Compare Translations for Joshua 10:23

Joshua 10:23 CSB
That is what they did. They brought the five kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon to Joshua out of the cave.
Read Joshua 10 CSB  |  Read Joshua 10:23 CSB in parallel  
Joshua 10:23 KJV
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 KJV  |  Read Joshua 10:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 10:23 NKJV
And they did so, and brought out those five kings to him from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 NKJV  |  Read Joshua 10:23 NKJV in parallel  
Joshua 10:23 NRS
They did so, and brought the five kings out to him from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 NRS  |  Read Joshua 10:23 NRS in parallel  
Joshua 10:23 RSV
And they did so, and brought those five kings out to him from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 RSV  |  Read Joshua 10:23 RSV in parallel  
Joshua 10:23 ASV
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon.
Read Joshua 10 ASV  |  Read Joshua 10:23 ASV in parallel  
Joshua 10:23 BBE
And they did so, and made those five kings come out of the hole to him, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 BBE  |  Read Joshua 10:23 BBE in parallel  
Joshua 10:23 CJB
They did it; they brought the five kings out to him - the kings of Yerushalayim, Hevron, Yarmut, Lakhish and 'Eglon.
Read Joshua 10 CJB  |  Read Joshua 10:23 CJB in parallel  
Joshua 10:23 RHE
And the ministers did as they were commanded: and they brought out to him the five kings out of the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jerimoth, the king of Lachis, the king of Eglon.
Read Joshua 10 RHE  |  Read Joshua 10:23 RHE in parallel  
Joshua 10:23 ELB
Und sie taten also und brachten diese fünf Könige aus der Höhle zu ihm heraus: den König von Jerusalem, den König von Hebron, den König von Jarmuth, den König von Lachis, den König von Eglon.
Read Joshua 10 ELB  |  Read Joshua 10:23 ELB in parallel  
Joshua 10:23 ESV
And they did so, and brought those five kings out to him from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 ESV  |  Read Joshua 10:23 ESV in parallel  
Joshua 10:23 GDB
E così fu fatto. E que’ cinque re furono tratti fuori della spelonca, e menati a Giosuè, cioè: il re di Gerusalemme, il re di Hebron, il re di Iarmut, il re di Lachis, e il re di Eglon.
Read Joshua 10 GDB  |  Read Joshua 10:23 GDB in parallel  
Joshua 10:23 GW
So they brought him the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon.
Read Joshua 10 GW  |  Read Joshua 10:23 GW in parallel  
Joshua 10:23 GNT
So the cave was opened, and the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon were brought out
Read Joshua 10 GNT  |  Read Joshua 10:23 GNT in parallel  
Joshua 10:23 HNV
They did so, and brought forth those five kings to him out of the cave, the king of Yerushalayim, the king of Hevron, the king of Yarmut, the king of Lakhish, the king of `Eglon.
Read Joshua 10 HNV  |  Read Joshua 10:23 HNV in parallel  
Joshua 10:23 BLA
Así lo hicieron, y le trajeron de la cueva a estos cinco reyes: el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Jarmut, el rey de Laquis y el rey de Eglón.
Read Joshua 10 BLA  |  Read Joshua 10:23 BLA in parallel  
Joshua 10:23 RVR
E hiciéronlo así, y sacáronle de la cueva aquellos cinco reyes: al rey de Jerusalem, al rey de Hebrón, al rey de Jerimoth, al rey de Lachîs, al rey de Eglón.
Read Joshua 10 RVR  |  Read Joshua 10:23 RVR in parallel  
Joshua 10:23 LSG
Ils firent ainsi, et lui amen?rent les cinq rois qu'ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de J?rusalem, le roi d'H?bron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d'?glon.
Read Joshua 10 LSG  |  Read Joshua 10:23 LSG in parallel  
Joshua 10:23 LUT
Sie taten also und brachten die fünf Könige zu ihm aus der Höhle: den König zu Jerusalem, den König zu Hebron, den König zu Jarmuth, den König zu Lachis, den König zu Eglon.
Read Joshua 10 LUT  |  Read Joshua 10:23 LUT in parallel  
Joshua 10:23 NAS
They did so, and brought these five kings out to him from the cave : the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 NAS  |  Read Joshua 10:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 10:23 NCV
So Joshua's men brought the five kings out of the cave -- the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon.
Read Joshua 10 NCV  |  Read Joshua 10:23 NCV in parallel  
Joshua 10:23 NIRV
So Joshua's men brought the five kings out of the cave. They were the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon.
Read Joshua 10 NIRV  |  Read Joshua 10:23 NIRV in parallel  
Joshua 10:23 NIV
So they brought the five kings out of the cave--the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon.
Read Joshua 10 NIV  |  Read Joshua 10:23 NIV in parallel  
Joshua 10:23 NLT
So they brought the five kings out of the cave -- the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon.
Read Joshua 10 NLT  |  Read Joshua 10:23 NLT in parallel  
Joshua 10:23 OST
Et ils firent ainsi. Ils firent sortir de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'Églon, et les lui amenèrent.
Read Joshua 10 OST  |  Read Joshua 10:23 OST in parallel  
Joshua 10:23 RIV
Quelli fecero così, trassero dalla spelonca quei cinque re, il re di Gerusalemme, il re di Hebron, il re di Iarmuth, il re di Lakis, il re di Eglon, e glieli menarono.
Read Joshua 10 RIV  |  Read Joshua 10:23 RIV in parallel  
Joshua 10:23 SEV
Y lo hicieron así, y sacaron de la cueva aquellos cinco reyes: al rey de Jerusalén, al rey de Hebrón, al rey de Jarmut, al rey de Laquis, y al rey de Eglón.
Read Joshua 10 SEV  |  Read Joshua 10:23 SEV in parallel  
Joshua 10:23 SVV
Zij nu deden alzo, en brachten tot hem uit die vijf koningen, uit de spelonk: den koning van Jeruzalem, den koning van Hebron, den koning van Jarmuth, den koning van Lachis, den koning van Eglon.
Read Joshua 10 SVV  |  Read Joshua 10:23 SVV in parallel  
Joshua 10:23 DBY
And they did so, and brought forth to him those five kings out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon.
Read Joshua 10 DBY  |  Read Joshua 10:23 DBY in parallel  
Joshua 10:23 VUL
fecerunt ministri ut sibi fuerat imperatum et eduxerunt ad eum quinque reges de spelunca regem Hierusalem regem Hebron regem Hieremoth regem Lachis regem Eglon
Read Joshua 10 VUL  |  Read Joshua 10:23 VUL in parallel  
Joshua 10:23 MSG
They did it. They brought him the five kings from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 MSG  |  Read Joshua 10:23 MSG in parallel  
Joshua 10:23 WBT
And they did so, and brought those five kings to him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] the king of Eglon.
Read Joshua 10 WBT  |  Read Joshua 10:23 WBT in parallel  
Joshua 10:23 TMB
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 TMB  |  Read Joshua 10:23 TMB in parallel  
Joshua 10:23 TNIV
So they brought the five kings out of the cave--the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon.
Read Joshua 10 TNIV  |  Read Joshua 10:23 TNIV in parallel  
Joshua 10:23 WEB
They did so, and brought forth those five kings to him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon.
Read Joshua 10 WEB  |  Read Joshua 10:23 WEB in parallel  
Joshua 10:23 WYC
And the servants did, as it was commanded to them; and they brought forth to Joshua the five kings from the den; the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
Read Joshua 10 WYC  |  Read Joshua 10:23 WYC in parallel  
Joshua 10:23 YLT
and they do so, and bring out unto him these five kings from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon.
Read Joshua 10 YLT  |  Read Joshua 10:23 YLT in parallel  

Joshua 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Five kings war against Gibeon. (1-6) Joshua succours Gibeon The sun and moon stand still. (7-14) The kings are taken, their armies defeated, and they are put to death. (15-27) Seven other kings defeated and slain. (28-43)

Verses 1-6 When sinners leave the service of Satan and the friendship of the world, that they make peace with God and join Israel, they must not marvel if the world hate them, if their former friends become foes. By such methods Satan discourages many who are convinced of their danger, and almost persuaded to be Christians, but fear the cross. These things should quicken us to apply to God for protection, help, and deliverance.

Verses 7-14 The meanest and most feeble, who have just begun to trust the Lord, are as much entitled to be protected as those who have long and faithfully been his servants. It is our duty to defend the afflicted, who, like the Gibeonites, are brought into trouble on our account, or for the sake of the gospel. Joshua would not forsake his new vassals. How much less shall our true Joshua fail those who trust in Him! We may be wanting in our trust, but our trust never can want success. Yet God's promises are not to slacken and do away, but to quicken and encourage our endeavours. Notice the great faith of Joshua, and the power of God answering it by the miraculous staying of the sun, that the day of Israel's victories might be made longer. Joshua acted on this occasion by impulse on his mind from the Spirit of God. It was not necessary that Joshua should speak, or the miracle be recorded, according to the modern terms of astronomy. The sun appeared to the Israelites over Gibeon, and the moon over the valley of Ajalon, and there they appeared to be stopped on their course for one whole day. Is any thing too hard for the Lord? forms a sufficient answer to ten thousand difficulties, which objectors have in every age started against the truth of God as revealed in his written word. Proclamation was hereby made to the neighbouring nations, Behold the works of the Lord, and say, What nation is there so great as Israel, who has God so nigh unto them?

Verses 15-27 None moved his tongue against any of the children of Israel. This shows their perfect safety. The kings were called to an account, as rebels against the Israel of God. Refuges of lies will but secure for God's judgment. God punished the abominable wickedness of these kings, the measure of whose iniquity was now full. And by this public act of justice, done upon these ringleaders of the Canaanites in sin, he would possess his people with the greater dread and detestation of the sins of the nations that God cast out from before them. Here is a type and figure of Christ's victories over the powers of darkness, and of believers' victories through him. In our spiritual conflicts we must not be satisfied with obtaining some important victory. We must pursue our scattered enemies, searching out the remains of sin as they rise up in our hearts, and thus pursue the conquest. In so doing, the Lord will afford light until the warfare be accomplished.

Verses 28-43 Joshua made speed in taking these cities. See what a great deal of work may be done in a little time, if we will be diligent, and improve our opportunities. God here showed his hatred of the idolatries and other abominations of which the Canaanites had been guilty, and shows us how great the provocation was, by the greatness of the destruction brought upon them. Here also was typified the destruction of all the enemies of the Lord Jesus, who, having slighted the riches of his grace, must for ever feel the weight of his wrath. The Lord fought for Israel. They could not have gotten the victory, if God had not undertaken the battle. We conquer when God fights for us; if he be for us, who can be against us?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use