What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for John 8:39

John 8:39
Bible in Basic English About BBE
In answer they said to him, Our father is Abraham. Jesus said to them, If you were Abraham's children you would do what Abraham did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
New International Version About NIV
"Abraham is our father," they answered. "If you were Abraham's children," said Jesus, "then you would do the things Abraham did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
New King James Version About NKJ
They answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
New Revised Standard About NRS
They answered him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would be doing what Abraham did,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
American Standard Version About ASV
They answered and said unto him, Our father is Abraham. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Complete Jewish Bible About CJB
They answered him, "Our father is Avraham." Yeshua replied, "If you are children of Avraham, then do the things Avraham did!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Douay-Rheims About RHE
They answered and said to him: Abraham is our father. Jesus saith them: If you be the children of Abraham, do the works of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Sie antworteten und sprachen zu ihm: Abraham ist unser Vater. Jesus spricht zu ihnen: Wenn ihr Abrahams Kinder wäret, so würdet ihr die Werke Abrahams tun;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
English Standard Version About ESV
They answered him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would be doing the works Abraham did,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
Essi risposero, e gli dissero: Il padre nostro è Abrahamo. Gesù disse loro: Se voi foste figliuoli d’Abrahamo, fareste le opere d’Abrahamo.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
God's Word Translation About GWD
The Jews replied to Jesus, "Abraham is our father." Jesus told them, "If you were Abraham's children, you would do what Abraham did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Good News Translation About GNT
They answered him, "Our father is Abraham." "If you really were Abraham's children," Jesus replied, "you would do the same things that he did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Hebrew Names Version About HNV
They answered him, "Our father is Avraham." Yeshua said to them, "If you were Avraham's children, you would do the works of Avraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Holman Christian Standard About CSB
"Our father is Abraham!" they replied. "If you were Abraham's children," Jesus told them, "you would do what Abraham did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
King James Version About KJV
They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
John 8:39
La Biblia de las Américas About BLA
Ellos le contestaron, y le dijeron: Abraham es nuestro padre. Jesús les dijo<***>: Si sois hijos de Abraham, haced las obras de Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
La Biblia Reina-Valera About RVR
Respondieron y dijéronle: Nuestro padre es Abraham. Díceles Jesús: Si fuerais hijos de Abraham, las obras de Abraham harías.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Ils lui répondirent: Notre père, c'est Abraham. Jésus leur dit: Si vous étiez enfants d'Abraham, vous feriez les oeuvres d'Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Sie antworteten und sprachen zu ihm: Abraham ist unser Vater. Spricht Jesus zu ihnen: Wenn ihr Abrahams Kinder wärt, so tätet ihr Abrahams Werke.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
New American Standard About NAS
They answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you are Abraham's children, do the deeds of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
John 8:39
New Century Version About NCV
They answered, "Our father is Abraham." Jesus said, "If you were really Abraham's children, you would do the things Abraham did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
New International Reader's Version About NIRV
"Abraham is our father," they answered. Jesus said, "Are you really Abraham's children? If you are, you will do the things Abraham did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
New Living Translation About NLT
"Our father is Abraham," they declared. "No," Jesus replied, "for if you were children of Abraham, you would follow his good example.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Ostervald (French) About OST
Ils lui répondirent: Notre père est Abraham. Jésus leur dit: Si vous étiez enfants d'Abraham, vous feriez les ouvres d'Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Revised Standard Version About RSV
They answered him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do what Abraham did,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Essi risposero e gli dissero: Il padre nostro è Abramo. Gesù disse loro: Se foste figliuoli d’Abramo, fareste le opere d’Abramo;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
Respondieron y le dijeron: Nuestro padre es Abraham. Les dice Jesús: Si fuerais hijos de Abraham, las obras de Abraham haríais.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Zij antwoordden en zeiden tot Hem: Abraham is onze vader. Jezus zeide tot hen: Indien gij Abrahams kinderen waart, zo zoudt gij de werken van Abraham doen.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
The Darby Translation About DBY
They answered and said to him, Abraham is our father. Jesus says to them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
The Latin Vulgate About VUL
responderunt et dixerunt ei pater noster Abraham est dicit eis Iesus si filii Abrahae estis opera Abrahae facite
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
The Message About MSG
They were indignant. "Our father is Abraham!"
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
The Webster Bible About WBT
They answered and said to him, Abraham is our father. Jesus saith to them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Third Millennium Bible About TMB
They answered and said unto Him, "Abraham is our father." Jesus said unto them, "If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Today's New International Version About TNIV
"Abraham is our father," they answered. "If you were Abraham's children," said Jesus, "then you would do what Abraham did.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Weymouth New Testament About WNT
"Our father is Abraham," they said. "If you were Abraham's children," replied Jesus, "it is Abraham's deeds that you would be doing.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
World English Bible About WEB
They answered him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
John 8:39
Young's Literal Translation About YLT
They answered and said to him, `Our father is Abraham;' Jesus saith to them, `If children of Abraham ye were, the works of Abraham ye were doing;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel