Compare Translations for Joel 2:12

Joel 2:12 BBE
But even now, says the Lord, come back to me with all your heart, keeping from food, with weeping and with sorrow:
Read Joel 2 BBE  |  Read Joel 2:12 BBE in parallel  
Joel 2:12 ESV
"Yet even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Read Joel 2 ESV  |  Read Joel 2:12 ESV in parallel  
Joel 2:12 LUT
Doch spricht auch jetzt der HERR: Bekehrt euch zu mir von ganzem Herzen mit Fasten, mit Weinen, mit Klagen!
Read Joel 2 LUT  |  Read Joel 2:12 LUT in parallel  
Joel 2:12 NKJV
"Now, therefore," says the Lord, "Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning."
Read Joel 2 NKJV  |  Read Joel 2:12 NKJV in parallel  
Joel 2:12 NRS
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Read Joel 2 NRS  |  Read Joel 2:12 NRS in parallel  
Joel 2:12 ASV
Yet even now, saith Jehovah, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Read Joel 2 ASV  |  Read Joel 2:12 ASV in parallel  
Joel 2:12 CJB
"Yet even now," says ADONAI, "turn to me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting."
Read Joel 2 CJB  |  Read Joel 2:12 CJB in parallel  
Joel 2:12 RHE
Now, therefore, saith the Lord. Be converted to me with all your heart, in fasting, and in weeping, and mourning.
Read Joel 2 RHE  |  Read Joel 2:12 RHE in parallel  
Joel 2:12 ELB
Aber auch jetzt noch, spricht Jehova, kehret um zu mir mit eurem ganzen Herzen, und mit Fasten und mit Weinen und mit Klagen.
Read Joel 2 ELB  |  Read Joel 2:12 ELB in parallel  
Joel 2:12 GDB
Ma pure anche, dice il Signore, ora convertitevi a me di tutto il cuor vostro, e con digiuno, e con pianto, e con cordoglio.
Read Joel 2 GDB  |  Read Joel 2:12 GDB in parallel  
Joel 2:12 GW
"But even now," declares the LORD, "return to me with all your heart-- with fasting, crying, and mourning."
Read Joel 2 GW  |  Read Joel 2:12 GW in parallel  
Joel 2:12 GNT
"But even now," says the Lord, "repent sincerely and return to me with fasting and weeping and mourning.
Read Joel 2 GNT  |  Read Joel 2:12 GNT in parallel  
Joel 2:12 HNV
"Yet even now," says the LORD, "turn to me with all your heart, And with fasting, and with weeping, and with mourning."
Read Joel 2 HNV  |  Read Joel 2:12 HNV in parallel  
Joel 2:12 CSB
Even now- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration- turn to Me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
Read Joel 2 CSB  |  Read Joel 2:12 CSB in parallel  
Joel 2:12 KJV
Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Read Joel 2 KJV  |  Read Joel 2:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:12 BLA
Aun ahoradeclara el SEÑOR volved a mí de todo corazón, con ayuno, llanto y lamento.
Read Joel 2 BLA  |  Read Joel 2:12 BLA in parallel  
Joel 2:12 RVR
Por eso pues ahora, dice Jehová, convertíos á mí con todo vuestro corazón, con ayuno y lloro y llanto.
Read Joel 2 RVR  |  Read Joel 2:12 RVR in parallel  
Joel 2:12 LSG
Maintenant encore, dit l'?ternel, Revenez ? moi de tout votre coeur, Avec des je?nes, avec des pleurs et des lamentations!
Read Joel 2 LSG  |  Read Joel 2:12 LSG in parallel  
Joel 2:12 NAS
"Yet even now," declares the LORD, "Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping and mourning ;
Read Joel 2 NAS  |  Read Joel 2:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:12 NCV
The Lord says, "Even now, come back to me with all your heart. Go without food, and cry and be sad."
Read Joel 2 NCV  |  Read Joel 2:12 NCV in parallel  
Joel 2:12 NIRV
The Lord announces to his people, "Return to me with all your heart. There is still time. Do not eat any food. Sob and cry."
Read Joel 2 NIRV  |  Read Joel 2:12 NIRV in parallel  
Joel 2:12 NIV
"Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."
Read Joel 2 NIV  |  Read Joel 2:12 NIV in parallel  
Joel 2:12 NLT
That is why the LORD says, "Turn to me now, while there is time! Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.
Read Joel 2 NLT  |  Read Joel 2:12 NLT in parallel  
Joel 2:12 OST
Et maintenant encore, dit l'Éternel, convertissez-vous à moi de tout votre cœur, avec jeûne, avec larmes et avec lamentations.
Read Joel 2 OST  |  Read Joel 2:12 OST in parallel  
Joel 2:12 RSV
"Yet even now," says the LORD, "return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Read Joel 2 RSV  |  Read Joel 2:12 RSV in parallel  
Joel 2:12 RIV
E, non di meno, anche adesso, dice l’Eterno, tornate a me con tutto il cuor vostro, con digiuni, con pianti, con lamenti!
Read Joel 2 RIV  |  Read Joel 2:12 RIV in parallel  
Joel 2:12 SEV
Por eso pues, ahora, dice el SEÑOR, convertíos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno y lloro y llanto.
Read Joel 2 SEV  |  Read Joel 2:12 SEV in parallel  
Joel 2:12 SVV
Nu dan ook, spreekt de HEERE, bekeert u tot Mij met uw ganse hart, en dat met vasten en met geween, en met rouwklage.
Read Joel 2 SVV  |  Read Joel 2:12 SVV in parallel  
Joel 2:12 DBY
Yet even now, saith Jehovah, turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning;
Read Joel 2 DBY  |  Read Joel 2:12 DBY in parallel  
Joel 2:12 VUL
nunc ergo dicit Dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planctu
Read Joel 2 VUL  |  Read Joel 2:12 VUL in parallel  
Joel 2:12 MSG
But there's also this, it's not too late - God's personal Message! - "Come back to me and really mean it! Come fasting and weeping, sorry for your sins!"
Read Joel 2 MSG  |  Read Joel 2:12 MSG in parallel  
Joel 2:12 WBT
Therefore also now, saith the LORD, Turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Read Joel 2 WBT  |  Read Joel 2:12 WBT in parallel  
Joel 2:12 TMB
"Therefore also now," saith the LORD, "turn ye even to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning."
Read Joel 2 TMB  |  Read Joel 2:12 TMB in parallel  
Joel 2:12 TNIV
"Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."
Read Joel 2 TNIV  |  Read Joel 2:12 TNIV in parallel  
Joel 2:12 WEB
"Yet even now," says Yahweh, "turn to me with all your heart, And with fasting, and with weeping, and with mourning."
Read Joel 2 WEB  |  Read Joel 2:12 WEB in parallel  
Joel 2:12 WYC
Now therefore saith the Lord, Be ye turned again to me in all your heart, in fasting, and weeping, and wailing; (And yet even now, saith the Lord, turn ye again to me/return to me, with all your heart, with fasting, and weeping, and wailing;)
Read Joel 2 WYC  |  Read Joel 2:12 WYC in parallel  
Joel 2:12 YLT
And also now -- an affirmation of Jehovah, Turn ye back unto Me with all your heart, And with fasting, and with weeping, And with lamentation.
Read Joel 2 YLT  |  Read Joel 2:12 YLT in parallel  

Joel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

God's judgments. (1-14) Exhortations to fasting and prayer; blessings promised. (15-27) A promise of the Holy Spirit, and of future mercies. (28-32)

Verses 1-14 The priests were to alarm the people with the near approach of the Divine judgments. It is the work of ministers to warn of the fatal consequences of sin, and to reveal the wrath from heaven against the ungodliness and unrighteousness of men. The striking description which follows, shows what would attend the devastations of locusts, but may also describe the effects from the ravaging of the land by the Chaldeans. If the alarm of temporal judgments is given to offending nations, how much more should sinners be warned to seek deliverance from the wrath to come! Our business therefore on earth must especially be, to secure an interest in our Lord Jesus Christ; and we should seek to be weaned from objects which will soon be torn from all who now make idols of them. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, weeping, and mourning; tears for trouble must be turned into tears for the sin that caused it. But rending the garments would be vain, except their hearts were rent by abasement and self-abhorrence; by sorrow for their sins, and separation from them. There is no question but that if we truly repent of our sins, God will forgive them; but whether he will remove affliction is not promised, yet the probability of it should encourage us to repent.

Verses 15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.

Verses 28-32 The promise began to be fulfilled on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was poured out, and it was continued in the converting grace and miraculous gifts conferred on both Jews and Gentiles. The judgments of God upon a sinful world, only go before the judgment of the world in the last day. Calling on God supposes knowledge of him, faith in him, desire toward him, dependence on him, and, as evidence of the sincerity of all this, conscientious obedience to him. Those only shall be delivered in the great day, who are now effectually called from sin to God, from self to Christ, from things below to things above.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use