoured the open pastures, And a flame has burned all the trees of the field.
Read Joel 1 NKJV  |  Read Joel 1:19 NKJV in parallel  
Joel 1:19 NLT
LORD, help us! The fire has consumed the pastures and burned up all the trees.
Read Joel 1 NLT  |  Read Joel 1:19 NLT in parallel  
Joel 1:19 NRS
To you, O Lord, I cry. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flames have burned all the trees of the field.
Read Joel 1 NRS  |  Read Joel 1:19 NRS in parallel  
Joel 1:19 ASV
O Jehovah, to thee do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
Read Joel 1 ASV  |  Read Joel 1:19 ASV in parallel  
Joel 1:19 BBE
O Lord, my cry goes up to you: for fire has put an end to the grass-lands of the waste, and all the trees of the field are burned with its flame.
Read Joel 1 BBE  |  Read Joel 1:19 BBE in parallel  
Joel 1:19 CJB
ADONAI, I cry out to you! For the fire has consumed the pastures in the desert, and the flame set ablaze all the trees in the fields.
Read Joel 1 CJB  |  Read Joel 1:19 CJB in parallel  
Joel 1:19 RHE
To thee, O Lord, will I cry: because fire hath devoured the beautiful places of the wilderness: and the flame hath burnt all the trees of the country.
Read Joel 1 RHE  |  Read Joel 1:19 RHE in parallel  
Joel 1:19 ELB
Zu dir, Jehova, rufe ich; denn ein Feuer hat die Auen der Steppe verzehrt, und eine Flamme alle Bäume des Feldes versengt.
Read Joel 1 ELB  |  Read Joel 1:19 ELB in parallel  
Joel 1:19 ESV
To you, O LORD, I call. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flame has burned all the trees of the field.
Read Joel 1 ESV  |  Read Joel 1:19 ESV in parallel  
Joel 1:19 GDB
O Signore, io grido a te; perciocchè il fuoco ha consumati i paschi del deserto, e la fiamma ha divampati tutti gli alberi della campagna.
Read Joel 1 GDB  |  Read Joel 1:19 GDB in parallel  
Joel 1:19 GW
O LORD, I cry to you for help! Fire has burned up the open pastures. Flames have burned up all the trees in the orchards.
Read Joel 1 GW  |  Read Joel 1:19 GW in parallel  
Joel 1:19 GNT
I cry out to you, Lord, because the pastures and trees are dried up, as though a fire had burned them.
Read Joel 1 GNT  |  Read Joel 1:19 GNT in parallel  
Joel 1:19 HNV
The LORD, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, And the flame has burned all the trees of the field.
Read Joel 1 HNV  |  Read Joel 1:19 HNV in parallel  
Joel 1:19 CSB
I call to You, Lord, for fire has consumed the pastures of the wilderness, and flames have devoured all the trees of the countryside.
Read Joel 1 CSB  |  Read Joel 1:19 CSB in parallel  
Joel 1:19 BLA
A ti clamo, oh SEÑOR, porque el fuego ha devorado los pastos del desierto, y la llama ha consumido todos los árboles del campo.
Read Joel 1 BLA  |  Read Joel 1:19 BLA in parallel  
Joel 1:19 RVR
A ti, oh Jehová, clamaré: porque fuego consumió los pastos del desierto, y llama abrasó todos los árboles del campo.
Read Joel 1 RVR  |  Read Joel 1:19 RVR in parallel  
Joel 1:19 LSG
C'est vers toi que je crie, ? ?ternel! Car le feu a d?vor? les plaines du d?sert, Et la flamme a br?l? tous les arbres des champs.
Read Joel 1 LSG  |  Read Joel 1:19 LSG in parallel  
Joel 1:19 LUT
HERR, dich rufe ich an; denn das Feuer hat die Auen in der Wüste verbrannt, und die Flamme hat alle Bäume auf dem Acker angezündet.
Read Joel 1 LUT  |  Read Joel 1:19 LUT in parallel  
Joel 1:19 NAS
To You, O LORD, I cry ; For fire has devoured the pastures of the wilderness And the flame has burned up all the trees of the field.
Read Joel 1 NAS  |  Read Joel 1:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joel 1:19 NIRV
Lord, I call out to you. Fire has burned up the grasslands. Flames have destroyed all of the trees in the fields.
Read Joel 1 NIRV  |  Read Joel 1:19 NIRV in parallel  
Joel 1:19 NIV
To you, O LORD, I call, for fire has devoured the open pastures and flames have burned up all the trees of the field.
Read Joel 1 NIV  |  Read Joel 1:19 NIV in parallel  
Joel 1:19 OST
Éternel, je crie à toi! Car le feu a dévoré les pâturages du désert, et la flamme a consumé tous les arbres des champs.
Read Joel 1 OST  |  Read Joel 1:19 OST in parallel  
Joel 1:19 RSV
Unto thee, O LORD, I cry. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flame has burned all the trees of the field.
Read Joel 1 RSV  |  Read Joel 1:19 RSV in parallel  
Joel 1:19 RIV
A te, o Eterno, io grido, perché un fuoco ha divorato i pascoli del deserto, e una fiamma ha divampato tutti gli alberi della campagna.
Read Joel 1 RIV  |  Read Joel 1:19 RIV in parallel  
Joel 1:19 SEV
A ti, oh SEÑOR, clamaré; porque fuego consumió los pastos del desierto, y llama abrasó todos los árboles del campo.
Read Joel 1 SEV  |  Read Joel 1:19 SEV in parallel  
Joel 1:19 SVV
Tot U, o HEERE! roep ik; want een vuur heeft de weiden der woestijn verteerd, en een vlam heeft alle bomen des velds aangestoken.
Read Joel 1 SVV  |  Read Joel 1:19 SVV in parallel  
Joel 1:19 DBY
To thee, Jehovah, do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned up all the trees of the field.
Read Joel 1 DBY  |  Read Joel 1:19 DBY in parallel  
Joel 1:19 VUL
ad te Domine clamabo quia ignis comedit speciosa deserti et flamma succendit omnia ligna regionis
Read Joel 1 VUL  |  Read Joel 1:19 VUL in parallel  
Joel 1:19 MSG
God! I pray, I cry out to you! The fields are burning up, The country is a dust bowl, forest and prairie fires rage unchecked.
Read Joel 1 MSG  |  Read Joel 1:19 MSG in parallel  
Joel 1:19 WBT
O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
Read Joel 1 WBT  |  Read Joel 1:19 WBT in parallel  
Joel 1:19 TMB
O LORD, to Thee will I cry! For the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
Read Joel 1 TMB  |  Read Joel 1:19 TMB in parallel  
Joel 1:19 TNIV
To you, LORD, I call, for fire has devoured the pastures in the wilderness and flames have burned up all the trees of the field.
Read Joel 1 TNIV  |  Read Joel 1:19 TNIV in parallel  
Joel 1:19 WEB
Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, And the flame has burned all the trees of the field.
Read Joel 1 WEB  |  Read Joel 1:19 WEB in parallel  
Joel 1:19 WYC
Lord, I shall cry to thee, for fire ate the fair things of desert, and flame burnt all the trees of the country. (Lord, I shall cry to thee, for fire ate up the beautiful things of the desert/for fire ate up the pastures of the wilderness, and flames burned down all the trees of the countryside.)
Read Joel 1 WYC  |  Read Joel 1:19 WYC in parallel  
Joel 1:19 YLT
Unto Thee, O Jehovah, I do call, For fire hath consumed comely places of a wilderness, And a flame hath set on fire all trees of the field.
Read Joel 1 YLT  |  Read Joel 1:19 YLT in parallel  

Joel 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

From the desolations about to come upon the land of Judah, by the ravages of locusts and other insects, the prophet Joel exhorts the Jews to repentance, fasting, and prayer. He notices the blessings of the gospel, with the final glorious state of the church.

A plague of locusts. (1-7) All sorts of people are called to lament it. (8-13) They are to look to God. (14-20)

Verses 1-7 The most aged could not remember such calamities as were about to take place. Armies of insects were coming upon the land to eat the fruits of it. It is expressed so as to apply also to the destruction of the country by a foreign enemy, and seems to refer to the devastations of the Chaldeans. God is Lord of hosts, has every creature at his command, and, when he pleases, can humble and mortify a proud, rebellious people, by the weakest and most contemptible creatures. It is just with God to take away the comforts which are abused to luxury and excess; and the more men place their happiness in the gratifications of sense, the more severe temporal afflictions are upon them. The more earthly delights we make needful to satisfy us, the more we expose ourselves to trouble.

Verses 8-13 All who labour only for the meat that perishes, will, sooner or later, be ashamed of their labour. Those that place their happiness in the delights of sense, when deprived of them, or disturbed in the enjoyment, lose their joy; whereas spiritual joy then flourishes more than ever. See what perishing, uncertain things our creature-comforts are. See how we need to live in continual dependence upon God and his providence. See what ruinous work sin makes. As far as poverty occasions the decay of piety, and starves the cause of religion among a people, it is a very sore judgment. But how blessed are the awakening judgments of God, in rousing his people and calling home the heart to Christ, and his salvation!

Verses 14-20 The sorrow of the people is turned into repentance and humiliation before God. With all the marks of sorrow and shame, sin must be confessed and bewailed. A day is to be appointed for this purpose; a day in which people must be kept from their common employments, that they may more closely attend God's services; and there is to be abstaining from meat and drink. Every one had added to the national guilt, all shared in the national calamity, therefore every one must join in repentance. When joy and gladness are cut off from God's house, when serious godliness decays, and love waxes cold, then it is time to cry unto the Lord. The prophet describes how grievous the calamity. See even the inferior creatures suffering for our transgression. And what better are they than beasts, who never cry to God but for corn and wine, and complain of the want of the delights of sense? Yet their crying to God in those cases, shames the stupidity of those who cry not to God in any case. Whatever may become of the nations and churches that persist in ungodliness, believers will find the comfort of acceptance with God, when the wicked shall be burned up with his indignation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use