Joshua 4:18 ASV
And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of the Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.
Read Joshua 4 ASV
|
Read Joshua 4:18 ASV in parallel
Joshua 4:18 CJB
The cohanim carrying the ark for the covenant of ADONAI came up from the Yarden riverbed, and as soon as the soles of the feet of the cohanim touched dry ground, the water of the Yarden returned to its place and the river overflowed its banks as it had before.
Read Joshua 4 CJB
|
Read Joshua 4:18 CJB in parallel
Joshua 4:18 ELB
Und es geschah, als die Priester, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, aus der Mitte des Jordan heraufstiegen, als die Fußsohlen der Priester sich abgerissen hatten auf das Trockene, da kehrten die Wasser des Jordan an ihren Ort zurück, und sie flossen wie früher über alle seine Ufer.
Read Joshua 4 ELB
|
Read Joshua 4:18 ELB in parallel
Joshua 4:18 ESV
And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.
Read Joshua 4 ESV
|
Read Joshua 4:18 ESV in parallel
Joshua 4:18 GDB
E avvenne, che quando i sacerdoti che portavano l’Arca del Patto del Signore furono saliti di mezzo al Giordano, come prima le piante de’ lor piedi ne furono spiccate, e poste in su l’asciutto, le acque del Giordano ritornarono al luogo loro, e corsero come per addietro, sopra tutte le rive di esso.
Read Joshua 4 GDB
|
Read Joshua 4:18 GDB in parallel
Joshua 4:18 HNV
It happened, when the Kohanim who bore the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of the Yarden, and the soles of the Kohanim' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Yarden returned to their place, and went over all its banks, as before.
Read Joshua 4 HNV
|
Read Joshua 4:18 HNV in parallel
Joshua 4:18 BLA
Y sucedió que cuando los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del SEÑOR subieron de en medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes salieron a tierra seca, las aguas del Jordán volvieron a su lugar y corrieron sobre todas sus riberas como antes.
Read Joshua 4 BLA
|
Read Joshua 4:18 BLA in parallel
Joshua 4:18 RVR
Y aconteció que como los sacerdotes que llevaban el arca del pacto de Jehová, subieron del medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes estuvieron en seco, las aguas del Jordán se volvieron á su lugar, á su lugar, fkbcorriendo como antes sobre todos sus bordes.
Read Joshua 4 RVR
|
Read Joshua 4:18 RVR in parallel
Joshua 4:18 LSG
Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'?ternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain retourn?rent ? leur place, et se r?pandirent comme auparavant sur tous ses bords.
Read Joshua 4 LSG
|
Read Joshua 4:18 LSG in parallel
Joshua 4:18 NKJV
And it came to pass, when the priests who bore the ark of the covenant of the Lord had come from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet touched the dry land, that the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks as before.
Read Joshua 4 NKJV
|
Read Joshua 4:18 NKJV in parallel
Joshua 4:18 OST
Et lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel furent montés du milieu du Jourdain, et que la plante des pieds des sacrificateurs se leva pour se poser sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et coulèrent comme auparavant par-dessus toutes ses rives.
Read Joshua 4 OST
|
Read Joshua 4:18 OST in parallel
Joshua 4:18 RSV
And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.
Read Joshua 4 RSV
|
Read Joshua 4:18 RSV in parallel
Joshua 4:18 RIV
E avvenne che, come i sacerdoti che portavan l’arca del patto dell’Eterno furono usciti di mezzo al Giordano e le piante de’ loro piedi si furon alzate e posate sull’asciutto, le acque del Giordano tornarono al loro posto, e strariparon da per tutto, come prima.
Read Joshua 4 RIV
|
Read Joshua 4:18 RIV in parallel
Joshua 4:18 SEV
Y aconteció que cuando los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del SEÑOR, subieron del medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes estuvieron en seco, las aguas del Jordán se volvieron a su lugar, corriendo como antes sobre todos sus bordes.
Read Joshua 4 SEV
|
Read Joshua 4:18 SEV in parallel
Joshua 4:18 SVV
En het geschiedde, toen de priesters, die de ark des verbonds des HEEREN droegen, uit het midden van de Jordaan opgeklommen waren, en de voetzolen der priesteren afgetrokken waren tot op het droge; zo keerden de wateren van de Jordaan weder in hun plaats, en gingen als gisteren en eergisteren aan al haar oevers.
Read Joshua 4 SVV
|
Read Joshua 4:18 SVV in parallel
Joshua 4:18 DBY
And it came to pass when the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah had come up out of the midst of the Jordan, [when] the soles of the priests' feet were lifted up on to the dry land, that the waters of the Jordan returned to their place, and they flowed as previously, over all its banks.
Read Joshua 4 DBY
|
Read Joshua 4:18 DBY in parallel
Joshua 4:18 WBT
And it came to pass, when the priests that bore the ark of the covenant of the LORD had come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up upon the dry land, that the waters of Jordan returned to their place, and flowed over all its banks, as [they did] before.
Read Joshua 4 WBT
|
Read Joshua 4:18 WBT in parallel
Joshua 4:18 TMB
And it came to pass, when the priests who bore the ark of the covenant of the LORD had come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of the Jordan returned unto their place and flowed over all his banks, as they did before.
Read Joshua 4 TMB
|
Read Joshua 4:18 TMB in parallel
Joshua 4:18 WEB
It happened, when the priests who bore the ark of the covenant of Yahweh were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before.
Read Joshua 4 WEB
|
Read Joshua 4:18 WEB in parallel
Joshua 4:18 WYC
And when they had gone up, bearing the ark of [the] bond of peace of the Lord, and had begun to tread on the dry earth, the waters turned again into their trough, and flowed again, as they were wont (to) before. (And when they had come up, carrying the Ark of the Covenant of the Lord, and had begun to tread on the dry earth, the waters returned to their place, and flowed again, as they were wont to before.)
Read Joshua 4 WYC
|
Read Joshua 4:18 WYC in parallel
Joshua 4:18 YLT
And it cometh to pass, in the coming up of the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah out of the midst of the Jordan -- the soles of the feet of the priests have been drawn up into the dry ground -- and the waters of the Jordan turn back to their place, and go as heretofore over all its banks.
Read Joshua 4 YLT
|
Read Joshua 4:18 YLT in parallel
Stones taken out of Jordan. (1-9) The people pass through Jordan. (10-19) The twelve stones placed in Gilgal. (20-24)
Verses 1-9 The works of the Lord are so worthy of rememberance, and the heart of man is so prone to forget them, that various methods are needful to refresh our memories, for the glory of God, our advantage, and that of our children. God gave orders for preparing this memorial.
Verses 10-19 The priests with the ark did not stir till ordered to move. Let none be weary of waiting, while they have the tokens of God's presence with them, even the ark of the covenant, though it be in the depths of adversity. Notice is taken of the honour put upon Joshua. Those are feared in the best manner, and to the best purpose, who make it appear that God is with them, and that they set him before them.
Verses 20-24 It is the duty of parents to tell their children betimes of the words and works of God, that they may be trained up in the way they should go. In all the instruction parents give their children, they should teach them to fear God. Serious godliness is the best learning. Are we not called, as much as the Israelites, to praise the loving-kindness of our God? Shall we not raise a pillar to our God, who has brought us through dangers and distresses in so wonderful a way? For hitherto the Lord hath helped us, as much as he did his saints of old. How great the stupidity and ingratitude of men, who perceive not His hand, and will not acknowledge his goodness, in their frequent deliverances!