Compare Translations for Joshua 10:12

Joshua 10:12 BBE
It was on the day when the Lord gave up the Amorites into the hands of the children of Israel that Joshua said to the Lord, before the eyes of Israel, Sun, be at rest over Gibeon; and you, O moon, in the valley of Aijalon.
Read Joshua 10 BBE  |  Read Joshua 10:12 BBE in parallel  
Joshua 10:12 KJV
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Read Joshua 10 KJV  |  Read Joshua 10:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 10:12 NKJV
Then Joshua spoke to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel: "Sun, stand still over Gibeon; And Moon, in the Valley of Aijalon."
Read Joshua 10 NKJV  |  Read Joshua 10:12 NKJV in parallel  
Joshua 10:12 NLT
On the day the LORD gave the Israelites victory over the Amorites, Joshua prayed to the LORD in front of all the people of Israel. He said, "Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the valley of Aijalon."
Read Joshua 10 NLT  |  Read Joshua 10:12 NLT in parallel  
Joshua 10:12 NRS
On the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord; and he said in the sight of Israel, "Sun, stand still at Gibeon, and Moon, in the valley of Aijalon."
Read Joshua 10 NRS  |  Read Joshua 10:12 NRS in parallel  
Joshua 10:12 ASV
Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Aijalon.
Read Joshua 10 ASV  |  Read Joshua 10:12 ASV in parallel  
Joshua 10:12 CJB
Then, on the day ADONAI handed over the Emori to the people of Isra'el, Y'hoshua spoke to ADONA I; in the sight of Isra'el he said, "Sun, stand motionless over Giv'on! Moon, you too, over Ayalon Valley!"
Read Joshua 10 CJB  |  Read Joshua 10:12 CJB in parallel  
Joshua 10:12 RHE
Then Josue spoke to the Lord, in the day that he delivered the Amorrhite in the sight of the children of Israel, and he said before them: Move not, O sun, toward Gabaon, nor thou, O moon, toward the valley of Ajalon.
Read Joshua 10 RHE  |  Read Joshua 10:12 RHE in parallel  
Joshua 10:12 ELB
Damals redete Josua zu Jehova, an dem Tage, da Jehova die Amoriter vor den Kindern Israel dahingab, und sprach vor den Augen Israels: Sonne, stehe still zu Gibeon; und du, Mond, im Tale Ajjalon!
Read Joshua 10 ELB  |  Read Joshua 10:12 ELB in parallel  
Joshua 10:12 ESV
At that time Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of Aijalon."
Read Joshua 10 ESV  |  Read Joshua 10:12 ESV in parallel  
Joshua 10:12 GDB
Allora Giosuè parlò al Signore nel giorno che il Signore diede gli Amorrei in man de’ figliuoli d’Israele, e disse in presenza d’Israele: Sole, fermati in Gabaon: e tu, luna, nella valle d’Aialon.
Read Joshua 10 GDB  |  Read Joshua 10:12 GDB in parallel  
Joshua 10:12 GW
The day the LORD handed the Amorites over to the people of Israel, Joshua spoke to the LORD while Israel was watching, "Sun, stand still over Gibeon, and moon, stand still over the valley of Aijalon!"
Read Joshua 10 GW  |  Read Joshua 10:12 GW in parallel  
Joshua 10:12 GNT
On the day that the Lord gave the men of Israel victory over the Amorites, Joshua spoke to the Lord. In the presence of the Israelites he said, "Sun, stand still over Gibeon; Moon, stop over Aijalon Valley."
Read Joshua 10 GNT  |  Read Joshua 10:12 GNT in parallel  
Joshua 10:12 HNV
Then spoke Yehoshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amori before the children of Yisra'el; and he said in the sight of Yisra'el, Sun, stand you still on Giv`on; You, Moon, in the valley of Ayalon.
Read Joshua 10 HNV  |  Read Joshua 10:12 HNV in parallel  
Joshua 10:12 CSB
On the day the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord in the presence of Israel: "Sun, stand still over Gibeon, and moon, over the valley of Aijalon."
Read Joshua 10 CSB  |  Read Joshua 10:12 CSB in parallel  
Joshua 10:12 BLA
Entonces Josué habló al SEÑOR el día en que el SEÑOR entregó a los amorreos delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de Israel: Sol, detente en Gabaón, y tú luna, en el valle de Ajalón.
Read Joshua 10 BLA  |  Read Joshua 10:12 BLA in parallel  
Joshua 10:12 RVR
Entonces Josué habló á Jehová el día que Jehová entregó al Amorrheo delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de los Israelitas: Sol, detente en Gabaón; Y tú, Luna, en el valle de Ajalón.
Read Joshua 10 RVR  |  Read Joshua 10:12 RVR in parallel  
Joshua 10:12 LSG
Alors Josu? parla ? l'?ternel, le jour o? l'?ternel livra les Amor?ens aux enfants d'Isra?l, et il dit en pr?sence d'Isra?l: Soleil, arr?te-toi sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vall?e d'Ajalon!
Read Joshua 10 LSG  |  Read Joshua 10:12 LSG in parallel  
Joshua 10:12 LUT
Da redete Josua mit dem HERRN des Tages, da der HERR die Amoriter dahingab vor den Kindern Israel, und sprach vor dem gegenwärtigen Israel: Sonne, stehe still zu Gibeon, und Mond, im Tal Ajalon!
Read Joshua 10 LUT  |  Read Joshua 10:12 LUT in parallel  
Joshua 10:12 NAS
Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley of Aijalon."
Read Joshua 10 NAS  |  Read Joshua 10:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 10:12 NCV
On the day that the Lord gave up the Amorites to the Israelites, Joshua stood before all the people of Israel and said to the Lord: "Sun, stand still over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon."
Read Joshua 10 NCV  |  Read Joshua 10:12 NCV in parallel  
Joshua 10:12 NIRV
So the LORD gave the Amorites over to Israel. On that day Joshua spoke to the LORD while the people of Israel were listening. He said, "Sun, stand still over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon."
Read Joshua 10 NIRV  |  Read Joshua 10:12 NIRV in parallel  
Joshua 10:12 NIV
On the day the LORD gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the LORD in the presence of Israel: "O sun, stand still over Gibeon, O moon, over the Valley of Aijalon."
Read Joshua 10 NIV  |  Read Joshua 10:12 NIV in parallel  
Joshua 10:12 OST
Alors Josué parla à l'Éternel, le jour où l'Éternel livra l'Amoréen aux enfants d'Israël, et il dit, en présence d'Israël: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, et toi lune, sur la vallée d'Ajalon!
Read Joshua 10 OST  |  Read Joshua 10:12 OST in parallel  
Joshua 10:12 RSV
Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the men of Israel; and he said in the sight of Israel, "Sun, stand thou still at Gibeon, and thou Moon in the valley of Ai'jalon."
Read Joshua 10 RSV  |  Read Joshua 10:12 RSV in parallel  
Joshua 10:12 RIV
Allora Giosuè parlò all’Eterno, il giorno che l’Eterno diede gli Amorei in potere de’ figliuoli d’Israele, e disse in presenza d’Israele: "Sole, fermati su Gabaon, e tu, luna, sulla valle d’Aialon!"
Read Joshua 10 RIV  |  Read Joshua 10:12 RIV in parallel  
Joshua 10:12 SEV
Entonces Josué habló al SEÑOR el día que el SEÑOR entregó al amorreo delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de los israelitas: Sol, detente en Gabaón; y tú, Luna, en el valle de Ajalón.
Read Joshua 10 SEV  |  Read Joshua 10:12 SEV in parallel  
Joshua 10:12 SVV
Toen sprak Jozua tot den HEERE, ten dage als de HEERE de Amorieten voor het aangezicht de kinderen Israels overgaf, en zeide voor de ogen der Israelieten: Zon, sta stil te Gibeon, en gij, maan, in het dal van Ajalon!
Read Joshua 10 SVV  |  Read Joshua 10:12 SVV in parallel  
Joshua 10:12 DBY
Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand still upon Gibeon; And thou, moon, in the valley of Ajalon!
Read Joshua 10 DBY  |  Read Joshua 10:12 DBY in parallel  
Joshua 10:12 VUL
tunc locutus est Iosue Domino in die qua tradidit Amorreum in conspectu filiorum Israhel dixitque coram eis sol contra Gabaon ne movearis et luna contra vallem Ahialon
Read Joshua 10 VUL  |  Read Joshua 10:12 VUL in parallel  
Joshua 10:12 MSG
The day God gave the Amorites up to Israel, Joshua spoke to God, with all Israel listening: "Stop, Sun, over Gibeon; Halt, Moon, over Aijalon Valley."
Read Joshua 10 MSG  |  Read Joshua 10:12 MSG in parallel  
Joshua 10:12 WBT
Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon, and thou Moon, in the valley of Ajalon.
Read Joshua 10 WBT  |  Read Joshua 10:12 WBT in parallel  
Joshua 10:12 TMB
Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel: "Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, moon, in the Valley of Aijalon."
Read Joshua 10 TMB  |  Read Joshua 10:12 TMB in parallel  
Joshua 10:12 TNIV
On the day the LORD gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the LORD in the presence of Israel: "Sun, stand still over Gibeon, and you, moon, over the Valley of Aijalon."
Read Joshua 10 TNIV  |  Read Joshua 10:12 TNIV in parallel  
Joshua 10:12 WEB
Then spoke Joshua to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand you still on Gibeon; You, Moon, in the valley of Aijalon.
Read Joshua 10 WEB  |  Read Joshua 10:12 WEB in parallel  
Joshua 10:12 WYC
Then Joshua spake to the Lord, in the day in which he betook Amorites in the sight of the sons of Israel; and Joshua said before the people, Sun, be thou not moved against Gibeon, and the moon, against the valley of Ajalon. (And Joshua spoke to the Lord, on the day in which he delivered the Amorites into the hands of the Israelites; and Joshua said before the people, Sun, stand thou still over Gibeon, and Moon, stand thou still over the Ajalon Valley.)
Read Joshua 10 WYC  |  Read Joshua 10:12 WYC in parallel  
Joshua 10:12 YLT
Then speaketh Joshua to Jehovah in the day of Jehovah's giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, `Sun -- in Gibeon stand still; and moon -- in the valley of Ajalon;'
Read Joshua 10 YLT  |  Read Joshua 10:12 YLT in parallel  

Joshua 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Five kings war against Gibeon. (1-6) Joshua succours Gibeon The sun and moon stand still. (7-14) The kings are taken, their armies defeated, and they are put to death. (15-27) Seven other kings defeated and slain. (28-43)

Verses 1-6 When sinners leave the service of Satan and the friendship of the world, that they make peace with God and join Israel, they must not marvel if the world hate them, if their former friends become foes. By such methods Satan discourages many who are convinced of their danger, and almost persuaded to be Christians, but fear the cross. These things should quicken us to apply to God for protection, help, and deliverance.

Verses 7-14 The meanest and most feeble, who have just begun to trust the Lord, are as much entitled to be protected as those who have long and faithfully been his servants. It is our duty to defend the afflicted, who, like the Gibeonites, are brought into trouble on our account, or for the sake of the gospel. Joshua would not forsake his new vassals. How much less shall our true Joshua fail those who trust in Him! We may be wanting in our trust, but our trust never can want success. Yet God's promises are not to slacken and do away, but to quicken and encourage our endeavours. Notice the great faith of Joshua, and the power of God answering it by the miraculous staying of the sun, that the day of Israel's victories might be made longer. Joshua acted on this occasion by impulse on his mind from the Spirit of God. It was not necessary that Joshua should speak, or the miracle be recorded, according to the modern terms of astronomy. The sun appeared to the Israelites over Gibeon, and the moon over the valley of Ajalon, and there they appeared to be stopped on their course for one whole day. Is any thing too hard for the Lord? forms a sufficient answer to ten thousand difficulties, which objectors have in every age started against the truth of God as revealed in his written word. Proclamation was hereby made to the neighbouring nations, Behold the works of the Lord, and say, What nation is there so great as Israel, who has God so nigh unto them?

Verses 15-27 None moved his tongue against any of the children of Israel. This shows their perfect safety. The kings were called to an account, as rebels against the Israel of God. Refuges of lies will but secure for God's judgment. God punished the abominable wickedness of these kings, the measure of whose iniquity was now full. And by this public act of justice, done upon these ringleaders of the Canaanites in sin, he would possess his people with the greater dread and detestation of the sins of the nations that God cast out from before them. Here is a type and figure of Christ's victories over the powers of darkness, and of believers' victories through him. In our spiritual conflicts we must not be satisfied with obtaining some important victory. We must pursue our scattered enemies, searching out the remains of sin as they rise up in our hearts, and thus pursue the conquest. In so doing, the Lord will afford light until the warfare be accomplished.

Verses 28-43 Joshua made speed in taking these cities. See what a great deal of work may be done in a little time, if we will be diligent, and improve our opportunities. God here showed his hatred of the idolatries and other abominations of which the Canaanites had been guilty, and shows us how great the provocation was, by the greatness of the destruction brought upon them. Here also was typified the destruction of all the enemies of the Lord Jesus, who, having slighted the riches of his grace, must for ever feel the weight of his wrath. The Lord fought for Israel. They could not have gotten the victory, if God had not undertaken the battle. We conquer when God fights for us; if he be for us, who can be against us?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use