Compare Translations for John 6:39

John 6:39 BBE
And this is the pleasure of him who sent me, that I am not to let out of my hands anything which he has given me, but I am to give it new life on the last day.
Read John 6 BBE  |  Read John 6:39 BBE in parallel  
John 6:39 KJV
And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing , but should raise it up again at the last day.
Read John 6 KJV  |  Read John 6:39 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 6:39 NKJV
This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
Read John 6 NKJV  |  Read John 6:39 NKJV in parallel  
John 6:39 NRS
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
Read John 6 NRS  |  Read John 6:39 NRS in parallel  
John 6:39 RSV
and this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up at the last day.
Read John 6 RSV  |  Read John 6:39 RSV in parallel  
John 6:39 ASV
And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
Read John 6 ASV  |  Read John 6:39 ASV in parallel  
John 6:39 CJB
And this is the will of the One who sent me: that I should not lose any of all those he has given me but should raise them up on the Last Day.
Read John 6 CJB  |  Read John 6:39 CJB in parallel  
John 6:39 RHE
Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.
Read John 6 RHE  |  Read John 6:39 RHE in parallel  
John 6:39 ELB
Dies aber ist der Wille dessen, der mich gesandt hat, daß ich von allem, was er mir gegeben hat, nichts verliere, sondern es auferwecke am letzten Tage.
Read John 6 ELB  |  Read John 6:39 ELB in parallel  
John 6:39 ESV
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
Read John 6 ESV  |  Read John 6:39 ESV in parallel  
John 6:39 GDB
Ora questa è la volontà del Padre che mi ha mandato: ch’io non perda niente di tutto ciò ch’egli mi ha dato; anzi, ch’io lo riscusciti nell’ultimo giorno.
Read John 6 GDB  |  Read John 6:39 GDB in parallel  
John 6:39 GW
The one who sent me doesn't want me to lose any of those he gave me. He wants me to bring them back to life on the last day.
Read John 6 GW  |  Read John 6:39 GW in parallel  
John 6:39 GNT
And it is the will of him who sent me that I should not lose any of all those he has given me, but that I should raise them all to life on the last day.
Read John 6 GNT  |  Read John 6:39 GNT in parallel  
John 6:39 HNV
This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
Read John 6 HNV  |  Read John 6:39 HNV in parallel  
John 6:39 CSB
This is the will of Him who sent Me: that I should lose none of those He has given Me but should raise them up on the last day.
Read John 6 CSB  |  Read John 6:39 CSB in parallel  
John 6:39 BLA
Y esta es la voluntad del que me envió: que de todo lo que El me ha dado yo no pierda nada, sino que lo resucite en el día final.
Read John 6 BLA  |  Read John 6:39 BLA in parallel  
John 6:39 RVR
Y esta es la voluntad del que me envió, del Padre: Que todo lo que me diere, no pierda de ello, sino que lo resucite en el día postrero.
Read John 6 RVR  |  Read John 6:39 RVR in parallel  
John 6:39 LEB
Now this is the will of the one who sent me: that everyone whom he has given me, I would not lose [any] of them, but raise them up on the last day.
Read John 6 LEB  |  Read John 6:39 LEB in parallel  
John 6:39 LSG
Or, la volonté de celui qui m'a envoyé, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Read John 6 LSG  |  Read John 6:39 LSG in parallel  
John 6:39 LUT
Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, daß ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern daß ich's auferwecke am Jüngsten Tage.
Read John 6 LUT  |  Read John 6:39 LUT in parallel  
John 6:39 NAS
"This is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day.
Read John 6 NAS  |  Read John 6:39 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 6:39 NCV
Here is what the One who sent me wants me to do: I must not lose even one whom God gave me, but I must raise them all on the last day.
Read John 6 NCV  |  Read John 6:39 NCV in parallel  
John 6:39 NIRV
The One who sent me doesn't want me to lose anyone he has given me. He wants me to raise them up on the last day.
Read John 6 NIRV  |  Read John 6:39 NIRV in parallel  
John 6:39 NIV
And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all that he has given me, but raise them up at the last day.
Read John 6 NIV  |  Read John 6:39 NIV in parallel  
John 6:39 NLT
And this is the will of God, that I should not lose even one of all those he has given me, but that I should raise them to eternal life at the last day.
Read John 6 NLT  |  Read John 6:39 NLT in parallel  
John 6:39 OST
Or c'est ici la volonté du Père qui m'a envoyé, que je ne perde aucun de ceux qu'il m'a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.
Read John 6 OST  |  Read John 6:39 OST in parallel  
John 6:39 RIV
E questa è la volontà di Colui che mi ha mandato: ch’io non perda nulla di tutto quel ch’Egli m’ha dato, ma che lo risusciti nell’ultimo giorno.
Read John 6 RIV  |  Read John 6:39 RIV in parallel  
John 6:39 SEV
Y esta es la voluntad del que me envió, del Padre: Que de todo lo que me diere, no pierda de ello, sino que lo resucite en el día postrero.
Read John 6 SEV  |  Read John 6:39 SEV in parallel  
John 6:39 SVV
En dit is de wil des Vaders, Die Mij gezonden heeft, dat al wat Hij Mij gegeven heeft, Ik daaruit niet verlieze, maar hetzelve opwekke ten uitersten dage.
Read John 6 SVV  |  Read John 6:39 SVV in parallel  
John 6:39 DBY
And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
Read John 6 DBY  |  Read John 6:39 DBY in parallel  
John 6:39 VUL
haec est autem voluntas eius qui misit me Patris ut omne quod dedit mihi non perdam ex eo sed resuscitem illum novissimo die
Read John 6 VUL  |  Read John 6:39 VUL in parallel  
John 6:39 MSG
"This, in a nutshell, is that will: that everything handed over to me by the Father be completed - not a single detail missed - and at the wrap-up of time I have everything and everyone put together, upright and whole.
Read John 6 MSG  |  Read John 6:39 MSG in parallel  
John 6:39 WBT
And this is the Father's will who hath sent me, that of all which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
Read John 6 WBT  |  Read John 6:39 WBT in parallel  
John 6:39 TMB
And this is the Father's will who hath sent Me, that of all which He hath given Me I should lose nothing, but should raise it up again at the Last Day.
Read John 6 TMB  |  Read John 6:39 TMB in parallel  
John 6:39 TNIV
And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.
Read John 6 TNIV  |  Read John 6:39 TNIV in parallel  
John 6:39 WNT
And this is the will of Him who sent me, that of all that He has given me I should lose nothing, but should raise it to life on the last day.
Read John 6 WNT  |  Read John 6:39 WNT in parallel  
John 6:39 WEB
This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise them up at the last day.
Read John 6 WEB  |  Read John 6:39 WEB in parallel  
John 6:39 WYC
And this is the will of the Father that sent me, that all thing that the Father gave to me, I lose not of it [I lose nought of it], but again-raise it in the last day.
Read John 6 WYC  |  Read John 6:39 WYC in parallel  
John 6:39 YLT
`And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;
Read John 6 YLT  |  Read John 6:39 YLT in parallel  

John 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Five thousand miraculously fed. (1-14) Jesus walks on the sea. (15-21) He directs to spiritual food. (22-27) His discourse with the multitude. (28-65) Many of disciples go back. (66-71)

Verses 1-14 John relates the miracle of feeding the multitude, for its reference to the following discourse. Observe the effect this miracle had upon the people. Even the common Jews expected the Messiah to come into the world, and to be a great Prophet. The Pharisees despised them as not knowing the law; but they knew most of Him who is the end of the law. Yet men may acknowledge Christ as that Prophet, and still turn a deaf ear to him.

Verses 15-21 Here were Christ's disciples in the way of duty, and Christ was praying for them; yet they were in distress. There may be perils and afflictions of this present time, where there is an interest in Christ. Clouds and darkness often surround the children of the light and of the day. They see Jesus walking on the sea. Even the approaches of comfort and deliverance often are so mistaken, as to become the occasions of fear. Nothing is more powerful to convince sinners than that word, "I am Jesus whom thou persecutest;" nothing more powerful to comfort saints than this, "I am Jesus whom thou lovest." If we have received Christ Jesus the Lord, though the night be dark, and the wind high, yet we may comfort ourselves, we shall be at the shore before long.

Verses 22-27 Instead of answering the inquiry how he came there, Jesus blamed their asking. The utmost earnestness should be employed in seeking salvation, in the use of appointed means; yet it is to be sought only as the gift of the Son of man. Him the Father has sealed, proved to be God. He declared the Son of man to be the Son of God with power.

Verses 28-35 Constant exercise of faith in Christ, is the most important and difficult part of the obedience required from us, as sinners seeking salvation. When by his grace we are enabled to live a life of faith in the Son of God, holy tempers follow, and acceptable services may be done. God, even his Father, who gave their fathers that food from heaven to support their natural lives, now gave them the true Bread for the salvation of their souls. Coming to Jesus, and believing on him, signify the same. Christ shows that he is the true Bread; he is to the soul what bread is to the body, nourishes and supports the spiritual life. He is the Bread of God. Bread which the Father gives, which he has made to be the food of our souls. Bread nourishes only by the powers of a living body; but Christ is himself living Bread, and nourishes by his own power. The doctrine of Christ crucified is now as strengthening and comforting to a believer as ever it was. He is the Bread which came down from heaven. It denotes the Divinity of Christ's person and his authority; also, the Divine origin of all the good which flows to us through him. May we with understanding and earnestness say, Lord, evermore give us this Bread.

Verses 36-46 The discovery of their guilt, danger, and remedy, by the teaching of the Holy Spirit, makes men willing and glad to come, and to give up every thing which hinders applying to him for salvation. The Father's will is, that not one of those who were given to the Son, should be rejected or lost by him. No one will come, till Divine grace has subdued, and in part changed his heart; therefore no one who comes will ever be cast out. The gospel finds none willing to be saved in the humbling, holy manner, made known therein; but God draws with his word and the Holy Ghost; and man's duty is to hear and learn; that is to say, to receive the grace offered, and consent to the promise. None had seen the Father but his beloved Son; and the Jews must expect to be taught by his inward power upon their minds, and by his word, and the ministers whom he sent among them.

Verses 47-51 The advantage of the manna was small, it only referred to this life; but the living Bread is so excellent, that the man who feedeth on it shall never die. This bread is Christ's human nature, which he took to present to the Father, as a sacrifice for the sins of the world; to purchase all things pertaining to life and godliness, for sinners of every nation, who repent and believe in him.

Verses 52-59 The flesh and blood of the Son of man, denote the Redeemer in the nature of man; Christ and him crucified, and the redemption wrought out by him, with all the precious benefits of redemption; pardon of sin, acceptance with God, the way to the throne of grace, the promises of the covenant, and eternal life. These are called the flesh and blood of Christ, because they are purchased by the breaking his body, and the shedding of his blood. Also, because they are meat and drink to our souls. Eating this flesh and drinking this blood mean believing in Christ. We partake of Christ and his benefits by faith. The soul that rightly knows its state and wants, finds whatever can calm the conscience, and promote true holiness, in the redeemer, God manifest in the flesh. Meditating upon the cross of Christ gives life to our repentance, love, and gratitude. We live by him, as our bodies live by our food. We live by him, as the members by the head, the branches by the root: because he lives we shall live also.

Verses 60-65 The human nature of Christ had not before been in heaven, but being God and man, that wondrous Person was truly said to have come down from heaven. The Messiah's kingdom was not of this world; and they were to understand by faith, what he had said of a spiritual living upon him, and his fulness. As without the soul of man the flesh is of no value, so without the quickening Spirit of God all forms of religion are dead and worthless. He who made this provision for our souls, alone can teach us these things, and draw us unto Christ, that we may live by faith in him. Let us apply to Christ, thankful that it is declared that every one who is willing to come unto him shall be made welcome.

Verses 66-71 When we admit into our minds hard thoughts of the words and works of Jesus, we enter into temptation, which, if the Lord in mercy prevent not, will end in drawing back. The corrupt and wicked heart of man often makes that an occasion for offence, which is matter of the greatest comfort. Our Lord had, in the foregoing discourse, promised eternal life to his followers; the disciples fastened on that plain saying, and resolved to cleave to him, when others fastened on hard sayings, and forsook him. Christ's doctrine is the word of eternal life, therefore we must live and die by it. If we forsake Christ, we forsake our own mercies. They believed that this Jesus was the Messiah promised to their fathers, the Son of the living God. When we are tempted to backslide or turn away, it is good to remember first principles, and to keep to them. And let us ever remember our Lord's searching question; Shall we go away and forsake our Redeemer? To whom can we go? He alone can give salvation by the forgiveness of sins. And this alone brings confidence, comfort, and joy, and bids fear and despondency flee away. It gains the only solid happiness in this world, and opens a way to the happiness of the next.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use