Compare Translations for Josué 10:28

Josué 10:28 BBE
That day Joshua took Makkedah, and put it and its king to the sword; every soul in it he gave up to the curse without mercy: and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 BBE  |  Read Josué 10:28 BBE in parallel  
Josué 10:28 BLA
Y aquel día Josué conquistó a Maceda, y la hirió a filo de espada junto con su rey; la destruyó por completo con todas las personas que había en ella. No dejó ningún sobreviviente; e hizo con el rey de Maceda como había hecho con el rey de Jericó.
Read Josué 10 BLA  |  Read Josué 10:28 BLA in parallel  
Josué 10:28 NAS
Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword ; he utterly destroyed it and every person who was in it. He left no survivor. Thus he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 NAS  |  Read Josué 10:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Josué 10:28 NKJV
On that day Joshua took Makkedah, and struck it and its king with the edge of the sword. He utterly destroyed them--all the people who were in it. He let none remain. He also did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 NKJV  |  Read Josué 10:28 NKJV in parallel  
Josué 10:28 NRS
Joshua took Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it; he left no one remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 NRS  |  Read Josué 10:28 NRS in parallel  
Josué 10:28 ASV
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof: he utterly destroyed them and all the souls that were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done unto the king of Jericho.
Read Josué 10 ASV  |  Read Josué 10:28 ASV in parallel  
Josué 10:28 CJB
Y'hoshua captured Makkedah that day, defeating it and its king by the sword. He completely destroyed them, everyone there - he left no one; and he did to the king of Makkedah what he had done to the king of Yericho.
Read Josué 10 CJB  |  Read Josué 10:28 CJB in parallel  
Josué 10:28 RHE
The same day Josue took Maceda, and destroyed it with the edge of the sword, and killed the king and all the inhabitants thereof: he left not in it the least remains. And he did to the king of Maceda, as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 RHE  |  Read Josué 10:28 RHE in parallel  
Josué 10:28 ELB
Und Josua nahm an jenem Tage Makkeda ein und schlug es mit der Schärfe des Schwertes; und seinen König, die Stadt und alle Seelen, die darin waren, verbannte er: er ließ keinen Entronnenen übrig; und er tat dem König von Makkeda, so wie er dem König von Jericho getan hatte. -
Read Josué 10 ELB  |  Read Josué 10:28 ELB in parallel  
Josué 10:28 ESV
As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 ESV  |  Read Josué 10:28 ESV in parallel  
Josué 10:28 GDB
Giosuè prese ancora Maccheda in quel dì, e la percosse, mettendola a fil di spada; e distrusse nel modo dell’interdetto il re di essa insieme con gli abitanti, e ogni anima ch’era dentro; egli non ne lasciò alcuno in vita; e fece al re di Maccheda, come avea fatto al re di Gerico.
Read Josué 10 GDB  |  Read Josué 10:28 GDB in parallel  
Josué 10:28 GW
That same day Joshua captured Makkedah, and the Israelites killed its people and king with swords. He claimed them for the LORD by destroying them. There were no survivors. He did the same thing to the king of Makkedah that he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 GW  |  Read Josué 10:28 GW in parallel  
Josué 10:28 GNT
Joshua attacked and captured Makkedah and its king that day. He put everyone in the city to death; no one was left alive. He did to the king of Makkedah what he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 GNT  |  Read Josué 10:28 GNT in parallel  
Josué 10:28 HNV
Yehoshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, and the king of it: he utterly destroyed them and all the souls who were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Yericho.
Read Josué 10 HNV  |  Read Josué 10:28 HNV in parallel  
Josué 10:28 CSB
On that day Joshua captured Makkedah and struck it down with the sword, including its king. He completely destroyed it and everyone in it, leaving no survivors. So he treated the king of Makkedah as he had the king of Jericho.
Read Josué 10 CSB  |  Read Josué 10:28 CSB in parallel  
Josué 10:28 KJV
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed , them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
Read Josué 10 KJV  |  Read Josué 10:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Josué 10:28 RVR
En aquel mismo día tomó Josué á Maceda, y la puso á cuchillo, y mató á su rey; á ellos y á todo lo que en ella tenía vida, sin quedar nada: mas al rey de Maceda hizo como había hecho al rey de Jericó.
Read Josué 10 RVR  |  Read Josué 10:28 RVR in parallel  
Josué 10:28 LSG
Josu? prit Makk?da le m?me jour, et la frappa du tranchant de l'?p?e; il d?voua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa ?chapper aucun, et il traita le roi de Makk?da comme il avait trait? le roi de J?richo.
Read Josué 10 LSG  |  Read Josué 10:28 LSG in parallel  
Josué 10:28 LUT
Desselben Tages aber gewann Josua auch Makkeda und schlug es mit der Schärfe des Schwerts, dazu seinen König, und verbannte es und alle Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben und tat dem König zu Makkeda, wie er dem König zu Jericho getan hatte. {~}
Read Josué 10 LUT  |  Read Josué 10:28 LUT in parallel  
Josué 10:28 NCV
That day Joshua defeated Makkedah. He killed the king and completely destroyed all the people in that city as an offering to the Lord; no one was left alive. He did the same thing to the king of Makkedah that he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 NCV  |  Read Josué 10:28 NCV in parallel  
Josué 10:28 NIRV
That day Joshua took Makkedah. He killed its people and their king with the sword. He totally destroyed everyone in it. He didn't leave anyone alive. He did to the king of Makkedah the same thing he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 NIRV  |  Read Josué 10:28 NIRV in parallel  
Josué 10:28 NIV
That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 NIV  |  Read Josué 10:28 NIV in parallel  
Josué 10:28 NLT
That same day Joshua completely destroyed the city of Makkedah, killing everyone in it, including the king. Not one person in the city was left alive. He killed the king of Makkedah as he had killed the king of Jericho.
Read Josué 10 NLT  |  Read Josué 10:28 NLT in parallel  
Josué 10:28 OST
Josué prit aussi Makkéda, en ce même jour, et la fit passer au fil de l'épée; il voua à l'interdit son roi, ses habitants, et toutes les personnes qui y étaient; il n'en laissa échapper aucune; et il fit au roi de Makkéda comme il avait fait au roi de Jérico.
Read Josué 10 OST  |  Read Josué 10:28 OST in parallel  
Josué 10:28 RSV
And Joshua took Makke'dah on that day, and smote it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it, he left none remaining; and he did to the king of Makke'dah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 RSV  |  Read Josué 10:28 RSV in parallel  
Josué 10:28 RIV
In quel medesimo giorno Giosuè prese Makkeda e fece passare a fil di spada la città e il suo re; li votò allo sterminio con tutte le persone che vi si trovavano; non ne lasciò scampare una, e tratto il re di Makkeda come avea trattato il re di Gerico.
Read Josué 10 RIV  |  Read Josué 10:28 RIV in parallel  
Josué 10:28 SEV
En aquel mismo día tomó Josué a Maceda, y la puso a cuchillo, y mató a su rey; a ellos y a todo lo que en ella tenía vida, sin quedar nada; mas al rey de Maceda hizo como había hecho al rey de Jericó.
Read Josué 10 SEV  |  Read Josué 10:28 SEV in parallel  
Josué 10:28 SVV
Op denzelven dag nam ook Jozua Makkeda in, en sloeg haar met de scherpte des zwaards; daartoe verbande hij derzelver koning, henlieden en alle ziel die daarin was; hij liet geen overigen overblijven; en hij deed den koning van Makkeda, gelijk als hij den koning van Jericho gedaan had.
Read Josué 10 SVV  |  Read Josué 10:28 SVV in parallel  
Josué 10:28 DBY
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, him and all the souls that were therein he utterly destroyed; he let none remain; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 DBY  |  Read Josué 10:28 DBY in parallel  
Josué 10:28 VUL
eodem die Macedam quoque cepit Iosue et percussit in ore gladii regemque illius interfecit et omnes habitatores eius non dimisit in ea saltim parvas reliquias fecitque regi Maceda sicut fecerat regi Hiericho
Read Josué 10 VUL  |  Read Josué 10:28 VUL in parallel  
Josué 10:28 MSG
That same day Joshua captured Makkedah, a massacre that included the king. He carried out the holy curse. No survivors. Makkedah's king got the same treatment as Jericho's king.
Read Josué 10 MSG  |  Read Josué 10:28 MSG in parallel  
Josué 10:28 WBT
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king of it he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] in it; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
Read Josué 10 WBT  |  Read Josué 10:28 WBT in parallel  
Josué 10:28 TMB
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed -- them and all the souls who were therein. He let none remain, and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
Read Josué 10 TMB  |  Read Josué 10:28 TMB in parallel  
Josué 10:28 TNIV
That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 TNIV  |  Read Josué 10:28 TNIV in parallel  
Josué 10:28 WEB
Joshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, and the king of it: he utterly destroyed them and all the souls who were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Read Josué 10 WEB  |  Read Josué 10:28 WEB in parallel  
Josué 10:28 WYC
In the same day, Joshua took Makkedah, and smote by the sharpness of sword, and killed the king thereof, and all the dwellers thereof; he left not therein, namely, (any) little relics; and he did to the king of Makkedah, as he had done to the king of Jericho. (On the same day, Joshua took Makkedah, and struck it with the sharpness of their swords, and killed its king, and all of its inhabitants; he left nothing of value, or any remnant, there; and so he did to the king of Makkedah, as he had done to the king of Jericho.)
Read Josué 10 WYC  |  Read Josué 10:28 WYC in parallel  
Josué 10:28 YLT
And Makkedah hath Joshua captured on that day, and he smiteth it by the mouth of the sword, and its king he hath devoted, them and every person who [is] in it -- he hath not left a remnant; and he doth to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
Read Josué 10 YLT  |  Read Josué 10:28 YLT in parallel  

Joshua 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Five kings war against Gibeon. (1-6) Joshua succours Gibeon The sun and moon stand still. (7-14) The kings are taken, their armies defeated, and they are put to death. (15-27) Seven other kings defeated and slain. (28-43)

Verses 1-6 When sinners leave the service of Satan and the friendship of the world, that they make peace with God and join Israel, they must not marvel if the world hate them, if their former friends become foes. By such methods Satan discourages many who are convinced of their danger, and almost persuaded to be Christians, but fear the cross. These things should quicken us to apply to God for protection, help, and deliverance.

Verses 7-14 The meanest and most feeble, who have just begun to trust the Lord, are as much entitled to be protected as those who have long and faithfully been his servants. It is our duty to defend the afflicted, who, like the Gibeonites, are brought into trouble on our account, or for the sake of the gospel. Joshua would not forsake his new vassals. How much less shall our true Joshua fail those who trust in Him! We may be wanting in our trust, but our trust never can want success. Yet God's promises are not to slacken and do away, but to quicken and encourage our endeavours. Notice the great faith of Joshua, and the power of God answering it by the miraculous staying of the sun, that the day of Israel's victories might be made longer. Joshua acted on this occasion by impulse on his mind from the Spirit of God. It was not necessary that Joshua should speak, or the miracle be recorded, according to the modern terms of astronomy. The sun appeared to the Israelites over Gibeon, and the moon over the valley of Ajalon, and there they appeared to be stopped on their course for one whole day. Is any thing too hard for the Lord? forms a sufficient answer to ten thousand difficulties, which objectors have in every age started against the truth of God as revealed in his written word. Proclamation was hereby made to the neighbouring nations, Behold the works of the Lord, and say, What nation is there so great as Israel, who has God so nigh unto them?

Verses 15-27 None moved his tongue against any of the children of Israel. This shows their perfect safety. The kings were called to an account, as rebels against the Israel of God. Refuges of lies will but secure for God's judgment. God punished the abominable wickedness of these kings, the measure of whose iniquity was now full. And by this public act of justice, done upon these ringleaders of the Canaanites in sin, he would possess his people with the greater dread and detestation of the sins of the nations that God cast out from before them. Here is a type and figure of Christ's victories over the powers of darkness, and of believers' victories through him. In our spiritual conflicts we must not be satisfied with obtaining some important victory. We must pursue our scattered enemies, searching out the remains of sin as they rise up in our hearts, and thus pursue the conquest. In so doing, the Lord will afford light until the warfare be accomplished.

Verses 28-43 Joshua made speed in taking these cities. See what a great deal of work may be done in a little time, if we will be diligent, and improve our opportunities. God here showed his hatred of the idolatries and other abominations of which the Canaanites had been guilty, and shows us how great the provocation was, by the greatness of the destruction brought upon them. Here also was typified the destruction of all the enemies of the Lord Jesus, who, having slighted the riches of his grace, must for ever feel the weight of his wrath. The Lord fought for Israel. They could not have gotten the victory, if God had not undertaken the battle. We conquer when God fights for us; if he be for us, who can be against us?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use