Compare Translations for John 7:37

John 7:37 ASV
Now on the last day, the great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
Read John 7 ASV  |  Read John 7:37 ASV in parallel  
John 7:37 CJB
Now on the last day of the festival, Hoshana Rabbah, Yeshua stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him keep coming to me and drinking!
Read John 7 CJB  |  Read John 7:37 CJB in parallel  
John 7:37 KJV
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried , saying , If any man thirst , let him come unto me, and drink .
Read John 7 KJV  |  Read John 7:37 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 7:37 LUT
Aber am letzten Tage des Festes, der am herrlichsten war, trat Jesus auf, rief und sprach: Wen da dürstet, der komme zu mir und trinke!
Read John 7 LUT  |  Read John 7:37 LUT in parallel  
John 7:37 NKJV
On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
Read John 7 NKJV  |  Read John 7:37 NKJV in parallel  
John 7:37 BBE
On the last day, the great day of the feast, Jesus got up and said in a loud voice, If any man is in need of drink let him come to me and I will give it to him.
Read John 7 BBE  |  Read John 7:37 BBE in parallel  
John 7:37 RHE
And on the last, and great day of the festivity, Jesus stood and cried, saying: If any man thirst, let him come to me and drink.
Read John 7 RHE  |  Read John 7:37 RHE in parallel  
John 7:37 ELB
An dem letzten, dem großen Tage des Festes aber stand Jesus und rief und sprach: Wenn jemand dürstet, so komme er zu mir und trinke.
Read John 7 ELB  |  Read John 7:37 ELB in parallel  
John 7:37 ESV
On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, "If anyone thirsts, let him come to me and drink.
Read John 7 ESV  |  Read John 7:37 ESV in parallel  
John 7:37 GDB
Or nell’ultimo giorno, ch’era il gran giorno della festa, Gesù, stando in piè, gridò, dicendo: Se alcuno ha sete, venga a me, e beva.
Read John 7 GDB  |  Read John 7:37 GDB in parallel  
John 7:37 GW
On the last and most important day of the festival, Jesus was standing [in the temple courtyard]. He said loudly, "Whoever is thirsty must come to me to drink.
Read John 7 GW  |  Read John 7:37 GW in parallel  
John 7:37 GNT
On the last and most important day of the festival Jesus stood up and said in a loud voice, "Whoever is thirsty should come to me, and
Read John 7 GNT  |  Read John 7:37 GNT in parallel  
John 7:37 HNV
Now on the last and greatest day of the feast, Yeshua stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Read John 7 HNV  |  Read John 7:37 HNV in parallel  
John 7:37 CSB
On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, he should come to Me and drink!
Read John 7 CSB  |  Read John 7:37 CSB in parallel  
John 7:37 BLA
Y en el último día, el gran día de la fiesta, Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz, diciendo: Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba.
Read John 7 BLA  |  Read John 7:37 BLA in parallel  
John 7:37 RVR
Mas en el postrer día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí y beba.
Read John 7 RVR  |  Read John 7:37 RVR in parallel  
John 7:37 LEB
Now on the last day of the feast--the great [day]--Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to me, and let him drink,
Read John 7 LEB  |  Read John 7:37 LEB in parallel  
John 7:37 LSG
Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.
Read John 7 LSG  |  Read John 7:37 LSG in parallel  
John 7:37 NAS
Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
Read John 7 NAS  |  Read John 7:37 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 7:37 NCV
On the last and most important day of the feast Jesus stood up and said in a loud voice, "Let anyone who is thirsty come to me and drink.
Read John 7 NCV  |  Read John 7:37 NCV in parallel  
John 7:37 NIRV
It was the last and most important day of the Feast. Jesus stood up and spoke in a loud voice. He said, "Let anyone who is thirsty come to me and drink.
Read John 7 NIRV  |  Read John 7:37 NIRV in parallel  
John 7:37 NIV
On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
Read John 7 NIV  |  Read John 7:37 NIV in parallel  
John 7:37 NLT
On the last day, the climax of the festival, Jesus stood and shouted to the crowds, "If you are thirsty, come to me!
Read John 7 NLT  |  Read John 7:37 NLT in parallel  
John 7:37 NRS
On the last day of the festival, the great day, while Jesus was standing there, he cried out, "Let anyone who is thirsty come to me,
Read John 7 NRS  |  Read John 7:37 NRS in parallel  
John 7:37 OST
Le dernier et le grand jour de la fête, Jésus se trouvait là, et s'écriait: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.
Read John 7 OST  |  Read John 7:37 OST in parallel  
John 7:37 RSV
On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and proclaimed, "If any one thirst, let him come to me and drink.
Read John 7 RSV  |  Read John 7:37 RSV in parallel  
John 7:37 RIV
Or nell’ultimo giorno, il gran giorno della festa, Gesù, stando in piè, esclamò: Se alcuno ha sete, venga a me e beva.
Read John 7 RIV  |  Read John 7:37 RIV in parallel  
John 7:37 SEV
Mas en el postrer día, el día grande de la Fiesta, se puso de pie y clamó, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
Read John 7 SEV  |  Read John 7:37 SEV in parallel  
John 7:37 SVV
En op den laatsten dag, zijnde de grote dag van het feest, stond Jezus en riep, zeggende: Zo iemand dorst, die kome tot Mij en drinke.
Read John 7 SVV  |  Read John 7:37 SVV in parallel  
John 7:37 DBY
In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
Read John 7 DBY  |  Read John 7:37 DBY in parallel  
John 7:37 VUL
in novissimo autem die magno festivitatis stabat Iesus et clamabat dicens si quis sitit veniat ad me et bibat
Read John 7 VUL  |  Read John 7:37 VUL in parallel  
John 7:37 MSG
On the final and climactic day of the Feast, Jesus took his stand. He cried out, "If anyone thirsts, let him come to me and drink.
Read John 7 MSG  |  Read John 7:37 MSG in parallel  
John 7:37 WBT
In the last day, that great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirsteth, let him come to me, and drink.
Read John 7 WBT  |  Read John 7:37 WBT in parallel  
John 7:37 TMB
On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If any man thirst, let him come unto Me, and drink.
Read John 7 TMB  |  Read John 7:37 TMB in parallel  
John 7:37 TNIV
On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, "Let anyone who is thirsty come to me and drink.
Read John 7 TNIV  |  Read John 7:37 TNIV in parallel  
John 7:37 WNT
On the last day of the Festival--the great day--Jesus stood up and cried aloud. "Whoever is thirsty," He said, "let him come to me and drink.
Read John 7 WNT  |  Read John 7:37 WNT in parallel  
John 7:37 WEB
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Read John 7 WEB  |  Read John 7:37 WEB in parallel  
John 7:37 WYC
But in the last day of the great feast, Jesus stood, and cried, and said [saying], If any man thirsteth, come he to me, and drink.
Read John 7 WYC  |  Read John 7:37 WYC in parallel  
John 7:37 YLT
And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink;
Read John 7 YLT  |  Read John 7:37 YLT in parallel  

John 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Christ goes to the feast of tabernacles. (1-13) His discourse at the feast. (14-39) The people dispute concerning Christ. (40-53)

Verses 1-13 The brethren or kinsmen of Jesus were disgusted, when they found there was no prospect of worldly advantages from him. Ungodly men sometimes undertake to counsel those employed in the work of God; but they only advise what appears likely to promote present advantages. The people differed about his doctrine and miracles, while those who favoured him, dared not openly to avow their sentiments. Those who count the preachers of the gospel to be deceivers, speak out, while many who favour them, fear to get reproach by avowing regard for them.

Verses 14-24 Every faithful minister may humbly adopt Christ's words. His doctrine is not his own finding out, but is from God's word, through the teaching of his Spirit. And amidst the disputes which disturb the world, if any man, of any nation, seeks to do the will of God, he shall know whether the doctrine is of God, or whether men speak of themselves. Only those who hate the truth shall be given up to errors which will be fatal. Surely it was as agreeable to the design of the sabbath to restore health to the afflicted, as to administer an outward rite. Jesus told them to decide on his conduct according to the spiritual import of the Divine law. We must not judge concerning any by their outward appearance, but by their worth, and by the gifts and graces of God's Spirit in them.

Verses 25-30 Christ proclaimed aloud, that they were in error in their thoughts about his origin. He was sent of God, who showed himself true to his promises. This declaration, that they knew not God, with his claim to peculiar knowledge, provoked the hearers; and they sought to take him, but God can tie men's hands, though he does not turn their hearts.

Verses 31-36 The discourses of Jesus convinced many that he was the Messiah; but they had not courage to own it. It is comfort to those who are in the world, but not of it, and therefore are hated by it and weary of it, that they shall not be in it always, that they shall not be in it long. Our days being evil, it is well they are few. The days of life and of grace do not last long; and sinners, when in misery, will be glad of the help they now despise. Men dispute about such sayings, but the event will explain them.

Verses 37-39 On the last day of the feast of tabernacles, the Jews drew water and poured it out before the Lord. It is supposed that Christ alluded to this. If any man desires to be truly and for ever happy, let him apply to Christ, and be ruled by him. This thirst means strong desires after spiritual blessings, which nothing else can satisfy; so the sanctifying and comforting influences of the Holy Spirit, were intended by the waters which Jesus called on them to come to Him and drink. The comfort flows plentifully and constantly as a river; strong as a stream to bear down the opposition of doubts and fears. There is a fulness in Christ, of grace for grace. The Spirit dwelling and working in believers, is as a fountain of living, running water, out of which plentiful streams flow, cooling and cleansing as water. The miraculous gifts of the Holy Spirit we do not expect, but for his more common and more valuable influences we may apply. These streams have flowed from our glorified Redeemer, down to this age, and to the remote corners of the earth. May we be anxious to make them known to others.

Verses 40-53 The malice of Christ's enemies is always against reason, and sometimes the staying of it cannot be accounted for. Never any man spake with that wisdom, and power, and grace, that convincing clearness, and that sweetness, wherewith Christ spake. Alas, that many, who are for a time restrained, and who speak highly of the word of Jesus, speedily lose their convictions, and go on in their sins! People are foolishly swayed by outward motives in matters of eternal moment, are willing even to be damned for fashion's sake. As the wisdom of God often chooses things which men despise, so the folly of men commonly despises those whom God has chosen. The Lord brings forward his weak and timid disciples, and sometimes uses them to defeat the designs of his enemies.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use