Compare Translations for Judges 1:19

Judges 1:19 BBE
And the Lord was with Judah; and he took the hill-country for his heritage; but he was unable to make the people of the valley go out, for they had war-carriages of iron.
Read Judges 1 BBE  |  Read Judges 1:19 BBE in parallel  
Judges 1:19 LUT
Und der HERR war mit Juda, daß er das Gebirge einnahm; denn er konnte die Einwohner im Grunde nicht vertreiben, darum daß sie eiserne Wagen hatten.
Read Judges 1 LUT  |  Read Judges 1:19 LUT in parallel  
Judges 1:19 NAS
Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country ; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots.
Read Judges 1 NAS  |  Read Judges 1:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 1:19 NIV
The LORD was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from the plains, because they had iron chariots.
Read Judges 1 NIV  |  Read Judges 1:19 NIV in parallel  
Judges 1:19 ASV
And Jehovah was with Judah; and drove out [the inhabitants of] the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 ASV  |  Read Judges 1:19 ASV in parallel  
Judges 1:19 CJB
ADONAI was with Y'hudah, and they took possession of the hill-country, because they could not drive out the inhabitants of the valley, since they had iron chariots.
Read Judges 1 CJB  |  Read Judges 1:19 CJB in parallel  
Judges 1:19 RHE
And the Lord was with Juda, and he possessed the hill country: but was not able to destroy the inhabitants of the valley, because they had many chariots armed with scythes.
Read Judges 1 RHE  |  Read Judges 1:19 RHE in parallel  
Judges 1:19 ELB
Und Jehova war mit Juda, und er nahm das Gebirge in Besitz; denn die Bewohner der Niederung trieb er nicht aus, weil sie eiserne Wagen hatten.
Read Judges 1 ELB  |  Read Judges 1:19 ELB in parallel  
Judges 1:19 ESV
And the LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain because they had chariots of iron.
Read Judges 1 ESV  |  Read Judges 1:19 ESV in parallel  
Judges 1:19 GDB
E il Signore fu con Giuda; ed essi scacciarono gli abitanti del monte; ma non poterono scacciar gli abitanti della valle; perchè aveano de’ carri di ferro.
Read Judges 1 GDB  |  Read Judges 1:19 GDB in parallel  
Judges 1:19 GW
The LORD was with the men of Judah so that they were able to take possession of the mountains. But they could not force out the people living in the valley who had chariots made of iron.
Read Judges 1 GW  |  Read Judges 1:19 GW in parallel  
Judges 1:19 HNV
The LORD was with Yehudah; and drove out [the inhabitants of] the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 HNV  |  Read Judges 1:19 HNV in parallel  
Judges 1:19 CSB
The Lord was with Judah and enabled them to take possession of the hill country, but they could not drive out the people who were living in the valley because those people had iron chariots.
Read Judges 1 CSB  |  Read Judges 1:19 CSB in parallel  
Judges 1:19 KJV
And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 KJV  |  Read Judges 1:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 1:19 BLA
El SEÑOR estaba con Judá, que tomó posesión de la región montañosa, pero no pudo expulsar a los habitantes del valle porque éstos tenían carros de hierro.
Read Judges 1 BLA  |  Read Judges 1:19 BLA in parallel  
Judges 1:19 RVR
Y fué Jehová con Judá, y echó á los de las montañas; mas no pudo echar á los que habitaban en los llanos, los cuales tenían carros herrados.
Read Judges 1 RVR  |  Read Judges 1:19 RVR in parallel  
Judges 1:19 LSG
L'?ternel fut avec Juda; et Juda se rendit ma?tre de la montagne, mais il ne put chasser les habitants de la plaine, parce qu'ils avaient des chars de fer.
Read Judges 1 LSG  |  Read Judges 1:19 LSG in parallel  
Judges 1:19 NCV
The Lord was with the men of Judah. They took the land in the mountains, but they could not force out the people living on the plain, because they had iron chariots.
Read Judges 1 NCV  |  Read Judges 1:19 NCV in parallel  
Judges 1:19 NIRV
The LORD was with the men of Judah. They took over the central hill country. But they weren't able to drive the people out of the flatlands. That's because those people used chariots that had some iron parts.
Read Judges 1 NIRV  |  Read Judges 1:19 NIRV in parallel  
Judges 1:19 NKJV
So the Lord was with Judah. And they drove out the mountaineers, but they could not drive out the inhabitants of the lowland, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 NKJV  |  Read Judges 1:19 NKJV in parallel  
Judges 1:19 NLT
The LORD was with the people of Judah, and they took possession of the hill country. But they failed to drive out the people living in the plains because the people there had iron chariots.
Read Judges 1 NLT  |  Read Judges 1:19 NLT in parallel  
Judges 1:19 NRS
The Lord was with Judah, and he took possession of the hill country, but could not drive out the inhabitants of the plain, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 NRS  |  Read Judges 1:19 NRS in parallel  
Judges 1:19 OST
Et l'Éternel fut avec Juda; et ils prirent possession de la montagne; mais ils ne dépossédèrent point les habitants de la vallée, parce qu'ils avaient des chars de fer.
Read Judges 1 OST  |  Read Judges 1:19 OST in parallel  
Judges 1:19 RSV
And the LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 RSV  |  Read Judges 1:19 RSV in parallel  
Judges 1:19 RIV
L’Eterno fu con Giuda, che cacciò gli abitanti della contrada montuosa, ma non poté cacciare gli abitanti della valle, perché aveano de’ carri di ferro.
Read Judges 1 RIV  |  Read Judges 1:19 RIV in parallel  
Judges 1:19 SEV
Y el SEÑOR estaba con Judá, quien echó a los de las montañas; mas no pudo echar a los que habitaban en los llanos, los cuales tenían carros herrados.
Read Judges 1 SEV  |  Read Judges 1:19 SEV in parallel  
Judges 1:19 SVV
En de HEERE was met Juda, dat hij de inwoners van het gebergte verdreef; maar hij ging niet voort om de inwoners des dals te verdrijven, omdat zij ijzeren wagenen hadden.
Read Judges 1 SVV  |  Read Judges 1:19 SVV in parallel  
Judges 1:19 DBY
And Jehovah was with Judah; and he took possession of the hill-country, for he did not dispossess the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 DBY  |  Read Judges 1:19 DBY in parallel  
Judges 1:19 VUL
fuitque Dominus cum Iuda et montana possedit nec potuit delere habitatores vallis quia falcatis curribus abundabant
Read Judges 1 VUL  |  Read Judges 1:19 VUL in parallel  
Judges 1:19 MSG
God was certainly with Judah in that they took over the hill country. But they couldn't oust the people on the plain because they had iron chariots.
Read Judges 1 MSG  |  Read Judges 1:19 MSG in parallel  
Judges 1:19 WBT
And the LORD was with Judah; and he drove out [the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 WBT  |  Read Judges 1:19 WBT in parallel  
Judges 1:19 TMB
And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain, but could not drive out the inhabitants of the valley because they had chariots of iron.
Read Judges 1 TMB  |  Read Judges 1:19 TMB in parallel  
Judges 1:19 TNIV
The LORD was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from the plains, because they had chariots fitted with iron.
Read Judges 1 TNIV  |  Read Judges 1:19 TNIV in parallel  
Judges 1:19 WEB
Yahweh was with Judah; and drove out [the inhabitants of] the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
Read Judges 1 WEB  |  Read Judges 1:19 WEB in parallel  
Judges 1:19 WYC
And the Lord was with Judah, and he had in possession the hilly places; and he might not do away the dwellers of the valley, for they were plenteous in iron chariots, (full of weapons,) sharp as scythes. (And the Lord was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not do away the inhabitants in the valley, for they had plentiful iron chariots, full of weapons, sharp as scythes.)
Read Judges 1 WYC  |  Read Judges 1:19 WYC in parallel  
Judges 1:19 YLT
and Jehovah is with Judah, and he occupieth the hill-country, but not to dispossess the inhabitants of the valley, for they have chariots of iron.
Read Judges 1 YLT  |  Read Judges 1:19 YLT in parallel  

Judges 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The book of Judges is the history of Israel during the government of the Judges, who were occasional deliverers, raised up by God to rescue Israel from their oppressors, to reform the state of religion, and to administer justice to the people. The state of God's people does not appear in this book so prosperous, nor their character so religious, as might have been expected; but there were many believers among them, and the tabernacle service was attended to. The history exemplifies the frequent warnings and predictions of Moses, and should have close attention. The whole is full of important instruction.

Proceedings of the tribes of Judah and Simeon. (1-8) Hebron and other cities taken. (9-20) The proceedings of other tribes. (21-36)

Verses 1-8 The Israelites were convinced that the war against the Canaanites was to be continued; but they were in doubt as to the manner in which it was to be carried on after the death of Joshua. In these respects they inquired of the Lord. God appoints service according to the strength he has given. From those who are most able, most work is expected. Judah was first in dignity, and must be first in duty. Judah's service will not avail unless God give success; but God will not give the success, unless Judah applies to the service. Judah was the most considerable of all the tribes, and Simeon the least; yet Judah begs Simeon's friendship, and prays for aid from him. It becomes Israelites to help one another against Canaanites; and all Christians, even those of different tribes, should strengthen one another. Those who thus help one another in love, have reason to hope that God will graciously help both. Adoni-bezek was taken prisoner. This prince had been a severe tyrant. The Israelites, doubtless under the Divine direction, made him suffer what he had done to others; and his own conscience confessed that he was justly treated as he had treated others. Thus the righteous God sometimes, in his providence, makes the punishment answer the sin.

Verses 9-20 The Canaanites had iron chariots; but Israel had God on their side, whose chariots are thousands of angels, ( Psalms 68:17 ) . Yet they suffered their fears to prevail against their faith. About Caleb we read in ( Joshua 15:16-19 ) . The Kenites had settled in the land. Israel let them fix where they pleased, being a quiet, contented people. They that molested none, were molested by none. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.

Verses 21-36 The people of Israel were very careless of their duty and interest. Owing to slothfulness and cowardice, they would not be at the pains to complete their conquests. It was also owing to their covetousness: they were willing to let the Canaanites live among them, that they might make advantage of them. They had not the dread and detestation of idolatry they ought to have had. The same unbelief that kept their fathers forty years out of Canaan, kept them now out of the full possession of it. Distrust of the power and promise of God deprived them of advantages, and brought them into troubles. Thus many a believer who begins well is hindered. His graces languish, his lusts revive, Satan plies him with suitable temptations, the world recovers its hold; he brings guilt into his conscience, anguish into his heart, discredit on his character, and reproach on the gospel. Though he may have sharp rebukes, and be so recovered that he does not perish, yet he will have deeply to lament his folly through his remaining days; and upon his dying bed to mourn over the opportunities of glorifying God and serving the church he has lost. We can have no fellowship with the enemies of God within us or around us, but to our hurt; therefore our only wisdom is to maintain unceasing war against them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use