Compare Translations for John 15:15

John 15:15 BBE
No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.
Read John 15 BBE  |  Read John 15:15 BBE in parallel  
John 15:15 GW
I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends because I've made known to you everything that I've heard from my Father.
Read John 15 GW  |  Read John 15:15 GW in parallel  
John 15:15 KJV
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth : but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
Read John 15 KJV  |  Read John 15:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 15:15 NRS
I do not call you servants any longer, because the servant does not know what the master is doing; but I have called you friends, because I have made known to you everything that I have heard from my Father.
Read John 15 NRS  |  Read John 15:15 NRS in parallel  
John 15:15 YLT
no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.
Read John 15 YLT  |  Read John 15:15 YLT in parallel  
John 15:15 ASV
No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.
Read John 15 ASV  |  Read John 15:15 ASV in parallel  
John 15:15 CJB
I no longer call you slaves, because a slave doesn't know what his master is about; but I have called you friends, because everything I have heard from my Father I have made known to you.
Read John 15 CJB  |  Read John 15:15 CJB in parallel  
John 15:15 RHE
I will not now call you servants: for the servant knoweth not what his lord doth. But I have called you friends. because all things, whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you.
Read John 15 RHE  |  Read John 15:15 RHE in parallel  
John 15:15 ELB
Ich nenne euch nicht mehr Knechte, denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut; aber ich habe euch Freunde genannt, weil ich alles, was ich von meinem Vater gehört, euch kundgetan habe.
Read John 15 ELB  |  Read John 15:15 ELB in parallel  
John 15:15 ESV
No longer do I call you servants, for the servantdoes not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
Read John 15 ESV  |  Read John 15:15 ESV in parallel  
John 15:15 GDB
Io non vi chiamo più servi, perciocchè il servo non sa ciò che fa il suo signore; ma io vi ho chiamati amici, perciocchè vi ho fatte assaper tutte le cose che ho udite dal Padre mio.
Read John 15 GDB  |  Read John 15:15 GDB in parallel  
John 15:15 GNT
I do not call you servants any longer, because servants do not know what their master is doing. Instead, I call you friends, because I have told you everything I heard from my Father.
Read John 15 GNT  |  Read John 15:15 GNT in parallel  
John 15:15 HNV
No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
Read John 15 HNV  |  Read John 15:15 HNV in parallel  
John 15:15 CSB
I do not call you slaves anymore, because a slave doesn't know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from My Father.
Read John 15 CSB  |  Read John 15:15 CSB in parallel  
John 15:15 BLA
Ya no os llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; pero os he llamado amigos, porque os he dado a conocer todo lo que he oído de mi Padre.
Read John 15 BLA  |  Read John 15:15 BLA in parallel  
John 15:15 RVR
Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os he hecho notorias.
Read John 15 RVR  |  Read John 15:15 RVR in parallel  
John 15:15 LEB
No longer do I call you slaves, because the slave does not know what his master is doing. But I have called you friends, because everything that I have heard from my Father I have revealed to you.
Read John 15 LEB  |  Read John 15:15 LEB in parallel  
John 15:15 LSG
Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai appris de mon Père.
Read John 15 LSG  |  Read John 15:15 LSG in parallel  
John 15:15 LUT
Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan.
Read John 15 LUT  |  Read John 15:15 LUT in parallel  
John 15:15 NAS
"No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing ; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.
Read John 15 NAS  |  Read John 15:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 15:15 NCV
I no longer call you servants, because a servant does not know what his master is doing. But I call you friends, because I have made known to you everything I heard from my Father.
Read John 15 NCV  |  Read John 15:15 NCV in parallel  
John 15:15 NIRV
"I do not call you servants anymore. Servants do not know their master's business. Instead, I have called you friends. I have told you everything I learned from my Father.
Read John 15 NIRV  |  Read John 15:15 NIRV in parallel  
John 15:15 NIV
I no longer call you servants, because a servant does not know his master's business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.
Read John 15 NIV  |  Read John 15:15 NIV in parallel  
John 15:15 NKJV
No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My Father I have made known to you.
Read John 15 NKJV  |  Read John 15:15 NKJV in parallel  
John 15:15 NLT
I no longer call you servants, because a master doesn't confide in his servants. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me.
Read John 15 NLT  |  Read John 15:15 NLT in parallel  
John 15:15 OST
Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que son maître fait, mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai entendu de mon Père.
Read John 15 OST  |  Read John 15:15 OST in parallel  
John 15:15 RSV
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
Read John 15 RSV  |  Read John 15:15 RSV in parallel  
John 15:15 RIV
Io non vi chiamo più servi; perché il servo non sa quel che fa il suo signore; ma voi vi ho chiamati amici, perché vi ho fatto conoscere tutte le cose che ho udite dal Padre mio.
Read John 15 RIV  |  Read John 15:15 RIV in parallel  
John 15:15 SEV
Ya no os diré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; mas os he dicho amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os las he hecho notorias.
Read John 15 SEV  |  Read John 15:15 SEV in parallel  
John 15:15 SVV
Ik heet u niet meer dienstknechten; want de dienstknecht weet niet, wat zijn heer doet; maar Ik heb u vrienden genoemd; want al wat Ik van Mijn Vader gehoord heb, dat heb Ik u bekend gemaakt.
Read John 15 SVV  |  Read John 15:15 SVV in parallel  
John 15:15 DBY
I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.
Read John 15 DBY  |  Read John 15:15 DBY in parallel  
John 15:15 VUL
iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a Patre meo nota feci vobis
Read John 15 VUL  |  Read John 15:15 VUL in parallel  
John 15:15 MSG
I'm no longer calling you servants because servants don't understand what their master is thinking and planning. No, I've named you friends because I've let you in on everything I've heard from the Father.
Read John 15 MSG  |  Read John 15:15 MSG in parallel  
John 15:15 WBT
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you.
Read John 15 WBT  |  Read John 15:15 WBT in parallel  
John 15:15 TMB
Henceforth I call you not servants, for the servant knoweth not what his lord doeth; but I have called you friends, for all things that I have heard of My Father, I have made known unto you.
Read John 15 TMB  |  Read John 15:15 TMB in parallel  
John 15:15 TNIV
I no longer call you servants, because servants do not know their master's business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.
Read John 15 TNIV  |  Read John 15:15 TNIV in parallel  
John 15:15 WNT
No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all that I have heard from the Father I have made known to you.
Read John 15 WNT  |  Read John 15:15 WNT in parallel  
John 15:15 WEB
No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
Read John 15 WEB  |  Read John 15:15 WEB in parallel  
John 15:15 WYC
Now I shall not call you servants, for the servant knoweth not, what his lord shall do; but I have called you friends, for all things whatever I heard of my Father, I have made known to you.
Read John 15 WYC  |  Read John 15:15 WYC in parallel  

John 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

Christ the true Vine. (1-8) His love to his disciples. (9-17) foretold. (18-25) The Comforter promised. (26,27)

Verses 1-8 Jesus Christ is the Vine, the true Vine. The union of the human and Divine natures, and the fulness of the Spirit that is in him, resemble the root of the vine made fruitful by the moisture from a rich soil. Believers are branches of this Vine. The root is unseen, and our life is hid with Christ; the root bears the tree, diffuses sap to it, and in Christ are all supports and supplies. The branches of the vine are many, yet, meeting in the root, are all but one vine; thus all true Christians, though in place and opinion distant from each other, meet in Christ. Believers, like the branches of the vine, are weak, and unable to stand but as they are borne up. The Father is the Husbandman. Never was any husbandman so wise, so watchful, about his vineyard, as God is about his church, which therefore must prosper. We must be fruitful. From a vine we look for grapes, and from a Christian we look for a Christian temper, disposition, and life. We must honour God, and do good; this is bearing fruit. The unfruitful are taken away. And even fruitful branches need pruning; for the best have notions, passions, and humours, that require to be taken away, which Christ has promised to forward the sanctification of believers, they will be thankful, for them. The word of Christ is spoken to all believers; and there is a cleansing virtue in that word, as it works grace, and works out corruption. And the more fruit we bring forth, the more we abound in what is good, the more our Lord is glorified. In order to fruitfulness, we must abide in Christ, must have union with him by faith. It is the great concern of all Christ's disciples, constantly to keep up dependence upon Christ, and communion with him. True Christians find by experience, that any interruption in the exercise of their faith, causes holy affections to decline, their corruptions to revive, and their comforts to droop. Those who abide not in Christ, though they may flourish for awhile in outward profession, yet come to nothing. The fire is the fittest place for withered branches; they are good for nothing else. Let us seek to live more simply on the fulness of Christ, and to grow more fruitful in every good word and work, so may our joy in Him and in his salvation be full.

Verses 9-17 Those whom God loves as a Father, may despise the hatred of all the world. As the Father loved Christ, who was most worthy, so he loved his disciples, who were unworthy. All that love the Saviour should continue in their love to him, and take all occasions to show it. The joy of the hypocrite is but for a moment, but the joy of those who abide in Christ's love is a continual feast. They are to show their love to him by keeping his commandments. If the same power that first shed abroad the love of Christ's in our hearts, did not keep us in that love, we should not long abide in it. Christ's love to us should direct us to love each other. He speaks as about to give many things in charge, yet names this only; it includes many duties.

Verses 18-25 How little do many persons think, that in opposing the doctrine of Christ as our Prophet, Priest, and King, they prove themselves ignorant of the one living and true God, whom they profess to worship! The name into which Christ's disciples were baptized, is that which they will live and die by. It is a comfort to the greatest sufferers, if they suffer for Christ's name's sake. The world's ignorance is the true cause of its hatred to the disciples of Jesus. The clearer and fuller the discoveries of the grace and truth of Christ, the greater is our sin if we do not love him and believe in him.

26,27. The blessed Spirit will maintain the cause of Christ in the world, notwithstanding the opposition it meets with. Believers taught and encouraged by his influences, would bear testimony to Christ and his salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use