Compare Translations for Joshua 4:18

Joshua 4:18 BBE
And when the priests who took up the ark of the Lord's agreement came up out of Jordan and their feet came out on to dry land, the waters of Jordan went back to their place, overflowing its edges as before.
Read Joshua 4 BBE  |  Read Joshua 4:18 BBE in parallel  
Joshua 4:18 RHE
And when they that carried the ark of the covenant of the Lord, were come up, and began to tread on the dry ground, the waters returned into their channel, and ran as they were wont before.
Read Joshua 4 RHE  |  Read Joshua 4:18 RHE in parallel  
Joshua 4:18 CSB
When the priests carrying the ark of the Lord's covenant came up from the middle of the Jordan, and their feet stepped out on solid ground, the waters of the Jordan resumed their course, flowing over all the banks as before.
Read Joshua 4 CSB  |  Read Joshua 4:18 CSB in parallel  
Joshua 4:18 NRS
When the priests bearing the ark of the covenant of the Lord came up from the middle of the Jordan, and the soles of the priests' feet touched dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.
Read Joshua 4 NRS  |  Read Joshua 4:18 NRS in parallel  
Joshua 4:18 ASV
And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of the Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.
Read Joshua 4 ASV  |  Read Joshua 4:18 ASV in parallel  
Joshua 4:18 CJB
The cohanim carrying the ark for the covenant of ADONAI came up from the Yarden riverbed, and as soon as the soles of the feet of the cohanim touched dry ground, the water of the Yarden returned to its place and the river overflowed its banks as it had before.
Read Joshua 4 CJB  |  Read Joshua 4:18 CJB in parallel  
Joshua 4:18 ELB
Und es geschah, als die Priester, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, aus der Mitte des Jordan heraufstiegen, als die Fußsohlen der Priester sich abgerissen hatten auf das Trockene, da kehrten die Wasser des Jordan an ihren Ort zurück, und sie flossen wie früher über alle seine Ufer.
Read Joshua 4 ELB  |  Read Joshua 4:18 ELB in parallel  
Joshua 4:18 ESV
And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.
Read Joshua 4 ESV  |  Read Joshua 4:18 ESV in parallel  
Joshua 4:18 GDB
E avvenne, che quando i sacerdoti che portavano l’Arca del Patto del Signore furono saliti di mezzo al Giordano, come prima le piante de’ lor piedi ne furono spiccate, e poste in su l’asciutto, le acque del Giordano ritornarono al luogo loro, e corsero come per addietro, sopra tutte le rive di esso.
Read Joshua 4 GDB  |  Read Joshua 4:18 GDB in parallel  
Joshua 4:18 GW
The priests who carried the ark of the LORD's promise came out of the middle of the Jordan. When their feet stepped onto dry land, the water of the Jordan returned to its seasonal flood level.
Read Joshua 4 GW  |  Read Joshua 4:18 GW in parallel  
Joshua 4:18 GNT
and when the priests reached the riverbank, the river began flowing once more and flooded its banks again.
Read Joshua 4 GNT  |  Read Joshua 4:18 GNT in parallel  
Joshua 4:18 HNV
It happened, when the Kohanim who bore the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of the Yarden, and the soles of the Kohanim' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Yarden returned to their place, and went over all its banks, as before.
Read Joshua 4 HNV  |  Read Joshua 4:18 HNV in parallel  
Joshua 4:18 KJV
And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.
Read Joshua 4 KJV  |  Read Joshua 4:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 4:18 BLA
Y sucedió que cuando los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del SEÑOR subieron de en medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes salieron a tierra seca, las aguas del Jordán volvieron a su lugar y corrieron sobre todas sus riberas como antes.
Read Joshua 4 BLA  |  Read Joshua 4:18 BLA in parallel  
Joshua 4:18 RVR
Y aconteció que como los sacerdotes que llevaban el arca del pacto de Jehová, subieron del medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes estuvieron en seco, las aguas del Jordán se volvieron á su lugar, á su lugar, fkbcorriendo como antes sobre todos sus bordes.
Read Joshua 4 RVR  |  Read Joshua 4:18 RVR in parallel  
Joshua 4:18 LSG
Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'?ternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain retourn?rent ? leur place, et se r?pandirent comme auparavant sur tous ses bords.
Read Joshua 4 LSG  |  Read Joshua 4:18 LSG in parallel  
Joshua 4:18 LUT
Und da die Priester, die die Lade des HERRN trugen, aus dem Jordan heraufstiegen und mit ihren Fußsohlen aufs Trockene traten, kam das Wasser des Jordans wieder an seine Stätte und floß wie zuvor an allen seinen Ufern. {~} {~} {~}
Read Joshua 4 LUT  |  Read Joshua 4:18 LUT in parallel  
Joshua 4:18 NAS
It came about when the priests who carried the ark of the covenant of the LORD had come up from the middle of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks as before.
Read Joshua 4 NAS  |  Read Joshua 4:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 4:18 NCV
Then the priests carried the Ark of the Agreement with the Lord out of the river. As soon as their feet touched dry land, the water began flowing again. The river again overflowed its banks, just as it had before they crossed.
Read Joshua 4 NCV  |  Read Joshua 4:18 NCV in parallel  
Joshua 4:18 NIRV
Then the priests came up out of the river. They were carrying the ark of the covenant of the Lord. As soon as they stepped out on dry ground, the water of the Jordan began to flow again. It went over its banks, just as it had done before.
Read Joshua 4 NIRV  |  Read Joshua 4:18 NIRV in parallel  
Joshua 4:18 NIV
And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the LORD. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before.
Read Joshua 4 NIV  |  Read Joshua 4:18 NIV in parallel  
Joshua 4:18 NKJV
And it came to pass, when the priests who bore the ark of the covenant of the Lord had come from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet touched the dry land, that the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks as before.
Read Joshua 4 NKJV  |  Read Joshua 4:18 NKJV in parallel  
Joshua 4:18 NLT
And as soon as the priests carrying the Ark of the LORD's covenant came up out of the riverbed, the Jordan River flooded its banks as before.
Read Joshua 4 NLT  |  Read Joshua 4:18 NLT in parallel  
Joshua 4:18 OST
Et lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel furent montés du milieu du Jourdain, et que la plante des pieds des sacrificateurs se leva pour se poser sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et coulèrent comme auparavant par-dessus toutes ses rives.
Read Joshua 4 OST  |  Read Joshua 4:18 OST in parallel  
Joshua 4:18 RSV
And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.
Read Joshua 4 RSV  |  Read Joshua 4:18 RSV in parallel  
Joshua 4:18 RIV
E avvenne che, come i sacerdoti che portavan l’arca del patto dell’Eterno furono usciti di mezzo al Giordano e le piante de’ loro piedi si furon alzate e posate sull’asciutto, le acque del Giordano tornarono al loro posto, e strariparon da per tutto, come prima.
Read Joshua 4 RIV  |  Read Joshua 4:18 RIV in parallel  
Joshua 4:18 SEV
Y aconteció que cuando los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del SEÑOR, subieron del medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes estuvieron en seco, las aguas del Jordán se volvieron a su lugar, corriendo como antes sobre todos sus bordes.
Read Joshua 4 SEV  |  Read Joshua 4:18 SEV in parallel  
Joshua 4:18 SVV
En het geschiedde, toen de priesters, die de ark des verbonds des HEEREN droegen, uit het midden van de Jordaan opgeklommen waren, en de voetzolen der priesteren afgetrokken waren tot op het droge; zo keerden de wateren van de Jordaan weder in hun plaats, en gingen als gisteren en eergisteren aan al haar oevers.
Read Joshua 4 SVV  |  Read Joshua 4:18 SVV in parallel  
Joshua 4:18 DBY
And it came to pass when the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah had come up out of the midst of the Jordan, [when] the soles of the priests' feet were lifted up on to the dry land, that the waters of the Jordan returned to their place, and they flowed as previously, over all its banks.
Read Joshua 4 DBY  |  Read Joshua 4:18 DBY in parallel  
Joshua 4:18 VUL
cumque ascendissent portantes arcam foederis Domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueverant
Read Joshua 4 VUL  |  Read Joshua 4:18 VUL in parallel  
Joshua 4:18 MSG
They did it. The priests carrying God's Chest of the Covenant came up from the middle of the Jordan. As soon as the soles of the priests' feet touched dry land, the Jordan's waters resumed their flow within the banks, just as before.
Read Joshua 4 MSG  |  Read Joshua 4:18 MSG in parallel  
Joshua 4:18 WBT
And it came to pass, when the priests that bore the ark of the covenant of the LORD had come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up upon the dry land, that the waters of Jordan returned to their place, and flowed over all its banks, as [they did] before.
Read Joshua 4 WBT  |  Read Joshua 4:18 WBT in parallel  
Joshua 4:18 TMB
And it came to pass, when the priests who bore the ark of the covenant of the LORD had come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of the Jordan returned unto their place and flowed over all his banks, as they did before.
Read Joshua 4 TMB  |  Read Joshua 4:18 TMB in parallel  
Joshua 4:18 TNIV
And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the LORD. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before.
Read Joshua 4 TNIV  |  Read Joshua 4:18 TNIV in parallel  
Joshua 4:18 WEB
It happened, when the priests who bore the ark of the covenant of Yahweh were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before.
Read Joshua 4 WEB  |  Read Joshua 4:18 WEB in parallel  
Joshua 4:18 WYC
And when they had gone up, bearing the ark of [the] bond of peace of the Lord, and had begun to tread on the dry earth, the waters turned again into their trough, and flowed again, as they were wont (to) before. (And when they had come up, carrying the Ark of the Covenant of the Lord, and had begun to tread on the dry earth, the waters returned to their place, and flowed again, as they were wont to before.)
Read Joshua 4 WYC  |  Read Joshua 4:18 WYC in parallel  
Joshua 4:18 YLT
And it cometh to pass, in the coming up of the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah out of the midst of the Jordan -- the soles of the feet of the priests have been drawn up into the dry ground -- and the waters of the Jordan turn back to their place, and go as heretofore over all its banks.
Read Joshua 4 YLT  |  Read Joshua 4:18 YLT in parallel  

Joshua 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Stones taken out of Jordan. (1-9) The people pass through Jordan. (10-19) The twelve stones placed in Gilgal. (20-24)

Verses 1-9 The works of the Lord are so worthy of rememberance, and the heart of man is so prone to forget them, that various methods are needful to refresh our memories, for the glory of God, our advantage, and that of our children. God gave orders for preparing this memorial.

Verses 10-19 The priests with the ark did not stir till ordered to move. Let none be weary of waiting, while they have the tokens of God's presence with them, even the ark of the covenant, though it be in the depths of adversity. Notice is taken of the honour put upon Joshua. Those are feared in the best manner, and to the best purpose, who make it appear that God is with them, and that they set him before them.

Verses 20-24 It is the duty of parents to tell their children betimes of the words and works of God, that they may be trained up in the way they should go. In all the instruction parents give their children, they should teach them to fear God. Serious godliness is the best learning. Are we not called, as much as the Israelites, to praise the loving-kindness of our God? Shall we not raise a pillar to our God, who has brought us through dangers and distresses in so wonderful a way? For hitherto the Lord hath helped us, as much as he did his saints of old. How great the stupidity and ingratitude of men, who perceive not His hand, and will not acknowledge his goodness, in their frequent deliverances!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use