Compare Translations for Judges 15:11

Judges 15:11 CJB
Then 3,000 men from Y'hudah went down to the cave at the Eitam Rock and said to Shimshon, "Don't you know that the P'lishtim are our rulers? What are you doing to us?" He answered, "I've only treated them the way they treated me."
Read Judges 15 CJB  |  Read Judges 15:11 CJB in parallel  
Judges 15:11 NAS
Then 3,000 men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam and said to Samson, "Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?" And he said to them, "As they did to me, so I have done to them."
Read Judges 15 NAS  |  Read Judges 15:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 15:11 NKJV
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, "Do you not know that the Philistines rule over us? What is this you have done to us?" And he said to them, "As they did to me, so I have done to them."
Read Judges 15 NKJV  |  Read Judges 15:11 NKJV in parallel  
Judges 15:11 RSV
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, "Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?" And he said to them, "As they did to me, so have I done to them."
Read Judges 15 RSV  |  Read Judges 15:11 RSV in parallel  
Judges 15:11 MSG
Three companies of men from Judah went down to the cave at Etam Rock and said to Samson, "Don't you realize that the Philistines already bully and lord it over us? So what's going on with you, making things even worse?" He said, "It was tit for tat. I only did to them what they did to me."
Read Judges 15 MSG  |  Read Judges 15:11 MSG in parallel  
Judges 15:11 ASV
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what then is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
Read Judges 15 ASV  |  Read Judges 15:11 ASV in parallel  
Judges 15:11 BBE
Then three thousand of the men of Judah went down to the crack of the rock of Etam, and said to Samson, Is it not clear to you that the Philistines are our rulers? What is this you have done to us? And he said to them, I only did to them as they did to me.
Read Judges 15 BBE  |  Read Judges 15:11 BBE in parallel  
Judges 15:11 RHE
Wherefore three thousand men of Juda went down to the cave of the rock Etam, and said to Samson: Knowest thou not that the Philistines rule over us? Why wouldst thou do thus? And he said to them: As they did to me, so have I done to them.
Read Judges 15 RHE  |  Read Judges 15:11 RHE in parallel  
Judges 15:11 ELB
Da zogen dreitausend Mann von Juda zur Kluft des Felsens Etam hinab und sprachen zu Simson: Weißt du nicht, daß die Philister über uns herrschen? Und warum hast du uns das getan? Und er sprach zu ihnen: Wie sie mir getan, also habe ich ihnen getan.
Read Judges 15 ELB  |  Read Judges 15:11 ELB in parallel  
Judges 15:11 ESV
Then 3,000 men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, "Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?" And he said to them, "As they did to me, so have I done to them."
Read Judges 15 ESV  |  Read Judges 15:11 ESV in parallel  
Judges 15:11 GDB
E tremila uomini di Giuda discesero nella caverna della rupe di Etam, e dissero a Sansone: Non sai tu che i Filistei signoreggiano sopra noi? Che cosa è dunque questo che tu ci hai fatto? Ed egli disse loro: Come hanno fatto a me, così ho fatto a loro.
Read Judges 15 GDB  |  Read Judges 15:11 GDB in parallel  
Judges 15:11 GW
So 3,000 men from Judah went to the cave in the cliff at Etam. They said to Samson, "Don't you know that the Philistines rule us? Why have you done this to us?" Samson replied, "I did to them what they did to me."
Read Judges 15 GW  |  Read Judges 15:11 GW in parallel  
Judges 15:11 GNT
So these three thousand men of Judah went to the cave in the cliff at Etam and said to Samson, "Don't you know that the Philistines are our rulers? What have you done to us?" He answered, "I did to them just what they did to me."
Read Judges 15 GNT  |  Read Judges 15:11 GNT in parallel  
Judges 15:11 HNV
Then three thousand men of Yehudah went down to the cleft of the rock of `Etam, and said to Shimshon, "Don't you know that the Pelishtim are rulers over us? What then is this that you have done to us?" He said to them, As they did to me, so have I done to them.
Read Judges 15 HNV  |  Read Judges 15:11 HNV in parallel  
Judges 15:11 CSB
Then 3,000 men of Judah went to the cave at the rock of Etam, and they asked Samson, "Don't you realize that the Philistines rule over us? What have you done to us?" "I have done to them what they did to me," he answered.
Read Judges 15 CSB  |  Read Judges 15:11 CSB in parallel  
Judges 15:11 KJV
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
Read Judges 15 KJV  |  Read Judges 15:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 15:11 BLA
Tres mil hombres de Judá descendieron a la hendidura de la peña de Etam, y dijeron a Sansón: ¿No sabes que los filisteos reinan sobre nosotros? ¿Qué, pues, es esto que nos has hecho? Y él les dijo: Como ellos me hicieron, así les he hecho.
Read Judges 15 BLA  |  Read Judges 15:11 BLA in parallel  
Judges 15:11 RVR
Y vinieron tres mil hombres de Judá á la cueva de la peña de Etam, y dijeron á Samsón: ¿No sabes tú que los Filisteos dominan sobre nosotros? ¿por qué nos has hecho esto? Y él les respondió: Yo les he hecho como ellos me hicieron.
Read Judges 15 RVR  |  Read Judges 15:11 RVR in parallel  
Judges 15:11 LSG
Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent ? la caverne du rocher d'?tam, et dirent ? Samson: Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous? Que nous as-tu donc fait? Il leur r?pondit: Je les ai trait?s comme ils m'ont trait?.
Read Judges 15 LSG  |  Read Judges 15:11 LSG in parallel  
Judges 15:11 LUT
Da zogen dreitausend Mann von Juda hinab in die Steinkluft zu Etam und sprachen zu Simson: Weißt du nicht, daß die Philister über uns herrschen? Warum hast du denn das an uns getan? Er sprach zu ihnen: Wie sie mir getan haben, so habe ich ihnen wieder getan.
Read Judges 15 LUT  |  Read Judges 15:11 LUT in parallel  
Judges 15:11 NCV
Then three thousand men of Judah went to the cave in the rock of Etam and said to Samson, "What have you done to us? Don't you know that the Philistines rule over us?" Samson answered, "I only paid them back for what they did to me."
Read Judges 15 NCV  |  Read Judges 15:11 NCV in parallel  
Judges 15:11 NIRV
Then 3,000 men from Judah went to get Samson. They went down to the cave that was in the rock of Etam. They said to Samson, "Don't you realize the Philistines are ruling over us? What have you done to us?" Samson answered, "I only did to them what they did to me."
Read Judges 15 NIRV  |  Read Judges 15:11 NIRV in parallel  
Judges 15:11 NIV
Then three thousand men from Judah went down to the cave in the rock of Etam and said to Samson, "Don't you realize that the Philistines are rulers over us? What have you done to us?" He answered, "I merely did to them what they did to me."
Read Judges 15 NIV  |  Read Judges 15:11 NIV in parallel  
Judges 15:11 NLT
So three thousand men of Judah went down to get Samson at the cave in the rock of Etam. They said to Samson, "Don't you realize the Philistines rule over us? What are you doing to us?"But Samson replied, "I only paid them back for what they did to me."
Read Judges 15 NLT  |  Read Judges 15:11 NLT in parallel  
Judges 15:11 NRS
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and they said to Samson, "Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then have you done to us?" He replied, "As they did to me, so I have done to them."
Read Judges 15 NRS  |  Read Judges 15:11 NRS in parallel  
Judges 15:11 OST
Alors trois mille hommes de Juda descendirent vers la caverne du rocher d'Étam, et dirent à Samson: Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous? Pourquoi nous as-tu fait cela? Il leur répondit: Je leur ai fait comme ils m'ont fait.
Read Judges 15 OST  |  Read Judges 15:11 OST in parallel  
Judges 15:11 RIV
E tremila uomini di Giuda scesero alla caverna della roccia d’Etam, e dissero a Sansone: "Non sai tu che i Filistei sono nostri dominatori? Che è dunque questo che ci hai fatto?" Ed egli rispose loro: "Quello che hanno fatto a me, l’ho fatto a loro".
Read Judges 15 RIV  |  Read Judges 15:11 RIV in parallel  
Judges 15:11 SEV
Y vinieron tres mil hombres de Judá a la cueva de la peña de Etam, y dijeron a Sansón: ¿No sabes que los filisteos dominan sobre nosotros? ¿Por qué nos has hecho esto? Y él les respondió: Yo les he hecho como ellos me hicieron.
Read Judges 15 SEV  |  Read Judges 15:11 SEV in parallel  
Judges 15:11 SVV
Toen kwamen drie duizend mannen af uit Juda tot het hol der rots Etam, en zeiden tot Simson: Wist gij niet, dat de Filistijnen over ons heersen? Waarom hebt gij ons dan dit gedaan? En hij zeide tot hen: Gelijk als zij mij gedaan hebben, alzo heb ik hunlieden gedaan.
Read Judges 15 SVV  |  Read Judges 15:11 SVV in parallel  
Judges 15:11 DBY
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the cliff Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines rule over us? And what is this that thou hast done to us? And he said to them, As they did to me, so have I done to them.
Read Judges 15 DBY  |  Read Judges 15:11 DBY in parallel  
Judges 15:11 VUL
descenderunt ergo tria milia virorum de Iuda ad specum silicis Aetham dixeruntque ad Samson nescis quod Philisthim imperent nobis quare hoc facere voluisti quibus ille ait sicut fecerunt mihi feci eis
Read Judges 15 VUL  |  Read Judges 15:11 VUL in parallel  
Judges 15:11 WBT
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done to us? And he said to them, As they did to me, so have I done to them.
Read Judges 15 WBT  |  Read Judges 15:11 WBT in parallel  
Judges 15:11 TMB
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock of Etam, and said to Samson, "Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? What is this that thou hast done unto us?" And he said unto them, "As they did unto me, so have I done unto them."
Read Judges 15 TMB  |  Read Judges 15:11 TMB in parallel  
Judges 15:11 TNIV
Then three thousand men from Judah went down to the cave in the rock of Etam and said to Samson, "Don't you realize that the Philistines are rulers over us? What have you done to us?" He answered, "I merely did to them what they did to me."
Read Judges 15 TNIV  |  Read Judges 15:11 TNIV in parallel  
Judges 15:11 WEB
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, "Don't you know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?" He said to them, As they did to me, so have I done to them.
Read Judges 15 WEB  |  Read Judges 15:11 WEB in parallel  
Judges 15:11 WYC
Therefore three thousand of men of Judah went down to the den of the flint of Etam; and they said to Samson, Knowest thou not, that [the] Philistines command to us, that is, they have lordship on us? (And so three thousand men of Judah went down to the cave in the Rock of Etam; and they said to Samson, Knowest thou not, that the Philistines command, or rule, over us?) Why wouldest thou do this thing to them? To whom he said, As they did to me, so I did to them.
Read Judges 15 WYC  |  Read Judges 15:11 WYC in parallel  
Judges 15:11 YLT
And three thousand men of Judah go down unto the cleft of the rock Etam, and say to Samson, `Hast thou now known that the Philistines are rulers over us? and what [is] this thou hast done to us?' And he saith to them, `As they did to me, so I did to them.'
Read Judges 15 YLT  |  Read Judges 15:11 YLT in parallel  

Judges 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

Samson is denied his wife, He smites the Philistines. (1-8) Samson kills a thousand of the Philistines with a jaw-bone. (9-17) His distress from thirst. (18-20)

Verses 1-8 When there are differences between relations, let those be reckoned the wisest and best, who are most forward to forgive or forget, and most willing to stoop and yield for the sake of peace. In the means which Samson employed, we must look at the power of God supplying them, and making them successful, to mortify the pride and punish the wickedness of the Philistines. The Philistines threatened Samson's wife that they would burn her and her father's house. She, to save herself and oblige her countrymen, betrayed her husband; and the very thing that she feared, and by sin sought to avoid, came upon her! She, and her father's house, were burnt with fire, and by her countrymen, whom she thought to oblige by the wrong she did to her husband. The mischief we seek to escape by any unlawful practices, we often pull down upon our own heads.

Verses 9-17 Sin dispirits men, it hides from their eyes the things that belong to their peace. The Israelites blamed Samson for what he had done against the Philistines, as if he had done them a great injury. Thus our Lord Jesus did many good works, and for those the Jews were ready to stone him. When the Spirit of the Lord came upon Samson, his cords were loosed: where the Spirit of the Lord is, there is liberty, and those are free indeed who are thus set free. Thus Christ triumphed over the powers of darkness that shouted against him, as if they had him in their power. Samson made great destruction among the Philistines. To take the bone of an ass for this, was to do wonders by the foolish things of the world, that the excellency of the power might be of God, not of man. This victory was not in the weapon, was not in the arm; but it was in the Spirit of God, which moved the weapon by the arm. We can do all things through Him that strengtheneth us. Seest thou a poor Christian, who is enabled to overcome a temptation by weak, feeble counsel, there is the Philistine vanquished by a sorry jaw-bone.

Verses 18-20 So little notice did the men of Judah take of their deliverer, that he was ready to perish for want of a draught of water. Thus are the greatest slights often put upon those who do the greatest services. Samson prayed to God in this distress. Those that forget to attend God their praises, may be compelled to attend him with their prayers. Past experiences of God's power and goodness, are excellent pleas in prayer for further mercy. He pleads his being exposed to God's enemies; our best pleas are taken from God's glory. The Lord sent him seasonable relief. The place of this action was, from the jaw-bone, called Lehi. And in the place thus called, God caused a fountain suddenly and seasonably to open, close by Samson. We should be more thankful for the mercy of water, did we consider how ill we can spare it. Israel submitted to him whom they had betrayed. God was with him; henceforward they were directed by him as their judge.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use