Compare Translations for Joshua 8:17

17 Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city exposed while they pursued Israel.
17 Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city open and pursued Israel.
17 And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
17 There wasn't a soul left in Ai or Bethel who wasn't out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
17 So not a man was left in Ai or Bethel who had not gone out after Israel, and they left the city unguarded and pursued Israel.
17 Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.
17 There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. So they left the city open and pursued Israel.
17 There was not a man left in Ai or Bethel who did not chase after the Israelites, and the town was left wide open.
17 There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
17 And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
17 There was not a man in Ai and Beth-el who did not go out after Israel; and the town was open and unwatched while they went after Israel.
17 No one who hadn't gone out after Israel was left in either Ai or Bethel. They left the city wide open and chased after Israel.
17 No one who hadn't gone out after Israel was left in either Ai or Bethel. They left the city wide open and chased after Israel.
17 Not a man was left in 'Ai or Beit-El who had not gone after Isra'el; pursuing Isra'el, they left the city wide open.
17 And not a man remained in Ai and Bethel that went not out after Israel; and they left the city open, and pursued after Israel.
17 Every man in Ai went after the Israelites, and the city was left wide open, with no one to defend it.
17 Every man in Ai went after the Israelites, and the city was left wide open, with no one to defend it.
17 Not one man was left in Ai or Bethel; they all went after Israel. So the city was left unprotected as they chased Israel.
17 There was not a man left in `Ai or Beit-El, who didn't go out after Yisra'el: and they left the city open, and pursued after Yisra'el.
17 And there was not a man left in Ai or Bethel that did not go out after Israel; and because they pursued after Israel, they left the city open.
17 And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open , and pursued after Israel.
17 Not a man remained in Ai or Bethel who had not gone out after Israel; they left the city open and pursued after Israel.
17 There was no one left in Gai who did not pursue after Israel; and they left the city open, and pursued after Israel.
17 All the men of Ai and Bethel chased the army of Israel. The city was left open; not a man stayed to protect it.
17 Not even one man remained in Ai or Bethel. All of them went out to chase Israel. When they did, they left the city wide open.
17 There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
17 And not one remained in the city of Hai and of Bethel, that did not pursue after Israel, leaving the towns open as they had rushed out,
17 There was not a man left in Ai or Bethel, who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
17 There was not a man left in Ai or Bethel, who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
17 And there was not a man left in Ai or Bethel who went not out after Israel; and they left the city open and pursued after Israel.
17 And there was not a man left in Ai or Bethel who went not out after Israel; and they left the city open and pursued after Israel.
17 et ne unus quidem in urbe Ahi et Bethel remansisset qui non persequeretur Israhel sicut eruperant aperta oppida relinquentes
17 et ne unus quidem in urbe Ahi et Bethel remansisset qui non persequeretur Israhel sicut eruperant aperta oppida relinquentes
17 And there was not a man left in Ai, or Beth-el that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued Israel.
17 There was not a man left in Ai or Beth-el, who didn't go out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
17 and soothly not one had (been) left in the city of Ai and Bethel, that pursued not Israel, and they left the cities open, as they had broken out, (and truly there was no one left in the city of Ai, who did not pursue Israel, and they left the city wide open, when they had broken out,)
17 and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.

Joshua 8:17 Commentaries