Compare Translations for Joel 2:23

Joel 2:23 CSB
Children of Zion, rejoice and be glad in the Lord your God, because He gives you the autumn rain for your vindication. He sends showers for you, both autumn and spring rain as before.
Read Joel 2 CSB  |  Read Joel 2:23 CSB in parallel  
Joel 2:23 NCV
So be happy, people of Jerusalem; be joyful in the Lord your God. Because he does what is right, he has brought you rain; he has sent the fall rain and the spring rain for you, as before.
Read Joel 2 NCV  |  Read Joel 2:23 NCV in parallel  
Joel 2:23 NKJV
Be glad then, you children of Zion, And rejoice in the Lord your God; For He has given you the former rain faithfully, And He will cause the rain to come down for you-- The former rain, And the latter rain in the first month.
Read Joel 2 NKJV  |  Read Joel 2:23 NKJV in parallel  
Joel 2:23 NLT
Rejoice, you people of Jerusalem! Rejoice in the LORD your God! For the rains he sends are an expression of his grace. Once more the autumn rains will come, as well as the rains of spring.
Read Joel 2 NLT  |  Read Joel 2:23 NLT in parallel  
Joel 2:23 NRS
O children of Zion, be glad and rejoice in the Lord your God; for he has given the early rain for your vindication, he has poured down for you abundant rain, the early and the later rain, as before.
Read Joel 2 NRS  |  Read Joel 2:23 NRS in parallel  
Joel 2:23 ASV
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first [month].
Read Joel 2 ASV  |  Read Joel 2:23 ASV in parallel  
Joel 2:23 BBE
Be glad, then, you children of Zion, and have joy in the Lord your God: for he gives you food in full measure, making the rain come down for you, the early and the late rain as at the first.
Read Joel 2 BBE  |  Read Joel 2:23 BBE in parallel  
Joel 2:23 CJB
Be glad, people of Tziyon! rejoice in ADONAI your God! For he is giving you the right amount of rain in the fall, he makes the rain come down for you, the fall and spring rains - this is what he does first.
Read Joel 2 CJB  |  Read Joel 2:23 CJB in parallel  
Joel 2:23 RHE
And you, O children of Sion, rejoice, and be joyful in the Lord your God: because he hath given you a teacher of justice, and he will make the early and the latter rain to come down to you as in the beginning.
Read Joel 2 RHE  |  Read Joel 2:23 RHE in parallel  
Joel 2:23 ELB
Und ihr, Kinder Zions, frohlocket und freuet euch in Jehova, eurem Gott! Denn er gibt euch den Frühregen nach rechtem Maße, und er läßt euch Regen herabkommen: Frühregen und Spätregen wie zuvor.
Read Joel 2 ELB  |  Read Joel 2:23 ELB in parallel  
Joel 2:23 ESV
"Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for he has given the early rain for your vindication; he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.
Read Joel 2 ESV  |  Read Joel 2:23 ESV in parallel  
Joel 2:23 GDB
E voi, figliuoli di Sion, festeggiate, e rallegratevi nel Signore Iddio vostro; perciocchè egli vi ha data la pioggia giustamente, e vi ha fatta scender la pioggia della prima, e dell’ultima stagione, nel primo mese.
Read Joel 2 GDB  |  Read Joel 2:23 GDB in parallel  
Joel 2:23 GW
People of Zion, be glad and find joy in the LORD your God. The LORD has given you the Teacher of Righteousness. He has sent the autumn rain and the spring rain as before.
Read Joel 2 GW  |  Read Joel 2:23 GW in parallel  
Joel 2:23 GNT
"Be glad, people of Zion, rejoice at what the Lord your God has done for you. He has given you the right amount of autumn rain; he has poured down the winter rain for you and the spring rain as before.
Read Joel 2 GNT  |  Read Joel 2:23 GNT in parallel  
Joel 2:23 HNV
"Be glad then, you children of Tziyon, And rejoice in the LORD, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.
Read Joel 2 HNV  |  Read Joel 2:23 HNV in parallel  
Joel 2:23 KJV
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
Read Joel 2 KJV  |  Read Joel 2:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:23 BLA
Hijos de Sion, regocijaos y alegraos en el SEÑOR vuestro Dios; porque El os ha dado la lluvia temprana para vuestra vindicación, y ha hecho descender para vosotros la lluvia, la lluvia temprana y la tardía como en el principio.
Read Joel 2 BLA  |  Read Joel 2:23 BLA in parallel  
Joel 2:23 RVR
Vosotros también, hijos de Sión, alegraos y gozaos en Jehová vuestro Dios; porque os ha dado la primera lluvia arregladamente, y hará descender sobre vosotros lluvia temprana y tardía como al principio.
Read Joel 2 RVR  |  Read Joel 2:23 RVR in parallel  
Joel 2:23 LSG
Et vous, enfants de Sion, soyez dans l'all?gresse et r?jouissez-vous En l'?ternel, votre Dieu, Car il vous donnera la pluie en son temps, Il vous enverra la pluie de la premi?re et de l'arri?re-saison, Comme autrefois.
Read Joel 2 LSG  |  Read Joel 2:23 LSG in parallel  
Joel 2:23 LUT
Und ihr, Kinder Zions, freut euch und seid fröhlich im HERRN, eurem Gott, der euch Lehrer zur Gerechtigkeit gibt und euch herabsendet Frühregen und Spätregen wie zuvor,
Read Joel 2 LUT  |  Read Joel 2:23 LUT in parallel  
Joel 2:23 NAS
So rejoice, O sons of Zion, And be glad in the LORD your God ; For He has given you the early rain for your vindication. And He has poured down for you the rain, The early and latter rain as before.
Read Joel 2 NAS  |  Read Joel 2:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:23 NIRV
People of Zion, be glad. Be joyful because of what the LORD your God has done. He has given you the right amount of rain in the fall. He has sent you plenty of showers. He has sent fall and spring rains alike, just as he did before.
Read Joel 2 NIRV  |  Read Joel 2:23 NIRV in parallel  
Joel 2:23 NIV
Be glad, O people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains in righteousness. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.
Read Joel 2 NIV  |  Read Joel 2:23 NIV in parallel  
Joel 2:23 OST
Et vous, enfants de Sion, égayez-vous et réjouissez-vous en l'Éternel votre Dieu! Car il vous donne la pluie de la première saison dans une juste mesure, et il vous envoie une pluie abondante de la première et de la dernière saison, comme autrefois.
Read Joel 2 OST  |  Read Joel 2:23 OST in parallel  
Joel 2:23 RSV
"Be glad, O sons of Zion, and rejoice in the LORD, your God; for he has given the early rain for your vindication, he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.
Read Joel 2 RSV  |  Read Joel 2:23 RSV in parallel  
Joel 2:23 RIV
E voi, figliuoli di Sion, gioite, rallegratevi nell’Eterno, nel vostro Dio, perché vi dà la pioggia d’autunno in giusta misura, e fa cadere per voi la pioggia, quella d’autunno e quella di primavera, al principio della stagione.
Read Joel 2 RIV  |  Read Joel 2:23 RIV in parallel  
Joel 2:23 SEV
Vosotros también, hijos de Sion, alegraos y gozaos en el SEÑOR vuestro Dios; porque os ha dado la primera lluvia arregladamente, y hará descender sobre vosotros lluvia temprana y tardía como al principio.
Read Joel 2 SEV  |  Read Joel 2:23 SEV in parallel  
Joel 2:23 SVV
En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste maand.
Read Joel 2 SVV  |  Read Joel 2:23 SVV in parallel  
Joel 2:23 DBY
And ye, children of Zion, be glad and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the early rain in due measure, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the beginning [of the season].
Read Joel 2 DBY  |  Read Joel 2:23 DBY in parallel  
Joel 2:23 VUL
et filii Sion exultate et laetamini in Domino Deo vestro quia dedit vobis doctorem iustitiae et descendere faciet ad vos imbrem matutinum et serotinum in principio
Read Joel 2 VUL  |  Read Joel 2:23 VUL in parallel  
Joel 2:23 MSG
Children of Zion, celebrate! Be glad in your God. He's giving you a teacher to train you how to live right - Teaching, like rain out of heaven, showers of words to refresh and nourish your soul, just as he used to do.
Read Joel 2 MSG  |  Read Joel 2:23 MSG in parallel  
Joel 2:23 WBT
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month].
Read Joel 2 WBT  |  Read Joel 2:23 WBT in parallel  
Joel 2:23 TMB
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God; for He hath given you the early rain moderately, and He will cause to come down for you the rain, the early rain and the latter rain in the first month.
Read Joel 2 TMB  |  Read Joel 2:23 TMB in parallel  
Joel 2:23 TNIV
Be glad, people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains in righteousness. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.
Read Joel 2 TNIV  |  Read Joel 2:23 TNIV in parallel  
Joel 2:23 WEB
"Be glad then, you children of Zion, And rejoice in Yahweh, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.
Read Joel 2 WEB  |  Read Joel 2:23 WEB in parallel  
Joel 2:23 WYC
And the sons of Zion, make ye full out joy, and be ye glad in your Lord God, for he gave to you a teacher of rightfulness, and he shall make morrowtide rain and eventide rain to come down to you, as in the beginning. (And people of Zion, rejoice, and be ye happy in the Lord your God, for he gave you a teacher of righteousness/for he gave you the right amount of rain, and he shall make the morning, or the early, rain and the evening, or the late, rain come down to you, like before.)
Read Joel 2 WYC  |  Read Joel 2:23 WYC in parallel  
Joel 2:23 YLT
And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered -- in the beginning.
Read Joel 2 YLT  |  Read Joel 2:23 YLT in parallel  

Joel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

God's judgments. (1-14) Exhortations to fasting and prayer; blessings promised. (15-27) A promise of the Holy Spirit, and of future mercies. (28-32)

Verses 1-14 The priests were to alarm the people with the near approach of the Divine judgments. It is the work of ministers to warn of the fatal consequences of sin, and to reveal the wrath from heaven against the ungodliness and unrighteousness of men. The striking description which follows, shows what would attend the devastations of locusts, but may also describe the effects from the ravaging of the land by the Chaldeans. If the alarm of temporal judgments is given to offending nations, how much more should sinners be warned to seek deliverance from the wrath to come! Our business therefore on earth must especially be, to secure an interest in our Lord Jesus Christ; and we should seek to be weaned from objects which will soon be torn from all who now make idols of them. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, weeping, and mourning; tears for trouble must be turned into tears for the sin that caused it. But rending the garments would be vain, except their hearts were rent by abasement and self-abhorrence; by sorrow for their sins, and separation from them. There is no question but that if we truly repent of our sins, God will forgive them; but whether he will remove affliction is not promised, yet the probability of it should encourage us to repent.

Verses 15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.

Verses 28-32 The promise began to be fulfilled on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was poured out, and it was continued in the converting grace and miraculous gifts conferred on both Jews and Gentiles. The judgments of God upon a sinful world, only go before the judgment of the world in the last day. Calling on God supposes knowledge of him, faith in him, desire toward him, dependence on him, and, as evidence of the sincerity of all this, conscientious obedience to him. Those only shall be delivered in the great day, who are now effectually called from sin to God, from self to Christ, from things below to things above.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use