Compare Translations for John 10:16

John 10:16 BBE
And I have other sheep which are not of this field: I will be their guide in the same way, and they will give ear to my voice, so there will be one flock and one keeper.
Read John 10 BBE  |  Read John 10:16 BBE in parallel  
John 10:16 ESV
And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd.
Read John 10 ESV  |  Read John 10:16 ESV in parallel  
John 10:16 KJV
And other sheep I have , which are not of this fold: them also I must bring , and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
Read John 10 KJV  |  Read John 10:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 10:16 NKJV
And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd.
Read John 10 NKJV  |  Read John 10:16 NKJV in parallel  
John 10:16 RSV
And I have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice. So there shall be one flock, one shepherd.
Read John 10 RSV  |  Read John 10:16 RSV in parallel  
John 10:16 ASV
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice: and they shall become one flock, one shepherd.
Read John 10 ASV  |  Read John 10:16 ASV in parallel  
John 10:16 CJB
Also I have other sheep which are not from this pen; I need to bring them, and they will hear my voice; and there will be one flock, one shepherd.
Read John 10 CJB  |  Read John 10:16 CJB in parallel  
John 10:16 RHE
And other sheep I have that are not of this fold: them also I must bring. And they shall hear my voice: And there shall be one fold and one shepherd.
Read John 10 RHE  |  Read John 10:16 RHE in parallel  
John 10:16 ELB
Und ich habe andere Schafe, die nicht aus diesem Hofe sind; auch diese muß ich bringen, und sie werden meine Stimme hören, und es wird eine Herde, ein Hirte sein.
Read John 10 ELB  |  Read John 10:16 ELB in parallel  
John 10:16 GDB
Io ho anche delle altre pecore, che non son di quest’ovile; quelle ancora mi conviene addurre, ed esse udiranno la mia voce; e vi sarà una sola greggia, ed un sol pastore.
Read John 10 GDB  |  Read John 10:16 GDB in parallel  
John 10:16 GW
I also have other sheep that are not from this pen. I must lead them. They, too, will respond to my voice. So they will be one flock with one shepherd.
Read John 10 GW  |  Read John 10:16 GW in parallel  
John 10:16 GNT
There are other sheep which belong to me that are not in this sheep pen. I must bring them, too; they will listen to my voice, and they will become one flock with one shepherd.
Read John 10 GNT  |  Read John 10:16 GNT in parallel  
John 10:16 HNV
I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
Read John 10 HNV  |  Read John 10:16 HNV in parallel  
John 10:16 CSB
But I have other sheep that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice. Then there will be one flock, one shepherd.
Read John 10 CSB  |  Read John 10:16 CSB in parallel  
John 10:16 BLA
Tengo otras ovejas que no son de este redil; a ésas también me es necesario traerlas, y oirán mi voz, y serán un rebaño con un solo pastor.
Read John 10 BLA  |  Read John 10:16 BLA in parallel  
John 10:16 RVR
También tengo otras ovejas que no son de este redil; aquéllas también me conviene traer, y oirán mi voz; y habrá un rebaño, y un pastor.
Read John 10 RVR  |  Read John 10:16 RVR in parallel  
John 10:16 LEB
And I have other sheep which are not from this fold. I must bring these also, and they will hear my voice, and they will become one flock--one shepherd.
Read John 10 LEB  |  Read John 10:16 LEB in parallel  
John 10:16 LSG
J'ai encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cette bergerie; celles-là, il faut que je les amène; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger.
Read John 10 LSG  |  Read John 10:16 LSG in parallel  
John 10:16 LUT
Und ich habe noch andere Schafe, die sind nicht aus diesem Stalle; und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine Stimme hören, und wird eine Herde und ein Hirte werden.
Read John 10 LUT  |  Read John 10:16 LUT in parallel  
John 10:16 NAS
"I have other sheep, which are not of this fold ; I must bring them also, and they will hear My voice ; and they will become one flock with one shepherd.
Read John 10 NAS  |  Read John 10:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 10:16 NCV
I have other sheep that are not in this flock, and I must bring them also. They will listen to my voice, and there will be one flock and one shepherd.
Read John 10 NCV  |  Read John 10:16 NCV in parallel  
John 10:16 NIRV
"I have other sheep that do not belong to this sheep pen. I must bring them in too. They also will listen to my voice. Then there will be one flock and one shepherd.
Read John 10 NIRV  |  Read John 10:16 NIRV in parallel  
John 10:16 NIV
I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.
Read John 10 NIV  |  Read John 10:16 NIV in parallel  
John 10:16 NLT
I have other sheep, too, that are not in this sheepfold. I must bring them also, and they will listen to my voice; and there will be one flock with one shepherd.
Read John 10 NLT  |  Read John 10:16 NLT in parallel  
John 10:16 NRS
I have other sheep that do not belong to this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd.
Read John 10 NRS  |  Read John 10:16 NRS in parallel  
John 10:16 OST
Et j'ai d'autres brebis qui ne sont pas de cette bergerie; il faut aussi que je les amène; et elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau et un seul berger.
Read John 10 OST  |  Read John 10:16 OST in parallel  
John 10:16 RIV
Ho anche delle altre pecore, che non son di quest’ovile; anche quelle io devo raccogliere, ed esse ascolteranno la mia voce, e vi sarà un solo gregge, un solo pastore.
Read John 10 RIV  |  Read John 10:16 RIV in parallel  
John 10:16 SEV
También tengo otras ovejas que no son de este corral, aquellas también me conviene traer, y oirán mi voz; y se hará un corral, y habrá un pastor.
Read John 10 SEV  |  Read John 10:16 SEV in parallel  
John 10:16 SVV
Ik heb nog andere schapen, die van dezen stal niet zijn; deze moet Ik ook toebrengen; en zij zullen Mijn stem horen; en het zal worden een kudde, en een Herder.
Read John 10 SVV  |  Read John 10:16 SVV in parallel  
John 10:16 DBY
And I have other sheep which are not of this fold: those also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one flock, one shepherd.
Read John 10 DBY  |  Read John 10:16 DBY in parallel  
John 10:16 VUL
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pastor
Read John 10 VUL  |  Read John 10:16 VUL in parallel  
John 10:16 MSG
You need to know that I have other sheep in addition to those in this pen. I need to gather and bring them, too. They'll also recognize my voice. Then it will be one flock, one Shepherd.
Read John 10 MSG  |  Read John 10:16 MSG in parallel  
John 10:16 WBT
And other sheep I have which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, [and] one shepherd.
Read John 10 WBT  |  Read John 10:16 WBT in parallel  
John 10:16 TMB
And other sheep I have, which are not of this fold. Them also I must bring, and they shall hear My voice; and there shall be one fold and one Shepherd.
Read John 10 TMB  |  Read John 10:16 TMB in parallel  
John 10:16 TNIV
I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.
Read John 10 TNIV  |  Read John 10:16 TNIV in parallel  
John 10:16 WNT
I have also other sheep--which do not belong to this fold. Those also I must bring, and they will listen to my voice; and they shall become one flock under one Shepherd.
Read John 10 WNT  |  Read John 10:16 WNT in parallel  
John 10:16 WEB
I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
Read John 10 WEB  |  Read John 10:16 WEB in parallel  
John 10:16 WYC
[And] I have other sheep, that be not of this fold, and it behooveth me to bring them together, and they shall hear my voice; and there shall be made one fold and one shepherd.
Read John 10 WYC  |  Read John 10:16 WYC in parallel  
John 10:16 YLT
and other sheep I have that are not of this fold, these also it behoveth me to bring, and my voice they will hear, and there shall become one flock -- one shepherd.
Read John 10 YLT  |  Read John 10:16 YLT in parallel  

John 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The parable of the good shepherd. (1-5) Christ the Door. (6-9) Christ the good Shepherd. (10-18) The Jews' opinion concerning Jesus. (19-21) His discourse at the feast of dedication. (22-30) The Jews attempt to stone Jesus. (31-38) He departs from Jerusalem. (39-42)

Verses 1-5 Here is a parable or similitude, taken from the customs of the East, in the management of sheep. Men, as creatures depending on their Creator, are called the sheep of his pasture. The church of God in the world is as a sheep-fold, exposed to deceivers and persecutors. The great Shepherd of the sheep knows all that are his, guards them by his providence, guides them by his Spirit and word, and goes before them, as the Eastern shepherds went before their sheep, to set them in the way of his steps. Ministers must serve the sheep in their spiritual concerns. The Spirit of Christ will set before them an open door. The sheep of Christ will observe their Shepherd, and be cautious and shy of strangers, who would draw them from faith in him to fancies about him.

Verses 6-9 Many who hear the word of Christ, do not understand it, because they will not. But we shall find one scripture expounding another, and the blessed Spirit making known the blessed Jesus. Christ is the Door. And what greater security has the church of God than that the Lord Jesus is between it and all its enemies? He is a door open for passage and communication. Here are plain directions how to come into the fold; we must come in by Jesus Christ as the Door. By faith in him as the great Mediator between God and man. Also, we have precious promises to those that observe this direction. Christ has all that care of his church, and every believer, which a good shepherd has of his flock; and he expects the church, and every believer, to wait on him, and to keep in his pasture.

Verses 10-18 Christ is a good Shepherd; many who were not thieves, yet were careless in their duty, and by their neglect the flock was much hurt. Bad principles are the root of bad practices. The Lord Jesus knows whom he has chosen, and is sure of them; they also know whom they have trusted, and are sure of Him. See here the grace of Christ; since none could demand his life of him, he laid it down of himself for our redemption. He offered himself to be the Saviour; Lo, I come. And the necessity of our case calling for it, he offered himself for the Sacrifice. He was both the offerer and the offering, so that his laying down his life was his offering up himself. From hence it is plain, that he died in the place and stead of men; to obtain their being set free from the punishment of sin, to obtain the pardon of their sin; and that his death should obtain that pardon. Our Lord laid not his life down for his doctrine, but for his sheep.

Verses 19-21 Satan ruins many, by putting them out of conceit with the word and ordinances. Men would not be laughed out of their necessary food, yet suffer themselves thus to be laughed out of what is far more necessary. If our zeal and earnestness in the cause of Christ, especially in the blessed work of bringing his sheep into his fold, bring upon us evil names, let us not heed it, but remember our Master was thus reproached before us.

Verses 22-30 All who have any thing to say to Christ, may find him in the temple. Christ would make us to believe; we make ourselves doubt. The Jews understood his meaning, but could not form his words into a full charge against him. He described the gracious disposition and happy state of his sheep; they heard and believed his word, followed him as his faithful disciples, and none of them should perish; for the Son and the Father were one. Thus he was able to defend his sheep against all their enemies, which proves that he claimed Divine power and perfection equally with the Father.

Verses 31-38 Christ's works of power and mercy proclaim him to be over all, God blessed for evermore, that all may know and believe He is in the Father, and the Father in Him. Whom the Father sends, he sanctifies. The holy God will reward, and therefore will employ, none but such as he makes holy. The Father was in the Son, so that by Divine power he wrought his miracles; the Son was so in the Father, that he knew the whole of His mind. This we cannot by searching find out to perfection, but we may know and believe these declarations of Christ.

Verses 39-42 No weapon formed against our Lord Jesus shall prosper. He escaped, not because he was afraid to suffer, but because his hour was not come. And He who knew how to deliver himself, knows how to deliver the godly our of their temptations, and to make a way for them to escape. Persecutors may drive Christ and his gospel our of their own city or country, but they cannot drive him or it out of the world. When we know Christ by faith in our hearts, we find all that the Scripture saith of him is true.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use