Compare Translations for John 7:15

John 7:15 BBE
Then the Jews were surprised and said, How has this man got knowledge of books? He has never been to school.
Read John 7 BBE  |  Read John 7:15 BBE in parallel  
John 7:15 GW
The Jews were surprised and asked, "How can this man be so educated when he hasn't gone to school?"
Read John 7 GW  |  Read John 7:15 GW in parallel  
John 7:15 KJV
And the Jews marvelled , saying , How knoweth this man letters, having never learned ?
Read John 7 KJV  |  Read John 7:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 7:15 NKJV
And the Jews marveled, saying, "How does this Man know letters, having never studied?"
Read John 7 NKJV  |  Read John 7:15 NKJV in parallel  
John 7:15 WEB
The Jews therefore marveled, saying, "How does this man know letters, having never been educated?"
Read John 7 WEB  |  Read John 7:15 WEB in parallel  
John 7:15 ASV
The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Read John 7 ASV  |  Read John 7:15 ASV in parallel  
John 7:15 CJB
The Judeans were surprised: "How does this man know so much without having studied?" they asked.
Read John 7 CJB  |  Read John 7:15 CJB in parallel  
John 7:15 RHE
And the Jews wondered, saying: How doth this man know letters, having never learned?
Read John 7 RHE  |  Read John 7:15 RHE in parallel  
John 7:15 ELB
Da verwunderten sich die Juden und sagten: Wie besitzt dieser Gelehrsamkeit, da er doch nicht gelernt hat?
Read John 7 ELB  |  Read John 7:15 ELB in parallel  
John 7:15 ESV
The Jews therefore marveled, saying, "How is it that this man has learning, when he has never studied?"
Read John 7 ESV  |  Read John 7:15 ESV in parallel  
John 7:15 GDB
E i Giudei si maravigliavano, dicendo: Come sa costui lettere, non essendo stato ammaestrato?
Read John 7 GDB  |  Read John 7:15 GDB in parallel  
John 7:15 GNT
The Jewish authorities were greatly surprised and said, "How does this man know so much when he has never been to school?"
Read John 7 GNT  |  Read John 7:15 GNT in parallel  
John 7:15 HNV
The Yehudim therefore marveled, saying, "How does this man know letters, having never been educated?"
Read John 7 HNV  |  Read John 7:15 HNV in parallel  
John 7:15 CSB
Then the Jews were amazed and said, "How does He know the Scriptures, since He hasn't been trained?"
Read John 7 CSB  |  Read John 7:15 CSB in parallel  
John 7:15 BLA
Entonces los judíos se maravillaban, diciendo: ¿Cómo puede éste saber de letras sin haber estudiado?
Read John 7 BLA  |  Read John 7:15 BLA in parallel  
John 7:15 RVR
y maravillábanse los Judíos, diciendo: ¿Cómo sabe éste letras, no habiendo aprendido?
Read John 7 RVR  |  Read John 7:15 RVR in parallel  
John 7:15 LEB
Then the Jews were astonished, saying, "How does this man {possess knowledge}, [because he] has not been taught?"
Read John 7 LEB  |  Read John 7:15 LEB in parallel  
John 7:15 LSG
Les Juifs s'étonnaient, disant: Comment connaît-il les Ecritures, lui qui n'a point étudié?
Read John 7 LSG  |  Read John 7:15 LSG in parallel  
John 7:15 LUT
Und die Juden verwunderten sich und sprachen: Wie kann dieser die Schrift, so er sie doch nicht gelernt hat?
Read John 7 LUT  |  Read John 7:15 LUT in parallel  
John 7:15 NAS
The Jews then were astonished, saying, "How has this man become learned, having never been educated ?"
Read John 7 NAS  |  Read John 7:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 7:15 NCV
The Jews were amazed and said, "This man has never studied in school. How did he learn so much?"
Read John 7 NCV  |  Read John 7:15 NCV in parallel  
John 7:15 NIRV
The Jews were amazed. They asked, "How did this man learn so much without studying?"
Read John 7 NIRV  |  Read John 7:15 NIRV in parallel  
John 7:15 NIV
The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
Read John 7 NIV  |  Read John 7:15 NIV in parallel  
John 7:15 NLT
The Jewish leaders were surprised when they heard him. "How does he know so much when he hasn't studied everything we've studied?" they asked.
Read John 7 NLT  |  Read John 7:15 NLT in parallel  
John 7:15 NRS
The Jews were astonished at it, saying, "How does this man have such learning, when he has never been taught?"
Read John 7 NRS  |  Read John 7:15 NRS in parallel  
John 7:15 OST
Et les Juifs étaient étonnés, et disaient: Comment cet homme connaît-il les Écritures, ne les ayant point apprises
Read John 7 OST  |  Read John 7:15 OST in parallel  
John 7:15 RSV
The Jews marveled at it, saying, "How is it that this man has learning, when he has never studied?"
Read John 7 RSV  |  Read John 7:15 RSV in parallel  
John 7:15 RIV
Onde i Giudei si maravigliavano e dicevano: Come mai s’intende costui di lettere, senz’aver fatto studi?
Read John 7 RIV  |  Read John 7:15 RIV in parallel  
John 7:15 SEV
Y se maravillaban los judíos, diciendo: ¿Cómo sabe éste letras, no habiendo aprendido?
Read John 7 SEV  |  Read John 7:15 SEV in parallel  
John 7:15 SVV
En de Joden verwonderden zich, zeggende: Hoe weet Deze de Schriften, daar Hij ze niet geleerd heeft?
Read John 7 SVV  |  Read John 7:15 SVV in parallel  
John 7:15 DBY
The Jews therefore wondered, saying, How knows this [man] letters, having never learned?
Read John 7 DBY  |  Read John 7:15 DBY in parallel  
John 7:15 VUL
et mirabantur Iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didicerit
Read John 7 VUL  |  Read John 7:15 VUL in parallel  
John 7:15 MSG
The Jews were impressed, but puzzled: "How does he know so much without being schooled?"
Read John 7 MSG  |  Read John 7:15 MSG in parallel  
John 7:15 WBT
And the Jews marveled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Read John 7 WBT  |  Read John 7:15 WBT in parallel  
John 7:15 TMB
And the Jews marveled, saying, "How knoweth this man letters, having never learned?"
Read John 7 TMB  |  Read John 7:15 TMB in parallel  
John 7:15 TNIV
The Jews there were amazed and asked, "How did this man get such learning without having been taught?"
Read John 7 TNIV  |  Read John 7:15 TNIV in parallel  
John 7:15 WNT
The Jews were astonished. "How does this man know anything of books," they said, "although he has never been at any of the schools?"
Read John 7 WNT  |  Read John 7:15 WNT in parallel  
John 7:15 WYC
And the Jews wondered, and said [saying], How knoweth this man letters, since he hath not learned?
Read John 7 WYC  |  Read John 7:15 WYC in parallel  
John 7:15 YLT
and the Jews were wondering, saying, `How hath this one known letters -- not having learned?'
Read John 7 YLT  |  Read John 7:15 YLT in parallel  

John 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Christ goes to the feast of tabernacles. (1-13) His discourse at the feast. (14-39) The people dispute concerning Christ. (40-53)

Verses 1-13 The brethren or kinsmen of Jesus were disgusted, when they found there was no prospect of worldly advantages from him. Ungodly men sometimes undertake to counsel those employed in the work of God; but they only advise what appears likely to promote present advantages. The people differed about his doctrine and miracles, while those who favoured him, dared not openly to avow their sentiments. Those who count the preachers of the gospel to be deceivers, speak out, while many who favour them, fear to get reproach by avowing regard for them.

Verses 14-24 Every faithful minister may humbly adopt Christ's words. His doctrine is not his own finding out, but is from God's word, through the teaching of his Spirit. And amidst the disputes which disturb the world, if any man, of any nation, seeks to do the will of God, he shall know whether the doctrine is of God, or whether men speak of themselves. Only those who hate the truth shall be given up to errors which will be fatal. Surely it was as agreeable to the design of the sabbath to restore health to the afflicted, as to administer an outward rite. Jesus told them to decide on his conduct according to the spiritual import of the Divine law. We must not judge concerning any by their outward appearance, but by their worth, and by the gifts and graces of God's Spirit in them.

Verses 25-30 Christ proclaimed aloud, that they were in error in their thoughts about his origin. He was sent of God, who showed himself true to his promises. This declaration, that they knew not God, with his claim to peculiar knowledge, provoked the hearers; and they sought to take him, but God can tie men's hands, though he does not turn their hearts.

Verses 31-36 The discourses of Jesus convinced many that he was the Messiah; but they had not courage to own it. It is comfort to those who are in the world, but not of it, and therefore are hated by it and weary of it, that they shall not be in it always, that they shall not be in it long. Our days being evil, it is well they are few. The days of life and of grace do not last long; and sinners, when in misery, will be glad of the help they now despise. Men dispute about such sayings, but the event will explain them.

Verses 37-39 On the last day of the feast of tabernacles, the Jews drew water and poured it out before the Lord. It is supposed that Christ alluded to this. If any man desires to be truly and for ever happy, let him apply to Christ, and be ruled by him. This thirst means strong desires after spiritual blessings, which nothing else can satisfy; so the sanctifying and comforting influences of the Holy Spirit, were intended by the waters which Jesus called on them to come to Him and drink. The comfort flows plentifully and constantly as a river; strong as a stream to bear down the opposition of doubts and fears. There is a fulness in Christ, of grace for grace. The Spirit dwelling and working in believers, is as a fountain of living, running water, out of which plentiful streams flow, cooling and cleansing as water. The miraculous gifts of the Holy Spirit we do not expect, but for his more common and more valuable influences we may apply. These streams have flowed from our glorified Redeemer, down to this age, and to the remote corners of the earth. May we be anxious to make them known to others.

Verses 40-53 The malice of Christ's enemies is always against reason, and sometimes the staying of it cannot be accounted for. Never any man spake with that wisdom, and power, and grace, that convincing clearness, and that sweetness, wherewith Christ spake. Alas, that many, who are for a time restrained, and who speak highly of the word of Jesus, speedily lose their convictions, and go on in their sins! People are foolishly swayed by outward motives in matters of eternal moment, are willing even to be damned for fashion's sake. As the wisdom of God often chooses things which men despise, so the folly of men commonly despises those whom God has chosen. The Lord brings forward his weak and timid disciples, and sometimes uses them to defeat the designs of his enemies.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use