Compare Translations for John 21:2

John 21:2 RHE
There were together: Simon Peter and Thomas, who is called Didymus, and Nathanael, who was of Cana of Galilee, and the sons of Zebedee and two others of his disciples.
Read John 21 RHE  |  Read John 21:2 RHE in parallel  
John 21:2 NCV
Some of the followers were together: Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the two sons of Zebedee, and two other followers.
Read John 21 NCV  |  Read John 21:2 NCV in parallel  
John 21:2 NKJV
Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together.
Read John 21 NKJV  |  Read John 21:2 NKJV in parallel  
John 21:2 NRS
Gathered there together were Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples.
Read John 21 NRS  |  Read John 21:2 NRS in parallel  
John 21:2 MSG
Simon Peter, Thomas (nicknamed "Twin"), Nathanael from Cana in Galilee, the brothers Zebedee, and two other disciples were together.
Read John 21 MSG  |  Read John 21:2 MSG in parallel  
John 21:2 ASV
There was together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two other of his disciples.
Read John 21 ASV  |  Read John 21:2 ASV in parallel  
John 21:2 BBE
Simon Peter, Thomas named Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were all together.
Read John 21 BBE  |  Read John 21:2 BBE in parallel  
John 21:2 CJB
Shim`on Kefa and T'oma (his name means "twin") were together with Natan'el from Kanah in the Galil, the sons of Zavdai, and two other talmidim.
Read John 21 CJB  |  Read John 21:2 CJB in parallel  
John 21:2 ELB
Simon Petrus und Thomas, genannt Zwilling, und Nathanael, der von Kana in Galiläa war, und die Söhne des Zebedäus und zwei andere von seinen Jüngern waren zusammen. Simon Petrus spricht zu ihnen:
Read John 21 ELB  |  Read John 21:2 ELB in parallel  
John 21:2 ESV
Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
Read John 21 ESV  |  Read John 21:2 ESV in parallel  
John 21:2 GDB
Simon Pietro, e Toma detto Didimo, e Natanaele, ch’era da Cana di Galilea, ed i figliuoli di Zebedeo, e due altri dei discepoli d’esso, erano insieme.
Read John 21 GDB  |  Read John 21:2 GDB in parallel  
John 21:2 GW
Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, Zebedee's sons, and two other disciples of Jesus were together.
Read John 21 GW  |  Read John 21:2 GW in parallel  
John 21:2 GNT
Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael (the one from Cana in Galilee), the sons of Zebedee, and two other disciples of Jesus were all together.
Read John 21 GNT  |  Read John 21:2 GNT in parallel  
John 21:2 HNV
Shim`on Kefa, T'oma called Didymus, Natan'el of Kanah in the Galil, and the sons of Zavdai, and two others of his talmidim were together.
Read John 21 HNV  |  Read John 21:2 HNV in parallel  
John 21:2 CSB
Simon Peter, Thomas (called "Twin"), Nathanael from Cana of Galilee, Zebedee's sons, and two others of His disciples were together.
Read John 21 CSB  |  Read John 21:2 CSB in parallel  
John 21:2 KJV
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
Read John 21 KJV  |  Read John 21:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 21:2 BLA
Estaban juntos Simón Pedro, Tomás llamado el Dídimo , Natanael de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo y otros dos de sus discípulos.
Read John 21 BLA  |  Read John 21:2 BLA in parallel  
John 21:2 RVR
Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás, llamado al Dídimo, y Natanael, el que era de Caná de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos.
Read John 21 RVR  |  Read John 21:2 RVR in parallel  
John 21:2 LEB
Simon Peter and Thomas (who was called Didymus) and Nathanael from Cana in Galilee and the [sons] of Zebedee and two others of his disciples were together.
Read John 21 LEB  |  Read John 21:2 LEB in parallel  
John 21:2 LSG
Simon Pierre, Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, de Cana en Galilée, les fils de Zébédée, et deux autres disciples de Jésus, étaient ensemble.
Read John 21 LSG  |  Read John 21:2 LSG in parallel  
John 21:2 LUT
Es waren beieinander Simon Petrus und Thomas, der da heißt Zwilling, und Nathanael von Kana in Galiläa und die Söhne des Zebedäus und andere zwei seiner Jünger.
Read John 21 LUT  |  Read John 21:2 LUT in parallel  
John 21:2 NAS
Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together.
Read John 21 NAS  |  Read John 21:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 21:2 NIRV
Simon Peter and Thomas, who was called Didymus, were there together. Nathanael from Cana in Galilee and the sons of Zebedee were with them. So were two other disciples.
Read John 21 NIRV  |  Read John 21:2 NIRV in parallel  
John 21:2 NIV
Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
Read John 21 NIV  |  Read John 21:2 NIV in parallel  
John 21:2 NLT
Several of the disciples were there -- Simon Peter, Thomas (nicknamed the Twin ), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples.
Read John 21 NLT  |  Read John 21:2 NLT in parallel  
John 21:2 OST
Simon Pierre, et Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, qui était de Cana en Galilée, les fils de Zébédée et deux autres de ses disciples étaient ensemble.
Read John 21 OST  |  Read John 21:2 OST in parallel  
John 21:2 RSV
Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathan'a-el of Cana in Galilee, the sons of Zeb'edee, and two others of his disciples were together.
Read John 21 RSV  |  Read John 21:2 RSV in parallel  
John 21:2 RIV
Simon Pietro, Toma detto Didimo, Natanaele di Cana di Galilea, i figliuoli di Zebedeo e due altri de’ suoi discepoli erano insieme.
Read John 21 RIV  |  Read John 21:2 RIV in parallel  
John 21:2 SEV
Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás, llamado el Dídimo, y Natanael, el que era de Caná de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos.
Read John 21 SEV  |  Read John 21:2 SEV in parallel  
John 21:2 SVV
Er waren te zamen Simon Petrus, en Thomas, gezegd Didymus, en Nathanael, die van Kana in Galilea was, en de zonen van Zebedeus, en twee anderen van Zijn discipelen.
Read John 21 SVV  |  Read John 21:2 SVV in parallel  
John 21:2 DBY
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael who was of Cana of Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two others of his disciples.
Read John 21 DBY  |  Read John 21:2 DBY in parallel  
John 21:2 VUL
erant simul Simon Petrus et Thomas qui dicitur Didymus et Nathanahel qui erat a Cana Galilaeae et filii Zebedaei et alii ex discipulis eius duo
Read John 21 VUL  |  Read John 21:2 VUL in parallel  
John 21:2 WBT
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two others of his disciples.
Read John 21 WBT  |  Read John 21:2 WBT in parallel  
John 21:2 TMB
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of His disciples.
Read John 21 TMB  |  Read John 21:2 TMB in parallel  
John 21:2 TNIV
Simon Peter, Thomas (also known as Didymus ), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
Read John 21 TNIV  |  Read John 21:2 TNIV in parallel  
John 21:2 WNT
Simon Peter was with Thomas, called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zabdi, and two others of the Master's disciples.
Read John 21 WNT  |  Read John 21:2 WNT in parallel  
John 21:2 WEB
Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
Read John 21 WEB  |  Read John 21:2 WEB in parallel  
John 21:2 WYC
There were together Simon Peter, and Thomas, that is said Didymus, and Nathanael, that was of the Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and twain other of his disciples [and two other of his disciples].
Read John 21 WYC  |  Read John 21:2 WYC in parallel  
John 21:2 YLT
There were together Simon Peter, and Thomas who is called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two others of his disciples.
Read John 21 YLT  |  Read John 21:2 YLT in parallel  

John 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

Christ appears to his disciples. (1-14) His discourse with Peter. (15-19) Christ's declaration concerning John. (20-24) The conclusion. (25)

Verses 1-14 Christ makes himself known to his people, usually in his ordinances; but sometimes by his Spirit he visits them when employed in their business. It is good for the disciples of Christ to be together in common conversation, and common business. The hour for their entering upon action was not come. They would help to maintain themselves, and not be burdensome to any. Christ's time of making himself known to his people, is when they are most at a loss. He knows the temporal wants of his people, and has promised them not only grace sufficient, but food convenient. Divine Providence extends itself to things most minute, and those are happy who acknowledge God in all their ways. Those who are humble, diligent, and patient, though their labours may be crossed, shall be crowned; they sometimes live to see their affairs take a happy turn, after many struggles. And there is nothing lost by observing Christ's orders; it is casting the net on the right side of the ship. Jesus manifests himself to his people by doing that for them which none else can do, and things which they looked not for. He would take care that those who left all for him, should not want any good thing. And latter favours are to bring to mind former favours, that eaten bread may not be forgotten. He whom Jesus loved was the first that said, It is the Lord. John had cleaved most closely to his Master in his sufferings, and knew him soonest. Peter was the most zealous, and reached Christ the first. How variously God dispenses his gifts, and what difference there may be between some believers and others in the way of their honouring Christ, yet they all may be accepted of him! Others continue in the ship, drag the net, and bring the fish to shore, and such persons ought not to be blamed as worldly; for they, in their places, are as truly serving Christ as the others. The Lord Jesus had provision ready for them. We need not be curious in inquiring whence this came; but we may be comforted at Christ's care for his disciples. Although there were so many, and such great fishes, yet they lost none, nor damaged their net. The net of the gospel has enclosed multitudes, yet it is as strong as ever to bring souls to God.

Verses 15-19 Our Lord addressed Peter by his original name, as if he had forfeited that of Peter through his denying him. He now answered, Thou knowest that I love thee; but without professing to love Jesus more than others. We must not be surprised to have our sincerity called into question, when we ourselves have done that which makes it doubtful. Every remembrance of past sins, even pardoned sins, renews the sorrow of a true penitent. Conscious of integrity, Peter solemnly appealed to Christ, as knowing all things, even the secrets of his heart. It is well when our falls and mistakes make us more humble and watchful. The sincerity of our love to God must be brought to the test; and it behoves us to inquire with earnest, preserving prayer to the heart-searching God, to examine and prove us, whether we are able to stand this test. No one can be qualified to feed the sheep and lambs of Christ, who does not love the good Shepherd more than any earthly advantage or object. It is the great concern of every good man, whatever death he dies, to glorify God in it; for what is our chief end but this, to die to the Lord, at the word of the Lord?

Verses 20-24 Sufferings, pains, and death, will appear formidable even to the experienced Christian; but in the hope to glorify God, to leave a sinful world, and to be present with his Lord, he becomes ready to obey the Redeemer's call, and to follow Him through death to glory. It is the will of Christ that his disciples should mind their own duty, and not be curious about future events, either as to themselves or others. Many things we are apt to be anxious about, which are nothing to us. Other people's affairs are nothing to us, to intermeddle in; we must quietly work, and mind our own business. Many curious questions are put about the counsels of God, and the state of the unseen world, as to which we may say, What is this to us? And if we attend to the duty of following Christ, we shall find neither heart nor time to meddle with that which does not belong to us. How little are any unwritten traditions to be relied upon! Let the Scripture be its own interpreter, and explain itself; as it is, in a great measure, its own evidence, and proves itself, for it is light. See the easy setting right such mistakes by the word of Christ. Scripture language is the safest channel for Scripture truth; the words which the Holy Ghost teaches, 1Co. 2:13 . Those who cannot agree in the same terms of art, and the application of them, may yet agree in the same Scripture terms, and to love one another.

Verse 25 Only a small part of the actions of Jesus had been written. But let us bless God for all that is in the Scriptures, and be thankful that there is so much in so small a space. Enough is recorded to direct our faith, and regulate our practice; more would have been unnecessary. Much of what is written is overlooked, much forgotten, and much made the matter of doubtful disputes. We may, however, look forward to the joy we shall receive in heaven, from a more complete knowledge of all Jesus did and said, as well as of the conduct of his providence and grace in his dealings with each of us. May this be our happiness. These are written that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name, ch. 20:31 .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use