Compare Translations for Joshua 1:18

Joshua 1:18 BBE
Whoever goes against your orders, and does not give attention to all your words, will be put to death: only take heart and be strong.
Read Joshua 1 BBE  |  Read Joshua 1:18 BBE in parallel  
Joshua 1:18 HNV
Whoever he be who shall rebel against your mitzvah, and shall not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Read Joshua 1 HNV  |  Read Joshua 1:18 HNV in parallel  
Joshua 1:18 KJV
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death : only be strong and of a good courage .
Read Joshua 1 KJV  |  Read Joshua 1:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 1:18 NIV
Whoever rebels against your word and does not obey your words, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!"
Read Joshua 1 NIV  |  Read Joshua 1:18 NIV in parallel  
Joshua 1:18 RSV
Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage."
Read Joshua 1 RSV  |  Read Joshua 1:18 RSV in parallel  
Joshua 1:18 ASV
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Read Joshua 1 ASV  |  Read Joshua 1:18 ASV in parallel  
Joshua 1:18 CJB
If anyone rebels against your order and doesn't heed what you say in every detail of your order, he will be put to death. Just be strong, be bold!"
Read Joshua 1 CJB  |  Read Joshua 1:18 CJB in parallel  
Joshua 1:18 RHE
He that shall gainsay thy mouth, and not obey all thy words, that thou shalt command him, let him die: only take thou courage, and do manfully.
Read Joshua 1 RHE  |  Read Joshua 1:18 RHE in parallel  
Joshua 1:18 ELB
Jedermann, der deinem Befehle widerspenstig ist und nicht auf deine Worte hört in allem, was du uns gebietest, soll getötet werden. Nur sei stark und mutig!
Read Joshua 1 ELB  |  Read Joshua 1:18 ELB in parallel  
Joshua 1:18 ESV
Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous."
Read Joshua 1 ESV  |  Read Joshua 1:18 ESV in parallel  
Joshua 1:18 GDB
Chiunque sarà ribello a’ tuoi comandamenti, e non ubbidirà alle tue parole, in qualunque cosa tu gli comanderai, sarà fatto morire; sii pur valente, e fortificati.
Read Joshua 1 GDB  |  Read Joshua 1:18 GDB in parallel  
Joshua 1:18 GW
Whoever rebels against your authority or does not obey your orders will be put to death. Just be strong and courageous!"
Read Joshua 1 GW  |  Read Joshua 1:18 GW in parallel  
Joshua 1:18 GNT
Whoever questions your authority or disobeys any of your orders will be put to death. Be determined and confident!"
Read Joshua 1 GNT  |  Read Joshua 1:18 GNT in parallel  
Joshua 1:18 CSB
Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!"
Read Joshua 1 CSB  |  Read Joshua 1:18 CSB in parallel  
Joshua 1:18 BLA
Cualquiera que se rebele contra tu mandato y no obedezca tus palabras en todo lo que le mandes, se le dará muerte; solamente sé fuerte y valiente.
Read Joshua 1 BLA  |  Read Joshua 1:18 BLA in parallel  
Joshua 1:18 RVR
Cualquiera que fuere rebelde á tu mandamiento, y no obedeciere á tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.
Read Joshua 1 RVR  |  Read Joshua 1:18 RVR in parallel  
Joshua 1:18 LSG
Tout homme qui sera rebelle ? ton ordre, et qui n'ob?ira pas ? tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage!
Read Joshua 1 LSG  |  Read Joshua 1:18 LSG in parallel  
Joshua 1:18 LUT
Wer deinem Mund ungehorsam ist und nicht gehorcht deinen Worten in allem, was du uns gebietest, der soll sterben. Sei nur getrost und unverzagt!
Read Joshua 1 LUT  |  Read Joshua 1:18 LUT in parallel  
Joshua 1:18 NAS
"Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death ; only be strong and courageous."
Read Joshua 1 NAS  |  Read Joshua 1:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 1:18 NCV
Whoever refuses to obey your commands or turns against you will be put to death. Just be strong and brave!"
Read Joshua 1 NCV  |  Read Joshua 1:18 NCV in parallel  
Joshua 1:18 NIRV
"Suppose people question your authority. And suppose they refuse to obey anything you command them to do. Then they will be put to death. Just be strong and brave!"
Read Joshua 1 NIRV  |  Read Joshua 1:18 NIRV in parallel  
Joshua 1:18 NKJV
Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage."
Read Joshua 1 NKJV  |  Read Joshua 1:18 NKJV in parallel  
Joshua 1:18 NLT
Anyone who rebels against your word and does not obey your every command will be put to death. So be strong and courageous!"
Read Joshua 1 NLT  |  Read Joshua 1:18 NLT in parallel  
Joshua 1:18 NRS
Whoever rebels against your orders and disobeys your words, whatever you command, shall be put to death. Only be strong and courageous."
Read Joshua 1 NRS  |  Read Joshua 1:18 NRS in parallel  
Joshua 1:18 OST
Tout homme qui sera rebelle à ton commandement et n'obéira point à tes paroles, en tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort; fortifie-toi seulement et prends courage!
Read Joshua 1 OST  |  Read Joshua 1:18 OST in parallel  
Joshua 1:18 RIV
Chiunque sarà ribelle ai tuoi ordini e non ubbidirà alle tue parole, qualunque sia la cosa che gli comanderai, sarà messo a morte. Solo sii forte e fatti animo!"
Read Joshua 1 RIV  |  Read Joshua 1:18 RIV in parallel  
Joshua 1:18 SEV
Cualquiera que fuere rebelde a tu mandamiento, y que no oyere tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.
Read Joshua 1 SEV  |  Read Joshua 1:18 SEV in parallel  
Joshua 1:18 SVV
Alle man, die uw mond wederspannig wezen zal, en uw woorden niet horen zal in alles, wat gij hem gebieden zult, die zal gedood worden, alleenlijk wees sterk en heb goeden moed!
Read Joshua 1 SVV  |  Read Joshua 1:18 SVV in parallel  
Joshua 1:18 DBY
Every one that is rebellious against thy commandment and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest us, shall be put to death. Only be strong and courageous.
Read Joshua 1 DBY  |  Read Joshua 1:18 DBY in parallel  
Joshua 1:18 VUL
qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter age
Read Joshua 1 VUL  |  Read Joshua 1:18 VUL in parallel  
Joshua 1:18 MSG
Anyone who questions what you say and refuses to obey whatever you command him will be put to death. Strength! Courage!"^
Read Joshua 1 MSG  |  Read Joshua 1:18 MSG in parallel  
Joshua 1:18 WBT
Every one that doth rebel against thy commandment, and will not hearken to thy words in all that thou commandest him, shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Read Joshua 1 WBT  |  Read Joshua 1:18 WBT in parallel  
Joshua 1:18 TMB
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death. Only be strong and of a good courage."
Read Joshua 1 TMB  |  Read Joshua 1:18 TMB in parallel  
Joshua 1:18 TNIV
Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, is to be put to death. Only be strong and courageous!"
Read Joshua 1 TNIV  |  Read Joshua 1:18 TNIV in parallel  
Joshua 1:18 WEB
Whoever he be who shall rebel against your commandment, and shall not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Read Joshua 1 WEB  |  Read Joshua 1:18 WEB in parallel  
Joshua 1:18 WYC
Die he that against-saith thy word, and obeyeth not to all thy biddings, which thou commandest to him; only be thou comforted, and do thou manly (only be thou encouraged, and be thou strong).
Read Joshua 1 WYC  |  Read Joshua 1:18 WYC in parallel  
Joshua 1:18 YLT
Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.'
Read Joshua 1 YLT  |  Read Joshua 1:18 YLT in parallel  

Joshua 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Here is the history of Israel's passing into the land of Canaan, conquering and dividing it, under the command of Joshua, and their history until his death. The power and truth of God in fulfilling his promises to Israel, and in executing his justly threatened vengeance on the Canaanites, are wonderfully displayed. This should teach us to regard the tremendous curses denounced in the word of God against impenitent sinners, and to seek refuge in Christ Jesus.

The Lord appoints Joshua to succeed Moses. (1-4) God promises to assist Joshua. (5-9) Preparation to pass over Jordan. (10-15) The people promise to obey Joshua. (16-18)

Verses 1-4 Joshua had attended upon Moses. He who was called to honour, had been long used to business. Our Lord Jesus took upon him the form of a servant. Joshua was trained up under command. Those are fittest to rule, who have learned to obey. The removal of useful men should quicken survivors to be the more diligent in doing good. Arise, go over Jordan. At this place and at this time the banks were overflowed. Joshua had no bridge or boats, and yet he must believe that God, having ordered the people over, would open a way.

Verses 5-9 Joshua is to make the law of God his rule. He is charged to meditate therein day and night, that he might understand it. Whatever affairs of this world we have to mind, we must not neglect the one thing needful. All his orders to the people, and his judgments, must be according to the law of God. Joshua must himself be under command; no man's dignity or dominion sets him above the law of God. He is to encourage himself with the promise and presence of God. Let not the sense of thine own infirmities dishearten thee; God is all-sufficient. I have commanded, called, and commissioned thee to do it, and will be sure to bear thee out in it. When we are in the way of duty, we have reason to be strong and very bold. Our Lord Jesus, as Joshua here, was borne up under his sufferings by a regard to the will of God, and the commandment from his Father.

Verses 10-15 Joshua says to the people, Ye shall pass over Jordan, and shall possess the land; because God had said so to him. We honour the truth of God, when we stagger not at the promise of God. The two tribes and a half were to go over Jordan with their brethren. When God, by his providence, has given us rest, we ought to consider what service we may do to our brethren.

Verses 16-18 The people of Israel engage to obey Joshua; All that thou commandest us to do we will readily do, without murmuring or disputing, and whithersoever thou sendest us we will go. The best we can ask of God for our magistrates, is, that they may have the presence of God; that will make them blessings to us, so that in seeking this for them, we consult our own interest. May we be enabled to enlist under the banner of the Captain of our salvation, to be obedient to his commands, and to fight the good fight of faith, with all that trust in and love his name, against all who oppose his authority; for whoever refuses to obey him must be destroyed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use