Compare Translations for Joshua 6:5

Joshua 6:5 BBE
And at the sound of a long note on the horns, let all the people give a loud cry; and the wall of the town will come down flat, and all the people are to go straight forward.
Read Joshua 6 BBE  |  Read Joshua 6:5 BBE in parallel  
Joshua 6:5 ESV
And when they make a long blast with the ram's horn, when you hear the sound of the trumpet, then all the people shall shout with a great shout, and the wall of the city will fall down flat, and the people shall go up, everyone straight before him."
Read Joshua 6 ESV  |  Read Joshua 6:5 ESV in parallel  
Joshua 6:5 KJV
And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.
Read Joshua 6 KJV  |  Read Joshua 6:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 6:5 NKJV
It shall come to pass, when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, that all the people shall shout with a great shout; then the wall of the city will fall down flat. And the people shall go up every man straight before him."
Read Joshua 6 NKJV  |  Read Joshua 6:5 NKJV in parallel  
Joshua 6:5 NRS
When they make a long blast with the ram's horn, as soon as you hear the sound of the trumpet, then all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down flat, and all the people shall charge straight ahead."
Read Joshua 6 NRS  |  Read Joshua 6:5 NRS in parallel  
Joshua 6:5 ASV
And it shall be, that, when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.
Read Joshua 6 ASV  |  Read Joshua 6:5 ASV in parallel  
Joshua 6:5 CJB
Then they are to blow a long blast on the shofar. On hearing the sound of the shofar, all the people are to shout as loudly as they can; and the wall of the city will fall down flat. Then the people are to go up into the city, each one straight from where he stands."
Read Joshua 6 CJB  |  Read Joshua 6:5 CJB in parallel  
Joshua 6:5 RHE
And when the voice of the trumpet shall give a longer and broken tune, and shall sound in your ears, all the people shall shout together with a very great shout, and the walls of the city shall fall to the ground, and they shall enter in every one at the place against which they shall stand.
Read Joshua 6 RHE  |  Read Joshua 6:5 RHE in parallel  
Joshua 6:5 ELB
Und es soll geschehen, wenn man das Lärmhorn anhaltend bläst, wenn ihr den Schall der Posaune höret, so soll das ganze Volk ein großes Geschrei erheben; und die Mauer der Stadt wird an ihrer Stelle einstürzen, und das Volk soll hinaufsteigen, ein jeder gerade vor sich hin.
Read Joshua 6 ELB  |  Read Joshua 6:5 ELB in parallel  
Joshua 6:5 GDB
E quando soneranno alla distesa col corno da sonar suono d’allegrezza, e voi udirete il suon delle trombe, sclami tutto il popolo con gran grida; e le mura della città caderanno sotto di sè, e il popolo vi salirà dentro, ciascuno dirincontro a sè.
Read Joshua 6 GDB  |  Read Joshua 6:5 GDB in parallel  
Joshua 6:5 GW
When you hear a long blast on the horn, all the troops must shout very loudly. The wall around the city will collapse. Then the troops must charge straight ahead into the city."
Read Joshua 6 GW  |  Read Joshua 6:5 GW in parallel  
Joshua 6:5 GNT
Then they are to sound one long note. As soon as you hear it, all the people are to give a loud shout, and the city walls will collapse. Then the whole army will go straight into the city."
Read Joshua 6 GNT  |  Read Joshua 6:5 GNT in parallel  
Joshua 6:5 HNV
It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the shofar, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.
Read Joshua 6 HNV  |  Read Joshua 6:5 HNV in parallel  
Joshua 6:5 CSB
When there is a prolonged blast of the horn and you hear its sound, have all the people give a mighty shout. Then the city wall will collapse, and the people will advance, each man straight ahead."
Read Joshua 6 CSB  |  Read Joshua 6:5 CSB in parallel  
Joshua 6:5 BLA
Y sucederá que cuando toquen un sonido prolongado con el cuerno de carnero, y cuando oigáis el sonido de la trompeta, todo el pueblo gritará a gran voz, y la muralla de la ciudad se vendrá abajo; entonces el pueblo subirá, cada hombre derecho hacia adelante.
Read Joshua 6 BLA  |  Read Joshua 6:5 BLA in parallel  
Joshua 6:5 RVR
Y cuando tocaren prolongadamente el cuerno de carnero, así que oyereis el sonido de la bocina, todo el pueblo gritará á gran voz, y el muro de la ciudad caerá debajo de sí: entonces el pueblo subirá cada uno en derecho de sí.
Read Joshua 6 RVR  |  Read Joshua 6:5 RVR in parallel  
Joshua 6:5 LSG
Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'?croulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
Read Joshua 6 LSG  |  Read Joshua 6:5 LSG in parallel  
Joshua 6:5 LUT
Und wenn man das Halljahrshorn bläst und es lange tönt, daß ihr die Posaune hört, so soll das ganze Volk ein großes Feldgeschrei machen, so werden der Stadt Mauern umfallen, und das Volk soll hineinsteigen, ein jeglicher stracks vor sich. {~}
Read Joshua 6 LUT  |  Read Joshua 6:5 LUT in parallel  
Joshua 6:5 NAS
"It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout ; and the wall of the city will fall down flat, and the people will go up every man straight ahead."
Read Joshua 6 NAS  |  Read Joshua 6:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 6:5 NCV
They will make one long blast on the trumpets. When you hear that sound, have all the people give a loud shout. Then the walls of the city will fall so the people can go straight into the city."
Read Joshua 6 NCV  |  Read Joshua 6:5 NCV in parallel  
Joshua 6:5 NIRV
"You will hear them blow a long blast on the trumpets. When you do, have all of the men give a loud shout. The wall of the city will fall down. Then the whole army will go up to the city. Every man will go straight in."
Read Joshua 6 NIRV  |  Read Joshua 6:5 NIRV in parallel  
Joshua 6:5 NIV
When you hear them sound a long blast on the trumpets, have all the people give a loud shout; then the wall of the city will collapse and the people will go up, every man straight in."
Read Joshua 6 NIV  |  Read Joshua 6:5 NIV in parallel  
Joshua 6:5 NLT
When you hear the priests give one long blast on the horns, have all the people give a mighty shout. Then the walls of the city will collapse, and the people can charge straight into the city."
Read Joshua 6 NLT  |  Read Joshua 6:5 NLT in parallel  
Joshua 6:5 OST
Et quand ils sonneront avec force de la corne de bélier, dès que vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands cris; alors la muraille de la ville tombera sous elle-même, et le peuple montera, chacun devant soi.
Read Joshua 6 OST  |  Read Joshua 6:5 OST in parallel  
Joshua 6:5 RSV
And when they make a long blast with the ram's horn, as soon as you hear the sound of the trumpet, then all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down flat, and the people shall go up every man straight before him."
Read Joshua 6 RSV  |  Read Joshua 6:5 RSV in parallel  
Joshua 6:5 RIV
E avverrà, che quand’essi soneranno a distesa il corno squillante e voi udrete il suono delle trombe, tutto il popolo darà in un gran grido, e le mura della città crolleranno, e il popolo salirà, ciascuno diritto dinanzi a sé".
Read Joshua 6 RIV  |  Read Joshua 6:5 RIV in parallel  
Joshua 6:5 SEV
Y cuando tocaren prolongadamente el cuerno de carnero, así que oyereis el sonido de la trompeta, todo el pueblo gritará a gran voz, y el muro de la ciudad caerá debajo de sí; entonces el pueblo subirá cada uno en derecho de sí.
Read Joshua 6 SEV  |  Read Joshua 6:5 SEV in parallel  
Joshua 6:5 SVV
En het zal geschieden, als men langzaam met den ramshoorn blaast, als gijlieden het geluid der bazuin hoort, zo zal al het volk juichen met een groot gejuich; dan zal de stadsmuur onder zich vallen, en het volk zal daarin klimmen, een iegelijk tegenover zich.
Read Joshua 6 SVV  |  Read Joshua 6:5 SVV in parallel  
Joshua 6:5 DBY
And it shall come to pass when they make a long blast with the blast-horn, that all the people on hearing the sound of the trumpet shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall flat, and the people shall go up, each one straight before him.
Read Joshua 6 DBY  |  Read Joshua 6:5 DBY in parallel  
Joshua 6:5 VUL
cumque insonuerit vox tubae longior atque concisior et in auribus vestris increpuerit conclamabit omnis populus vociferatione maxima et muri funditus corruent civitatis ingredienturque singuli per locum contra quem steterint
Read Joshua 6 VUL  |  Read Joshua 6:5 VUL in parallel  
Joshua 6:5 MSG
And then, a long blast on the ram's horn - when you hear that, all the people are to shout at the top of their lungs. The city wall will collapse at once. All the people are to enter, every man straight on in."
Read Joshua 6 MSG  |  Read Joshua 6:5 MSG in parallel  
Joshua 6:5 WBT
And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout: and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend every man straight before him.
Read Joshua 6 WBT  |  Read Joshua 6:5 WBT in parallel  
Joshua 6:5 TMB
And it shall come to pass, when they make a long blast with the ram's horn and when ye hear the sound of the trumpet, that all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him."
Read Joshua 6 TMB  |  Read Joshua 6:5 TMB in parallel  
Joshua 6:5 TNIV
When you hear them sound a long blast on the trumpets, have the whole army give a loud shout; then the wall of the city will collapse and the army will go up, everyone straight in."
Read Joshua 6 TNIV  |  Read Joshua 6:5 TNIV in parallel  
Joshua 6:5 WEB
It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.
Read Joshua 6 WEB  |  Read Joshua 6:5 WEB in parallel  
Joshua 6:5 WYC
And when the voice of the trump shall sound longer, and more by whiles, and shall sound in your ears, all the people shall cry together with (the) greatest cry; and the walls of the city shall fall all-down (and the city walls shall all fall down), and all (the) men shall enter by the place, against which they stand.
Read Joshua 6 WYC  |  Read Joshua 6:5 WYC in parallel  
Joshua 6:5 YLT
and it hath been, in the prolongation of the horn of the jubilee, in your hearing the voice of the trumpet, all the people shout -- a great shout, and the wall of the city hath fallen under it, and the people have gone up, each over-against him.'
Read Joshua 6 YLT  |  Read Joshua 6:5 YLT in parallel  

Joshua 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The siege of Jericho. (1-5) The city is compassed. (6-16) Jericho is taken, Rahab and her family are saved. (17-27)

Verses 1-5 Jericho resolves Israel shall not be its master. It shut itself up, being strongly fortified both by art and nature. Thus were they foolish, and their hearts hardened to their destruction; the miserable case of all that strengthen themselves against the Almighty. God resolves Israel shall be its master, and that quickly. No warlike preparations were to be made. By the uncommon method of besieging the city, the Lord honoured the ark, as the symbol of his presence, and showed that all the victories were from him. The faith and patience of the people were proved and increased.

Verses 6-16 Wherever the ark went, the people attended it. God's ministers, by the trumpet of the everlasting gospel, which proclaims liberty and victory, must encourage the followers of Christ in their spiritual warfare. As promised deliverances must be expected in God's way, so they must be expected in his time. At last the people were to shout: they did so, and the walls fell. This was a shout of faith; they believed the walls of Jericho would fall. It was a shout of prayer; they cry to Heaven for help, and help came.

Verses 17-27 Jericho was to be a solemn and awful sacrifice to the justice of God, upon those who had filled up the measure of their sins. So He appoints, from whom, as creatures, they received their lives, and to whom, as sinners, they had forfeited them. Rahab perished not with them that believed not, ( Hebrews 11:31 ) . All her kindred were saved with her; thus faith in Christ brings salvation to the house, ( Acts 14:31 ) . She, and they with her, were plucked as brands from the burning. With Rahab, or with the men of Jericho; our portion must be assigned, as we posses or disregard the sign of salvation; even faith in Christ, which worketh by love. Let us remember what depends upon our choice, and let us choose accordingly. God shows the weight of a Divine curse; where it rests there is no getting from under it; for it brings ruin without remedy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use