Compare Translations for Jona 2:2

Jona 2:2 BBE
In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice.
Read Jona 2 BBE  |  Read Jona 2:2 BBE in parallel  
Jona 2:2 ELB
(H2:3) Ich rief aus meiner Bedrängnis zu Jehova, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Schoße des Scheols, du hörtest meine Stimme.
Read Jona 2 ELB  |  Read Jona 2:2 ELB in parallel  
Jona 2:2 KJV
And said , I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
Read Jona 2 KJV  |  Read Jona 2:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jona 2:2 NKJV
And he said: "I cried out to the Lord because of my affliction, And He answered me. "Out of the belly of Sheol I cried, And You heard my voice.
Read Jona 2 NKJV  |  Read Jona 2:2 NKJV in parallel  
Jona 2:2 NRS
saying, "I called to the Lord out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice.
Read Jona 2 NRS  |  Read Jona 2:2 NRS in parallel  
Jona 2:2 ASV
And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, [And] thou heardest my voice.
Read Jona 2 ASV  |  Read Jona 2:2 ASV in parallel  
Jona 2:2 CJB
he said, "Out of my distress I called to ADONAI, and he answered me; from the belly of Sh'ol I cried, and you heard my voice.
Read Jona 2 CJB  |  Read Jona 2:2 CJB in parallel  
Jona 2:2 RHE
(2-3) And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice.
Read Jona 2 RHE  |  Read Jona 2:2 RHE in parallel  
Jona 2:2 ESV
saying, "I called out to the LORD, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice.
Read Jona 2 ESV  |  Read Jona 2:2 ESV in parallel  
Jona 2:2 GDB
(H2-3) E disse: Io ho gridato al Signore dalla mia distretta, Ed egli mi ha risposto; Io ho sclamato dal ventre del sepolcro, E tu hai udita la mia voce.
Read Jona 2 GDB  |  Read Jona 2:2 GDB in parallel  
Jona 2:2 GW
Jonah prayed: "I called to the LORD in my distress, and he answered me. From the depths of my [watery] grave I cried for help, and you heard my cry.
Read Jona 2 GW  |  Read Jona 2:2 GW in parallel  
Jona 2:2 GNT
"In my distress, O Lord, I called to you, and you answered me. From deep in the world of the dead I cried for help, and you heard me.
Read Jona 2 GNT  |  Read Jona 2:2 GNT in parallel  
Jona 2:2 HNV
He said, "I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of She'ol I cried. You heard my voice.
Read Jona 2 HNV  |  Read Jona 2:2 HNV in parallel  
Jona 2:2 CSB
I called to the Lord in my distress, and He answered me. I cried out for help in the belly of Sheol; You heard my voice.
Read Jona 2 CSB  |  Read Jona 2:2 CSB in parallel  
Jona 2:2 BLA
y dijo: En mi angustia clamé al SEÑOR, y El me respondió. Desde el seno del Seol pedí auxilio, y tú escuchaste mi voz;
Read Jona 2 BLA  |  Read Jona 2:2 BLA in parallel  
Jona 2:2 RVR
(2-3) Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, Y él me oyó; Del vientre del sepulcro clamé, Y mi voz oiste.
Read Jona 2 RVR  |  Read Jona 2:2 RVR in parallel  
Jona 2:2 LSG
Il dit: Dans ma d?tresse, j'ai invoqu? l'?ternel, Et il m'a exauc?; Du sein du s?jour des morts j'ai cri?, Et tu as entendu ma voix.
Read Jona 2 LSG  |  Read Jona 2:2 LSG in parallel  
Jona 2:2 LUT
Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.
Read Jona 2 LUT  |  Read Jona 2:2 LUT in parallel  
Jona 2:2 NAS
and he said, "I called out of my distress to the LORD, And He answered me. I cried for help from the depth of Sheol ; You heard my voice.
Read Jona 2 NAS  |  Read Jona 2:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jona 2:2 NCV
"When I was in danger, I called to the Lord, and he answered me. I was about to die, so I cried to you, and you heard my voice.
Read Jona 2 NCV  |  Read Jona 2:2 NCV in parallel  
Jona 2:2 NIRV
He said, "When I was in trouble, I called out to you. And you answered me. When I had almost drowned, I called out for help. And you listened to my cry.
Read Jona 2 NIRV  |  Read Jona 2:2 NIRV in parallel  
Jona 2:2 NIV
He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.
Read Jona 2 NIV  |  Read Jona 2:2 NIV in parallel  
Jona 2:2 NLT
He said, "I cried out to the LORD in my great trouble, and he answered me. I called to you from the world of the dead, and LORD, you heard me!
Read Jona 2 NLT  |  Read Jona 2:2 NLT in parallel  
Jona 2:2 OST
Or, Jonas fit sa prière à l'Éternel son Dieu, dans le ventre du poisson.
Read Jona 2 OST  |  Read Jona 2:2 OST in parallel  
Jona 2:2 RSV
saying, "I called to the LORD, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and thou didst hear my voice.
Read Jona 2 RSV  |  Read Jona 2:2 RSV in parallel  
Jona 2:2 RIV
(H2-3) Io ho gridato all’Eterno dal fondo della mia distretta, ed egli m’ha risposto; dalle viscere del soggiorno dei morti ho gridato, e tu hai udito la mia voce.
Read Jona 2 RIV  |  Read Jona 2:2 RIV in parallel  
Jona 2:2 SEV
Y dijo: Clamé de mi tribulación al SEÑOR, Y él me oyó; Del vientre del infierno clamé, Y mi voz oíste.
Read Jona 2 SEV  |  Read Jona 2:2 SEV in parallel  
Jona 2:2 SVV
En hij zeide: Ik riep uit mijn benauwdheid tot den HEERE, en Hij antwoordde mij; uit den buik des grafs schreide ik, en Gij hoordet mijn stem.
Read Jona 2 SVV  |  Read Jona 2:2 SVV in parallel  
Jona 2:2 DBY
and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voice.
Read Jona 2 DBY  |  Read Jona 2:2 DBY in parallel  
Jona 2:2 VUL
et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis
Read Jona 2 VUL  |  Read Jona 2:2 VUL in parallel  
Jona 2:2 MSG
He prayed: "In trouble, deep trouble, I prayed to God. He answered me. From the belly of the grave I cried, 'Help!' You heard my cry.
Read Jona 2 MSG  |  Read Jona 2:2 MSG in parallel  
Jona 2:2 WBT
And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardst my voice.
Read Jona 2 WBT  |  Read Jona 2:2 WBT in parallel  
Jona 2:2 TMB
and said: "I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and He heard me. Out of the belly of hell cried I, and Thou heardest my voice.
Read Jona 2 TMB  |  Read Jona 2:2 TMB in parallel  
Jona 2:2 TNIV
He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
Read Jona 2 TNIV  |  Read Jona 2:2 TNIV in parallel  
Jona 2:2 WEB
He said, "I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.
Read Jona 2 WEB  |  Read Jona 2:2 WEB in parallel  
Jona 2:2 WYC
and said, I cried to God of my tribulation, and he heard me (and he said, I cried out to God in my tribulation, and he heard me); from the womb of hell I cried, and thou heardest my voice.
Read Jona 2 WYC  |  Read Jona 2:2 WYC in parallel  
Jona 2:2 YLT
And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.
Read Jona 2 YLT  |  Read Jona 2:2 YLT in parallel  

Jonah 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The prayer of Jonah. (1-9) He is delivered from the fish. (10)

Verses 1-9 Observe when Jonah prayed. When he was in trouble, under the tokens of God's displeasure against him for sin: when we are in affliction we must pray. Being kept alive by miracle, he prayed. A sense of God's good-will to us, notwithstanding our offences, opens the lips in prayer, which were closed with the dread of wrath. Also, where he prayed; in the belly of the fish. No place is amiss for prayer. Men may shut us from communion with one another, but not from communion with God. To whom he prayed; to the Lord his God. This encourages even backsliders to return. What his prayer was. This seems to relate his experience and reflections, then and afterwards, rather than to be the form or substance of his prayer. Jonah reflects on the earnestness of his prayer, and God's readiness to hear and answer. If we would get good by our troubles, we must notice the hand of God in them. He had wickedly fled from the presence of the Lord, who might justly take his Holy Spirit from him, never to visit him more. Those only are miserable, whom God will no longer own and favour. But though he was perplexed, yet not in despair. Jonah reflects on the favour of God to him, when he sought to God, and trusted in him in his distress. He warns others, and tells them to keep close to God. Those who forsake their own duty, forsake their own mercy; those who run away from the work of their place and day, run away from the comfort of it. As far as a believer copies those who observe lying vanities, he forsakes his own mercy, and lives below his privileges. But Jonah's experience encourages others, in all ages, to trust in God, as the God of salvation.

Verse 10 Jonah's deliverance may be considered as an instance of God's power over all the creatures. As an instance of God's mercy to a poor penitent, who in distress prays to him: and as a type and figure of Christ's resurrection. Amidst all our varying experiences, and the changing scenes of life; we should look by faith, fixedly, upon our once suffering and dying, but now risen and ascended Redeemer. Let us confess our sins, consider Christ's resurrection as an earnest of our own, and thankfully receive every temporal and spiritual deliverance, as the pledge of our eternal redemption.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use