Compare Translations for Joshua 15:63

Joshua 15:63 BBE
And as for the Jebusites living in Jerusalem, the children of Judah were unable to make them go out; but the Jebusites are living with the children of Judah at Jerusalem, to this day.
Read Joshua 15 BBE  |  Read Joshua 15:63 BBE in parallel  
Joshua 15:63 KJV
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out : but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
Read Joshua 15 KJV  |  Read Joshua 15:63 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 15:63 NKJV
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Read Joshua 15 NKJV  |  Read Joshua 15:63 NKJV in parallel  
Joshua 15:63 ASV
And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
Read Joshua 15 ASV  |  Read Joshua 15:63 ASV in parallel  
Joshua 15:63 RSV
But the Jeb'usites, the inhabitants of Jerusalem, the people of Judah could not drive out; so the Jeb'usites dwell with the people of Judah at Jerusalem to this day.
Read Joshua 15 RSV  |  Read Joshua 15:63 RSV in parallel  
Joshua 15:63 CJB
As for the Y'vusi, who lived in Yerushalayim, the descendants of Y'hudah could not drive them out; so the Y'vusi live with the descendants of Y'hudah in Yerushalayim to this day.
Read Joshua 15 CJB  |  Read Joshua 15:63 CJB in parallel  
Joshua 15:63 RHE
But the children of Juda could not destroy the Jebusite that dwelt in Jerusalem: and the Jebusite dwelt with the children of Juda in Jerusalem until this present day.
Read Joshua 15 RHE  |  Read Joshua 15:63 RHE in parallel  
Joshua 15:63 ELB
Aber die Jebusiter, die Bewohner von Jerusalem, die Kinder Juda vermochten sie nicht auszutreiben; und die Jebusiter haben mit den Kindern Juda in Jerusalem gewohnt bis auf diesen Tag.
Read Joshua 15 ELB  |  Read Joshua 15:63 ELB in parallel  
Joshua 15:63 ESV
But the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the people of Judah could not drive out, so the Jebusites dwell with the people of Judah at Jerusalem to this day.
Read Joshua 15 ESV  |  Read Joshua 15:63 ESV in parallel  
Joshua 15:63 GDB
Or i figliuoli di Giuda non poterono scacciare i Gebusei che abitavano in Gerusalemme; perciò i Gebusei son dimorati in Gerusalemme co’ figliuoli di Giuda, infino a questo giorno.
Read Joshua 15 GDB  |  Read Joshua 15:63 GDB in parallel  
Joshua 15:63 GW
However, Judah was not able to force out the people of Jebus who lived in Jerusalem. So they still live with Judah in Jerusalem today.
Read Joshua 15 GW  |  Read Joshua 15:63 GW in parallel  
Joshua 15:63 GNT
But the people of Judah were not able to drive out the Jebusites, who lived in Jerusalem. The Jebusites still live there with the people of Judah.
Read Joshua 15 GNT  |  Read Joshua 15:63 GNT in parallel  
Joshua 15:63 HNV
As for the Yevusi, the inhabitants of Yerushalayim, the children of Yehudah couldn't drive them out: but the Yevusi dwell with the children of Yehudah at Yerushalayim to this day.
Read Joshua 15 HNV  |  Read Joshua 15:63 HNV in parallel  
Joshua 15:63 CSB
But the descendants of Judah could not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem. So the Jebusites live in Jerusalem among the descendants of Judah to this day.
Read Joshua 15 CSB  |  Read Joshua 15:63 CSB in parallel  
Joshua 15:63 BLA
Mas a los jebuseos, habitantes de Jerusalén, los hijos de Judá no pudieron expulsarlos; por tanto, los jebuseos habitan hasta hoy en Jerusalén con los hijos de Judá.
Read Joshua 15 BLA  |  Read Joshua 15:63 BLA in parallel  
Joshua 15:63 RVR
Mas á los Jebuseos que habitaban en Jerusalem, los hijos de Judá no los pudieron desarraigar; antes quedó el Jebuseo en Jerusalem con los hijos de Judá, hasta hoy.
Read Joshua 15 RVR  |  Read Joshua 15:63 RVR in parallel  
Joshua 15:63 LSG
Les fils de Juda ne purent pas chasser les J?busiens qui habitaient ? J?rusalem, et les J?busiens ont habit? avec les fils de Juda ? J?rusalem jusqu'? ce jour.
Read Joshua 15 LSG  |  Read Joshua 15:63 LSG in parallel  
Joshua 15:63 LUT
Die Jebusiter aber wohnten zu Jerusalem, und die Kinder Juda konnten sie nicht vertreiben; also blieben die Jebusiter mit den Kindern Juda zu Jerusalem bis auf diesen Tag.
Read Joshua 15 LUT  |  Read Joshua 15:63 LUT in parallel  
Joshua 15:63 NAS
Now as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah could not drive them out; so the Jebusites live with the sons of Judah at Jerusalem until this day.
Read Joshua 15 NAS  |  Read Joshua 15:63 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 15:63 NCV
The army of Judah was not able to force out the Jebusites living in Jerusalem, so the Jebusites still live among the people of Judah to this day.
Read Joshua 15 NCV  |  Read Joshua 15:63 NCV in parallel  
Joshua 15:63 NIRV
Judah couldn't drive out the Jebusites who were living in Jerusalem. So they live there with the people of Judah to this very day.
Read Joshua 15 NIRV  |  Read Joshua 15:63 NIRV in parallel  
Joshua 15:63 NIV
Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.
Read Joshua 15 NIV  |  Read Joshua 15:63 NIV in parallel  
Joshua 15:63 NLT
But the tribe of Judah could not drive out the Jebusites, who lived in the city of Jerusalem, so the Jebusites live there among the people of Judah to this day.
Read Joshua 15 NLT  |  Read Joshua 15:63 NLT in parallel  
Joshua 15:63 NRS
But the people of Judah could not drive out the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem; so the Jebusites live with the people of Judah in Jerusalem to this day.
Read Joshua 15 NRS  |  Read Joshua 15:63 NRS in parallel  
Joshua 15:63 OST
Or les enfants de Juda ne purent déposséder les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les enfants de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.
Read Joshua 15 OST  |  Read Joshua 15:63 OST in parallel  
Joshua 15:63 RIV
Quanto ai Gebusei che abitavano in Gerusalemme, i figliuoli di Giuda non li poteron cacciare; e i Gebusei hanno abitato coi figliuoli di Giuda in Gerusalemme fino al dì d’oggi.
Read Joshua 15 RIV  |  Read Joshua 15:63 RIV in parallel  
Joshua 15:63 SEV
Mas a los jebuseos que habitaban en Jerusalén, los hijos de Judá no los pudieron desarraigar; antes quedó el jebuseo en Jerusalén con los hijos de Judá, hasta hoy.
Read Joshua 15 SEV  |  Read Joshua 15:63 SEV in parallel  
Joshua 15:63 SVV
Maar de kinderen van Juda konden de Jebusieten, inwoners van Jeruzalem, niet verdrijven; alzo woonden de Jebusieten bij de kinderen van Juda te Jeruzalem, tot dezen dag toe.
Read Joshua 15 SVV  |  Read Joshua 15:63 SVV in parallel  
Joshua 15:63 DBY
But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Read Joshua 15 DBY  |  Read Joshua 15:63 DBY in parallel  
Joshua 15:63 VUL
Iebuseum autem habitatorem Hierusalem non potuerunt filii Iuda delere habitavitque Iebuseus cum filiis Iuda in Hierusalem usque in praesentem diem
Read Joshua 15 VUL  |  Read Joshua 15:63 VUL in parallel  
Joshua 15:63 MSG
The people of Judah couldn't get rid of the Jebusites who lived in Jerusalem. The Jebusites stayed put, living alongside the people of Judah. They are still living there in Jerusalem.
Read Joshua 15 MSG  |  Read Joshua 15:63 MSG in parallel  
Joshua 15:63 WBT
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not expel them: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Read Joshua 15 WBT  |  Read Joshua 15:63 WBT in parallel  
Joshua 15:63 TMB
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
Read Joshua 15 TMB  |  Read Joshua 15:63 TMB in parallel  
Joshua 15:63 TNIV
Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.
Read Joshua 15 TNIV  |  Read Joshua 15:63 TNIV in parallel  
Joshua 15:63 WEB
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah couldn't drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Read Joshua 15 WEB  |  Read Joshua 15:63 WEB in parallel  
Joshua 15:63 WYC
Soothly the sons of Judah might not do away Jebusites, the dweller(s) of Jerusalem; and Jebusites dwelled with the sons of Judah in Jerusalem unto this present day. (But the sons of Judah could not do away the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem; and so the Jebusites live with the sons of Judah in Jerusalem unto this present day.)
Read Joshua 15 WYC  |  Read Joshua 15:63 WYC in parallel  
Joshua 15:63 YLT
As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day.
Read Joshua 15 YLT  |  Read Joshua 15:63 YLT in parallel  

Joshua 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

The borders of the lot of Judah. (1-12) Caleb's portion, His daughter's blessing. (13-19) The cities of Judah. (20-63)

Verses 1-12 Joshua allotted to Judah, Ephraim, and the half of Manasseh, their inheritances before they left Gilgal. Afterwards removing to Shiloh, another survey was made, and the other tribes had their portion assigned. In due time all God's people are settled.

Verses 13-19 Achsah obtained some land by Caleb's free grant. He gave her a south land. Land indeed, but a south land, dry and apt to be parched. She obtained more, on her request, and he gave the upper and the nether springs. Those who understand it but of one field, watered both with the rain of heaven, and the springs that issued out of the earth, countenance the allusion commonly made to this, when we pray for spiritual and heavenly blessings which relate to our souls, as blessings of the upper springs, and those which relate to the body and the life that now is, as blessings of the nether springs. All the blessings, both of the upper and the nether springs, belong to the children of God. As related to Christ, they have them freely given of the Father, for the lot of their inheritance.

Verses 20-63 Here is a list of the cities of Judah. But we do not here find Bethlehem, afterwards the city of David, and ennobled by the birth of our Lord Jesus in it. That city, which, at the best, was but little among the thousands of Judah, ( Micah 5:2 ) , except that it was thus honoured, was now so little as not to be accounted one of the cities.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use