Compare Translations for John 6:2

John 6:2 BBE
And a great number of people went after him because they saw the signs which he did on those who were ill.
Read John 6 BBE  |  Read John 6:2 BBE in parallel  
John 6:2 CSB
And a huge crowd was following Him because they saw the signs that He was performing on the sick.
Read John 6 CSB  |  Read John 6:2 CSB in parallel  
John 6:2 KJV
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased .
Read John 6 KJV  |  Read John 6:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 6:2 NKJV
Then a great multitude followed Him, because they saw His signs which He performed on those who were diseased.
Read John 6 NKJV  |  Read John 6:2 NKJV in parallel  
John 6:2 NRS
A large crowd kept following him, because they saw the signs that he was doing for the sick.
Read John 6 NRS  |  Read John 6:2 NRS in parallel  
John 6:2 ASV
And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
Read John 6 ASV  |  Read John 6:2 ASV in parallel  
John 6:2 CJB
and a large crowd followed him, because they had seen the miracles he had performed on the sick.
Read John 6 CJB  |  Read John 6:2 CJB in parallel  
John 6:2 RHE
And a great multitude followed him, because they saw the miracles which he did on them that were diseased.
Read John 6 RHE  |  Read John 6:2 RHE in parallel  
John 6:2 ELB
und es folgte ihm eine große Volksmenge, weil sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat.
Read John 6 ELB  |  Read John 6:2 ELB in parallel  
John 6:2 ESV
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick.
Read John 6 ESV  |  Read John 6:2 ESV in parallel  
John 6:2 GDB
E gran moltitudine lo seguitava, perciocchè vedevano i miracoli ch’egli faceva negl’infermi.
Read John 6 GDB  |  Read John 6:2 GDB in parallel  
John 6:2 GW
A large crowd followed him because they saw the miracles that he performed for the sick.
Read John 6 GW  |  Read John 6:2 GW in parallel  
John 6:2 GNT
A large crowd followed him, because they had seen his miracles of healing the sick.
Read John 6 GNT  |  Read John 6:2 GNT in parallel  
John 6:2 HNV
A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.
Read John 6 HNV  |  Read John 6:2 HNV in parallel  
John 6:2 BLA
Y le seguía una gran multitud, pues veían las señales que realizaba en los enfermos.
Read John 6 BLA  |  Read John 6:2 BLA in parallel  
John 6:2 RVR
Y seguíale grande multitud, porque veían sus señales que hacía en los enfermos.
Read John 6 RVR  |  Read John 6:2 RVR in parallel  
John 6:2 LEB
And a large crowd was following him because they were observing the signs that he was doing on those who were sick.
Read John 6 LEB  |  Read John 6:2 LEB in parallel  
John 6:2 LSG
Une grande foule le suivait, parce qu'elle voyait les miracles qu'il opérait sur les malades.
Read John 6 LSG  |  Read John 6:2 LSG in parallel  
John 6:2 LUT
Und es zog ihm viel Volks nach, darum daß sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat.
Read John 6 LUT  |  Read John 6:2 LUT in parallel  
John 6:2 NAS
A large crowd followed Him, because they saw the signs which He was performing on those who were sick.
Read John 6 NAS  |  Read John 6:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 6:2 NCV
Many people followed him because they saw the miracles he did to heal the sick.
Read John 6 NCV  |  Read John 6:2 NCV in parallel  
John 6:2 NIRV
A large crowd of people followed him. They had seen the miraculous signs he had done on those who were sick.
Read John 6 NIRV  |  Read John 6:2 NIRV in parallel  
John 6:2 NIV
and a great crowd of people followed him because they saw the miraculous signs he had performed on the sick.
Read John 6 NIV  |  Read John 6:2 NIV in parallel  
John 6:2 NLT
And a huge crowd kept following him wherever he went, because they saw his miracles as he healed the sick.
Read John 6 NLT  |  Read John 6:2 NLT in parallel  
John 6:2 OST
Et une grande foule le suivait, parce qu'ils voyaient les miracles qu'il opérait sur les malades.
Read John 6 OST  |  Read John 6:2 OST in parallel  
John 6:2 RSV
And a multitude followed him, because they saw the signs which he did on those who were diseased.
Read John 6 RSV  |  Read John 6:2 RSV in parallel  
John 6:2 RIV
E una gran moltitudine lo seguiva, perché vedeva i miracoli ch’egli faceva sugl’infermi.
Read John 6 RIV  |  Read John 6:2 RIV in parallel  
John 6:2 SEV
Y le seguía grande multitud, porque veían sus señales que hacía en los enfermos.
Read John 6 SEV  |  Read John 6:2 SEV in parallel  
John 6:2 SVV
En Hem volgde een grote schare, omdat zij Zijn tekenen zagen, die Hij deed aan de kranken.
Read John 6 SVV  |  Read John 6:2 SVV in parallel  
John 6:2 DBY
and a great crowd followed him, because they saw the signs which he wrought upon the sick.
Read John 6 DBY  |  Read John 6:2 DBY in parallel  
John 6:2 VUL
et sequebatur eum multitudo magna quia videbant signa quae faciebat super his qui infirmabantur
Read John 6 VUL  |  Read John 6:2 VUL in parallel  
John 6:2 MSG
A huge crowd followed him, attracted by the miracles they had seen him do among the sick.
Read John 6 MSG  |  Read John 6:2 MSG in parallel  
John 6:2 WBT
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he performed on them that were diseased.
Read John 6 WBT  |  Read John 6:2 WBT in parallel  
John 6:2 TMB
And a great multitude followed Him, because they saw His miracles which He did on those who were diseased.
Read John 6 TMB  |  Read John 6:2 TMB in parallel  
John 6:2 TNIV
and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick.
Read John 6 TNIV  |  Read John 6:2 TNIV in parallel  
John 6:2 WNT
A vast multitude followed Him, because they witnessed the miracles on the sick which He was constantly performing.
Read John 6 WNT  |  Read John 6:2 WNT in parallel  
John 6:2 WEB
A great multitude followed him, because they saw the signs which he did on those who were sick.
Read John 6 WEB  |  Read John 6:2 WEB in parallel  
John 6:2 WYC
And a great multitude followed him; for they saw the tokens, that he did on them that were sick.
Read John 6 WYC  |  Read John 6:2 WYC in parallel  
John 6:2 YLT
and there was following him a great multitude, because they were seeing his signs that he was doing on the ailing;
Read John 6 YLT  |  Read John 6:2 YLT in parallel  

John 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Five thousand miraculously fed. (1-14) Jesus walks on the sea. (15-21) He directs to spiritual food. (22-27) His discourse with the multitude. (28-65) Many of disciples go back. (66-71)

Verses 1-14 John relates the miracle of feeding the multitude, for its reference to the following discourse. Observe the effect this miracle had upon the people. Even the common Jews expected the Messiah to come into the world, and to be a great Prophet. The Pharisees despised them as not knowing the law; but they knew most of Him who is the end of the law. Yet men may acknowledge Christ as that Prophet, and still turn a deaf ear to him.

Verses 15-21 Here were Christ's disciples in the way of duty, and Christ was praying for them; yet they were in distress. There may be perils and afflictions of this present time, where there is an interest in Christ. Clouds and darkness often surround the children of the light and of the day. They see Jesus walking on the sea. Even the approaches of comfort and deliverance often are so mistaken, as to become the occasions of fear. Nothing is more powerful to convince sinners than that word, "I am Jesus whom thou persecutest;" nothing more powerful to comfort saints than this, "I am Jesus whom thou lovest." If we have received Christ Jesus the Lord, though the night be dark, and the wind high, yet we may comfort ourselves, we shall be at the shore before long.

Verses 22-27 Instead of answering the inquiry how he came there, Jesus blamed their asking. The utmost earnestness should be employed in seeking salvation, in the use of appointed means; yet it is to be sought only as the gift of the Son of man. Him the Father has sealed, proved to be God. He declared the Son of man to be the Son of God with power.

Verses 28-35 Constant exercise of faith in Christ, is the most important and difficult part of the obedience required from us, as sinners seeking salvation. When by his grace we are enabled to live a life of faith in the Son of God, holy tempers follow, and acceptable services may be done. God, even his Father, who gave their fathers that food from heaven to support their natural lives, now gave them the true Bread for the salvation of their souls. Coming to Jesus, and believing on him, signify the same. Christ shows that he is the true Bread; he is to the soul what bread is to the body, nourishes and supports the spiritual life. He is the Bread of God. Bread which the Father gives, which he has made to be the food of our souls. Bread nourishes only by the powers of a living body; but Christ is himself living Bread, and nourishes by his own power. The doctrine of Christ crucified is now as strengthening and comforting to a believer as ever it was. He is the Bread which came down from heaven. It denotes the Divinity of Christ's person and his authority; also, the Divine origin of all the good which flows to us through him. May we with understanding and earnestness say, Lord, evermore give us this Bread.

Verses 36-46 The discovery of their guilt, danger, and remedy, by the teaching of the Holy Spirit, makes men willing and glad to come, and to give up every thing which hinders applying to him for salvation. The Father's will is, that not one of those who were given to the Son, should be rejected or lost by him. No one will come, till Divine grace has subdued, and in part changed his heart; therefore no one who comes will ever be cast out. The gospel finds none willing to be saved in the humbling, holy manner, made known therein; but God draws with his word and the Holy Ghost; and man's duty is to hear and learn; that is to say, to receive the grace offered, and consent to the promise. None had seen the Father but his beloved Son; and the Jews must expect to be taught by his inward power upon their minds, and by his word, and the ministers whom he sent among them.

Verses 47-51 The advantage of the manna was small, it only referred to this life; but the living Bread is so excellent, that the man who feedeth on it shall never die. This bread is Christ's human nature, which he took to present to the Father, as a sacrifice for the sins of the world; to purchase all things pertaining to life and godliness, for sinners of every nation, who repent and believe in him.

Verses 52-59 The flesh and blood of the Son of man, denote the Redeemer in the nature of man; Christ and him crucified, and the redemption wrought out by him, with all the precious benefits of redemption; pardon of sin, acceptance with God, the way to the throne of grace, the promises of the covenant, and eternal life. These are called the flesh and blood of Christ, because they are purchased by the breaking his body, and the shedding of his blood. Also, because they are meat and drink to our souls. Eating this flesh and drinking this blood mean believing in Christ. We partake of Christ and his benefits by faith. The soul that rightly knows its state and wants, finds whatever can calm the conscience, and promote true holiness, in the redeemer, God manifest in the flesh. Meditating upon the cross of Christ gives life to our repentance, love, and gratitude. We live by him, as our bodies live by our food. We live by him, as the members by the head, the branches by the root: because he lives we shall live also.

Verses 60-65 The human nature of Christ had not before been in heaven, but being God and man, that wondrous Person was truly said to have come down from heaven. The Messiah's kingdom was not of this world; and they were to understand by faith, what he had said of a spiritual living upon him, and his fulness. As without the soul of man the flesh is of no value, so without the quickening Spirit of God all forms of religion are dead and worthless. He who made this provision for our souls, alone can teach us these things, and draw us unto Christ, that we may live by faith in him. Let us apply to Christ, thankful that it is declared that every one who is willing to come unto him shall be made welcome.

Verses 66-71 When we admit into our minds hard thoughts of the words and works of Jesus, we enter into temptation, which, if the Lord in mercy prevent not, will end in drawing back. The corrupt and wicked heart of man often makes that an occasion for offence, which is matter of the greatest comfort. Our Lord had, in the foregoing discourse, promised eternal life to his followers; the disciples fastened on that plain saying, and resolved to cleave to him, when others fastened on hard sayings, and forsook him. Christ's doctrine is the word of eternal life, therefore we must live and die by it. If we forsake Christ, we forsake our own mercies. They believed that this Jesus was the Messiah promised to their fathers, the Son of the living God. When we are tempted to backslide or turn away, it is good to remember first principles, and to keep to them. And let us ever remember our Lord's searching question; Shall we go away and forsake our Redeemer? To whom can we go? He alone can give salvation by the forgiveness of sins. And this alone brings confidence, comfort, and joy, and bids fear and despondency flee away. It gains the only solid happiness in this world, and opens a way to the happiness of the next.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use