Compare Translations for Joel 2:29

Joel 2:29 BBE
And on the servants and the servant-girls in those days I will send my spirit.
Read Joel 2 BBE  |  Read Joel 2:29 BBE in parallel  
Joel 2:29 KJV
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Read Joel 2 KJV  |  Read Joel 2:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:29 NKJV
And also on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days.
Read Joel 2 NKJV  |  Read Joel 2:29 NKJV in parallel  
Joel 2:29 NRS
Even on the male and female slaves, in those days, I will pour out my spirit.
Read Joel 2 NRS  |  Read Joel 2:29 NRS in parallel  
Joel 2:29 RSV
Even upon the menservants and maidservants in those days, I will pour out my spirit.
Read Joel 2 RSV  |  Read Joel 2:29 RSV in parallel  
Joel 2:29 ASV
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Read Joel 2 ASV  |  Read Joel 2:29 ASV in parallel  
Joel 2:29 CJB
and also on male and female slaves in those days I will pour out my Spirit.
Read Joel 2 CJB  |  Read Joel 2:29 CJB in parallel  
Joel 2:29 RHE
Moreover, upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.
Read Joel 2 RHE  |  Read Joel 2:29 RHE in parallel  
Joel 2:29 ELB
Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen. -
Read Joel 2 ELB  |  Read Joel 2:29 ELB in parallel  
Joel 2:29 ESV
Even on the male and female servants in those days I will pour out my Spirit.
Read Joel 2 ESV  |  Read Joel 2:29 ESV in parallel  
Joel 2:29 GDB
E in quei giorni spanderò il mio Spirito eziandio sopra i servi e le serve;
Read Joel 2 GDB  |  Read Joel 2:29 GDB in parallel  
Joel 2:29 GW
In those days I will pour my Spirit on servants, on both men and women.
Read Joel 2 GW  |  Read Joel 2:29 GW in parallel  
Joel 2:29 GNT
At that time I will pour out my Spirit even on servants, both men and women.
Read Joel 2 GNT  |  Read Joel 2:29 GNT in parallel  
Joel 2:29 HNV
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
Read Joel 2 HNV  |  Read Joel 2:29 HNV in parallel  
Joel 2:29 CSB
I will even pour out My Spirit on the male and female slaves in those days.
Read Joel 2 CSB  |  Read Joel 2:29 CSB in parallel  
Joel 2:29 BLA
Y aun sobre los siervos y las siervas derramaré mi Espíritu en esos días.
Read Joel 2 BLA  |  Read Joel 2:29 BLA in parallel  
Joel 2:29 RVR
Y aun también sobre los siervos y sobre las siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días.
Read Joel 2 RVR  |  Read Joel 2:29 RVR in parallel  
Joel 2:29 LSG
M?me sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-l?, je r?pandrai mon esprit.
Read Joel 2 LSG  |  Read Joel 2:29 LSG in parallel  
Joel 2:29 LUT
3:2 auch will ich mich zur selben Zeit über Knechte und Mägde meinen Geist ausgießen.
Read Joel 2 LUT  |  Read Joel 2:29 LUT in parallel  
Joel 2:29 NAS
"Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
Read Joel 2 NAS  |  Read Joel 2:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:29 NCV
At that time I will pour out my Spirit also on male slaves and female slaves.
Read Joel 2 NCV  |  Read Joel 2:29 NCV in parallel  
Joel 2:29 NIRV
In those days I will pour out my Spirit on those who serve me, men and women alike.
Read Joel 2 NIRV  |  Read Joel 2:29 NIRV in parallel  
Joel 2:29 NIV
Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.
Read Joel 2 NIV  |  Read Joel 2:29 NIV in parallel  
Joel 2:29 NLT
In those days, I will pour out my Spirit even on servants, men and women alike.
Read Joel 2 NLT  |  Read Joel 2:29 NLT in parallel  
Joel 2:29 OST
Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
Read Joel 2 OST  |  Read Joel 2:29 OST in parallel  
Joel 2:29 RIV
E anche sui servi e sulle serve, spanderò in quei giorni il mio spirito.
Read Joel 2 RIV  |  Read Joel 2:29 RIV in parallel  
Joel 2:29 SEV
Y aun también sobre los siervos y sobre las siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días.
Read Joel 2 SEV  |  Read Joel 2:29 SEV in parallel  
Joel 2:29 SVV
Ja, ook over de dienstknechten, en over de dienstmaagden, zal Ik in die dagen Mijn Geest uitgieten.
Read Joel 2 SVV  |  Read Joel 2:29 SVV in parallel  
Joel 2:29 DBY
Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Read Joel 2 DBY  |  Read Joel 2:29 DBY in parallel  
Joel 2:29 VUL
sed et super servos et ancillas in diebus illis effundam spiritum meum
Read Joel 2 VUL  |  Read Joel 2:29 VUL in parallel  
Joel 2:29 MSG
I'll even pour out my Spirit on the servants, men and women both.
Read Joel 2 MSG  |  Read Joel 2:29 MSG in parallel  
Joel 2:29 WBT
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Read Joel 2 WBT  |  Read Joel 2:29 WBT in parallel  
Joel 2:29 TMB
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out My Spirit.
Read Joel 2 TMB  |  Read Joel 2:29 TMB in parallel  
Joel 2:29 TNIV
Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.
Read Joel 2 TNIV  |  Read Joel 2:29 TNIV in parallel  
Joel 2:29 WEB
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
Read Joel 2 WEB  |  Read Joel 2:29 WEB in parallel  
Joel 2:29 WYC
But also I shall shed out my spirit on my servants, and handmaids, in those days; (And I shall even pour out my spirit upon slaves, and slave-girls, in those days;)
Read Joel 2 WYC  |  Read Joel 2:29 WYC in parallel  
Joel 2:29 YLT
And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.
Read Joel 2 YLT  |  Read Joel 2:29 YLT in parallel  

Joel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

God's judgments. (1-14) Exhortations to fasting and prayer; blessings promised. (15-27) A promise of the Holy Spirit, and of future mercies. (28-32)

Verses 1-14 The priests were to alarm the people with the near approach of the Divine judgments. It is the work of ministers to warn of the fatal consequences of sin, and to reveal the wrath from heaven against the ungodliness and unrighteousness of men. The striking description which follows, shows what would attend the devastations of locusts, but may also describe the effects from the ravaging of the land by the Chaldeans. If the alarm of temporal judgments is given to offending nations, how much more should sinners be warned to seek deliverance from the wrath to come! Our business therefore on earth must especially be, to secure an interest in our Lord Jesus Christ; and we should seek to be weaned from objects which will soon be torn from all who now make idols of them. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, weeping, and mourning; tears for trouble must be turned into tears for the sin that caused it. But rending the garments would be vain, except their hearts were rent by abasement and self-abhorrence; by sorrow for their sins, and separation from them. There is no question but that if we truly repent of our sins, God will forgive them; but whether he will remove affliction is not promised, yet the probability of it should encourage us to repent.

Verses 15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.

Verses 28-32 The promise began to be fulfilled on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was poured out, and it was continued in the converting grace and miraculous gifts conferred on both Jews and Gentiles. The judgments of God upon a sinful world, only go before the judgment of the world in the last day. Calling on God supposes knowledge of him, faith in him, desire toward him, dependence on him, and, as evidence of the sincerity of all this, conscientious obedience to him. Those only shall be delivered in the great day, who are now effectually called from sin to God, from self to Christ, from things below to things above.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use