Joshua 6:5 ESV
And when they make a long blast with the ram's horn, when you hear the sound of the trumpet, then all the people shall shout with a great shout, and the wall of the city will fall down flat, and the people shall go up, everyone straight before him."
Read Joshua 6 ESV
|
Read Joshua 6:5 ESV in parallel
Joshua 6:5 NKJV
It shall come to pass, when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, that all the people shall shout with a great shout; then the wall of the city will fall down flat. And the people shall go up every man straight before him."
Read Joshua 6 NKJV
|
Read Joshua 6:5 NKJV in parallel
Joshua 6:5 ASV
And it shall be, that, when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.
Read Joshua 6 ASV
|
Read Joshua 6:5 ASV in parallel
Joshua 6:5 CJB
Then they are to blow a long blast on the shofar. On hearing the sound of the shofar, all the people are to shout as loudly as they can; and the wall of the city will fall down flat. Then the people are to go up into the city, each one straight from where he stands."
Read Joshua 6 CJB
|
Read Joshua 6:5 CJB in parallel
Joshua 6:5 RHE
And when the voice of the trumpet shall give a longer and broken tune, and shall sound in your ears, all the people shall shout together with a very great shout, and the walls of the city shall fall to the ground, and they shall enter in every one at the place against which they shall stand.
Read Joshua 6 RHE
|
Read Joshua 6:5 RHE in parallel
Joshua 6:5 ELB
Und es soll geschehen, wenn man das Lärmhorn anhaltend bläst, wenn ihr den Schall der Posaune höret, so soll das ganze Volk ein großes Geschrei erheben; und die Mauer der Stadt wird an ihrer Stelle einstürzen, und das Volk soll hinaufsteigen, ein jeder gerade vor sich hin.
Read Joshua 6 ELB
|
Read Joshua 6:5 ELB in parallel
Joshua 6:5 GDB
E quando soneranno alla distesa col corno da sonar suono d’allegrezza, e voi udirete il suon delle trombe, sclami tutto il popolo con gran grida; e le mura della città caderanno sotto di sè, e il popolo vi salirà dentro, ciascuno dirincontro a sè.
Read Joshua 6 GDB
|
Read Joshua 6:5 GDB in parallel
Joshua 6:5 HNV
It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the shofar, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.
Read Joshua 6 HNV
|
Read Joshua 6:5 HNV in parallel
Joshua 6:5 BLA
Y sucederá que cuando toquen un sonido prolongado con el cuerno de carnero, y cuando oigáis el sonido de la trompeta, todo el pueblo gritará a gran voz, y la muralla de la ciudad se vendrá abajo; entonces el pueblo subirá, cada hombre derecho hacia adelante.
Read Joshua 6 BLA
|
Read Joshua 6:5 BLA in parallel
Joshua 6:5 RSV
And when they make a long blast with the ram's horn, as soon as you hear the sound of the trumpet, then all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down flat, and the people shall go up every man straight before him."
Read Joshua 6 RSV
|
Read Joshua 6:5 RSV in parallel
Joshua 6:5 SVV
En het zal geschieden, als men langzaam met den ramshoorn blaast, als gijlieden het geluid der bazuin hoort, zo zal al het volk juichen met een groot gejuich; dan zal de stadsmuur onder zich vallen, en het volk zal daarin klimmen, een iegelijk tegenover zich.
Read Joshua 6 SVV
|
Read Joshua 6:5 SVV in parallel
Joshua 6:5 DBY
And it shall come to pass when they make a long blast with the blast-horn, that all the people on hearing the sound of the trumpet shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall flat, and the people shall go up, each one straight before him.
Read Joshua 6 DBY
|
Read Joshua 6:5 DBY in parallel
Joshua 6:5 WBT
And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout: and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend every man straight before him.
Read Joshua 6 WBT
|
Read Joshua 6:5 WBT in parallel
Joshua 6:5 TMB
And it shall come to pass, when they make a long blast with the ram's horn and when ye hear the sound of the trumpet, that all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him."
Read Joshua 6 TMB
|
Read Joshua 6:5 TMB in parallel
Joshua 6:5 WEB
It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.
Read Joshua 6 WEB
|
Read Joshua 6:5 WEB in parallel
Joshua 6:5 WYC
And when the voice of the trump shall sound longer, and more by whiles, and shall sound in your ears, all the people shall cry together with (the) greatest cry; and the walls of the city shall fall all-down (and the city walls shall all fall down), and all (the) men shall enter by the place, against which they stand.
Read Joshua 6 WYC
|
Read Joshua 6:5 WYC in parallel
Joshua 6:5 YLT
and it hath been, in the prolongation of the horn of the jubilee, in your hearing the voice of the trumpet, all the people shout -- a great shout, and the wall of the city hath fallen under it, and the people have gone up, each over-against him.'
Read Joshua 6 YLT
|
Read Joshua 6:5 YLT in parallel
The siege of Jericho. (1-5) The city is compassed. (6-16) Jericho is taken, Rahab and her family are saved. (17-27)
Verses 1-5 Jericho resolves Israel shall not be its master. It shut itself up, being strongly fortified both by art and nature. Thus were they foolish, and their hearts hardened to their destruction; the miserable case of all that strengthen themselves against the Almighty. God resolves Israel shall be its master, and that quickly. No warlike preparations were to be made. By the uncommon method of besieging the city, the Lord honoured the ark, as the symbol of his presence, and showed that all the victories were from him. The faith and patience of the people were proved and increased.
Verses 6-16 Wherever the ark went, the people attended it. God's ministers, by the trumpet of the everlasting gospel, which proclaims liberty and victory, must encourage the followers of Christ in their spiritual warfare. As promised deliverances must be expected in God's way, so they must be expected in his time. At last the people were to shout: they did so, and the walls fell. This was a shout of faith; they believed the walls of Jericho would fall. It was a shout of prayer; they cry to Heaven for help, and help came.
Verses 17-27 Jericho was to be a solemn and awful sacrifice to the justice of God, upon those who had filled up the measure of their sins. So He appoints, from whom, as creatures, they received their lives, and to whom, as sinners, they had forfeited them. Rahab perished not with them that believed not, ( Hebrews 11:31 ) . All her kindred were saved with her; thus faith in Christ brings salvation to the house, ( Acts 14:31 ) . She, and they with her, were plucked as brands from the burning. With Rahab, or with the men of Jericho; our portion must be assigned, as we posses or disregard the sign of salvation; even faith in Christ, which worketh by love. Let us remember what depends upon our choice, and let us choose accordingly. God shows the weight of a Divine curse; where it rests there is no getting from under it; for it brings ruin without remedy.