Compare Translations for Joshua 1:6

Joshua 1:6 BBE
Take heart and be strong; for you will give to this people for their heritage the land which I gave by an oath to their fathers.
Read Joshua 1 BBE  |  Read Joshua 1:6 BBE in parallel  
Joshua 1:6 KJV
Be strong and of a good courage : for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.
Read Joshua 1 KJV  |  Read Joshua 1:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 1:6 NAS
"Be strong and courageous, for you shall give this people possession of the land which I swore to their fathers to give them.
Read Joshua 1 NAS  |  Read Joshua 1:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 1:6 NKJV
Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land which I swore to their fathers to give them.
Read Joshua 1 NKJV  |  Read Joshua 1:6 NKJV in parallel  
Joshua 1:6 NRS
Be strong and courageous; for you shall put this people in possession of the land that I swore to their ancestors to give them.
Read Joshua 1 NRS  |  Read Joshua 1:6 NRS in parallel  
Joshua 1:6 ASV
Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them.
Read Joshua 1 ASV  |  Read Joshua 1:6 ASV in parallel  
Joshua 1:6 CJB
"Be strong, be bold; for you will cause this people to inherit the land I swore to their fathers I would give them.
Read Joshua 1 CJB  |  Read Joshua 1:6 CJB in parallel  
Joshua 1:6 RHE
Take courage, and be strong: for thou shalt divide by lot to this people the land for which I swore to their fathers, that I would deliver it to them.
Read Joshua 1 RHE  |  Read Joshua 1:6 RHE in parallel  
Joshua 1:6 ELB
Sei stark und mutig! Denn du, du sollst diesem Volke das Land als Erbe austeilen, das ich ihren Vätern geschworen habe, ihnen zu geben.
Read Joshua 1 ELB  |  Read Joshua 1:6 ELB in parallel  
Joshua 1:6 ESV
Be strong and courageous, for you shall cause this people to inherit the land that I swore to their fathers to give them.
Read Joshua 1 ESV  |  Read Joshua 1:6 ESV in parallel  
Joshua 1:6 GDB
Sii valente, e fortificati: perciocchè tu metterai questo popolo in possessione del paese, del quale io ho giurato a’ lor padri che lo darei loro.
Read Joshua 1 GDB  |  Read Joshua 1:6 GDB in parallel  
Joshua 1:6 GW
Be strong and courageous, because you will help these people take possession of the land I swore to give their ancestors.
Read Joshua 1 GW  |  Read Joshua 1:6 GW in parallel  
Joshua 1:6 GNT
Be determined and confident, for you will be the leader of these people as they occupy this land which I promised their ancestors.
Read Joshua 1 GNT  |  Read Joshua 1:6 GNT in parallel  
Joshua 1:6 HNV
Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
Read Joshua 1 HNV  |  Read Joshua 1:6 HNV in parallel  
Joshua 1:6 CSB
"Be strong and courageous, for you will distribute the land I swore to their fathers to give them as an inheritance.
Read Joshua 1 CSB  |  Read Joshua 1:6 CSB in parallel  
Joshua 1:6 BLA
Sé fuerte y valiente, porque tú darás a este pueblo posesión de la tierra que juré a sus padres que les daría.
Read Joshua 1 BLA  |  Read Joshua 1:6 BLA in parallel  
Joshua 1:6 RVR
Esfuérzate y sé valiente: porque tú repartirás á este pueblo por heredad la tierra, de la cual juré á sus padres que la daría á ellos.
Read Joshua 1 RVR  |  Read Joshua 1:6 RVR in parallel  
Joshua 1:6 LSG
Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai jur? ? leurs p?res de leur donner.
Read Joshua 1 LSG  |  Read Joshua 1:6 LSG in parallel  
Joshua 1:6 LUT
Sei getrost und unverzagt; denn du sollst diesem Volk das Land austeilen, das ich ihren Vätern geschworen habe, daß ich's ihnen geben wollte.
Read Joshua 1 LUT  |  Read Joshua 1:6 LUT in parallel  
Joshua 1:6 NCV
"Joshua, be strong and brave! You must lead these people so they can take the land that I promised their fathers I would give them.
Read Joshua 1 NCV  |  Read Joshua 1:6 NCV in parallel  
Joshua 1:6 NIRV
"Be strong and brave. You will lead these people, and they will take the land as their very own. It is the land I promised with an oath to give their people long ago.
Read Joshua 1 NIRV  |  Read Joshua 1:6 NIRV in parallel  
Joshua 1:6 NIV
"Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their forefathers to give them.
Read Joshua 1 NIV  |  Read Joshua 1:6 NIV in parallel  
Joshua 1:6 NLT
"Be strong and courageous, for you will lead my people to possess all the land I swore to give their ancestors.
Read Joshua 1 NLT  |  Read Joshua 1:6 NLT in parallel  
Joshua 1:6 OST
Fortifie-toi et prends courage; car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.
Read Joshua 1 OST  |  Read Joshua 1:6 OST in parallel  
Joshua 1:6 RSV
Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
Read Joshua 1 RSV  |  Read Joshua 1:6 RSV in parallel  
Joshua 1:6 RIV
Sii forte e fatti animo, perché tu metterai questo popolo in possesso del paese che giurai ai loro padri di dare ad essi.
Read Joshua 1 RIV  |  Read Joshua 1:6 RIV in parallel  
Joshua 1:6 SEV
Esfuérzate y sé valiente; porque tú harás heredar a este pueblo la tierra por herencia, de la cual juré a sus padres que la daría a ellos.
Read Joshua 1 SEV  |  Read Joshua 1:6 SEV in parallel  
Joshua 1:6 SVV
Wees sterk en heb goeden moed! want gij zult dit volk dat land erfelijk doen bezitten, dat Ik hun vaderen heb gezworen hun te geven.
Read Joshua 1 SVV  |  Read Joshua 1:6 SVV in parallel  
Joshua 1:6 DBY
Be strong and courageous, for thou shalt cause this people to inherit the land which I have sworn unto their fathers to give them.
Read Joshua 1 DBY  |  Read Joshua 1:6 DBY in parallel  
Joshua 1:6 VUL
confortare et esto robustus tu enim sorte divides populo huic terram pro qua iuravi patribus suis ut traderem eam illis
Read Joshua 1 VUL  |  Read Joshua 1:6 VUL in parallel  
Joshua 1:6 MSG
Strength! Courage! You are going to lead this people to inherit the land that I promised to give their ancestors.
Read Joshua 1 MSG  |  Read Joshua 1:6 MSG in parallel  
Joshua 1:6 WBT
Be strong and of a good courage: for to this people shalt thou divide for an inheritance the land which I swore to their fathers to give them.
Read Joshua 1 WBT  |  Read Joshua 1:6 WBT in parallel  
Joshua 1:6 TMB
Be strong and of a good courage, for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land which I swore unto their fathers to give them.
Read Joshua 1 TMB  |  Read Joshua 1:6 TMB in parallel  
Joshua 1:6 TNIV
Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
Read Joshua 1 TNIV  |  Read Joshua 1:6 TNIV in parallel  
Joshua 1:6 WEB
Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
Read Joshua 1 WEB  |  Read Joshua 1:6 WEB in parallel  
Joshua 1:6 WYC
Be thou comforted, and be thou strong; for thou shalt part by lot to this people the land, for which I swore to thy fathers, that I should give it to them. (Be thou encouraged, and be thou strong; for thou shalt divide up by lot the land to this people, which I swore to thy fathers, that I would give them.)
Read Joshua 1 WYC  |  Read Joshua 1:6 WYC in parallel  
Joshua 1:6 YLT
be strong and courageous, for thou -- thou dost cause this people to inherit the land which I have sworn to their fathers to give to them.
Read Joshua 1 YLT  |  Read Joshua 1:6 YLT in parallel  

Joshua 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Here is the history of Israel's passing into the land of Canaan, conquering and dividing it, under the command of Joshua, and their history until his death. The power and truth of God in fulfilling his promises to Israel, and in executing his justly threatened vengeance on the Canaanites, are wonderfully displayed. This should teach us to regard the tremendous curses denounced in the word of God against impenitent sinners, and to seek refuge in Christ Jesus.

The Lord appoints Joshua to succeed Moses. (1-4) God promises to assist Joshua. (5-9) Preparation to pass over Jordan. (10-15) The people promise to obey Joshua. (16-18)

Verses 1-4 Joshua had attended upon Moses. He who was called to honour, had been long used to business. Our Lord Jesus took upon him the form of a servant. Joshua was trained up under command. Those are fittest to rule, who have learned to obey. The removal of useful men should quicken survivors to be the more diligent in doing good. Arise, go over Jordan. At this place and at this time the banks were overflowed. Joshua had no bridge or boats, and yet he must believe that God, having ordered the people over, would open a way.

Verses 5-9 Joshua is to make the law of God his rule. He is charged to meditate therein day and night, that he might understand it. Whatever affairs of this world we have to mind, we must not neglect the one thing needful. All his orders to the people, and his judgments, must be according to the law of God. Joshua must himself be under command; no man's dignity or dominion sets him above the law of God. He is to encourage himself with the promise and presence of God. Let not the sense of thine own infirmities dishearten thee; God is all-sufficient. I have commanded, called, and commissioned thee to do it, and will be sure to bear thee out in it. When we are in the way of duty, we have reason to be strong and very bold. Our Lord Jesus, as Joshua here, was borne up under his sufferings by a regard to the will of God, and the commandment from his Father.

Verses 10-15 Joshua says to the people, Ye shall pass over Jordan, and shall possess the land; because God had said so to him. We honour the truth of God, when we stagger not at the promise of God. The two tribes and a half were to go over Jordan with their brethren. When God, by his providence, has given us rest, we ought to consider what service we may do to our brethren.

Verses 16-18 The people of Israel engage to obey Joshua; All that thou commandest us to do we will readily do, without murmuring or disputing, and whithersoever thou sendest us we will go. The best we can ask of God for our magistrates, is, that they may have the presence of God; that will make them blessings to us, so that in seeking this for them, we consult our own interest. May we be enabled to enlist under the banner of the Captain of our salvation, to be obedient to his commands, and to fight the good fight of faith, with all that trust in and love his name, against all who oppose his authority; for whoever refuses to obey him must be destroyed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use