Compare Translations for Judges 2:11

Judges 2:11 BBE
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord and became servants to the Baals;
Read Judges 2 BBE  |  Read Judges 2:11 BBE in parallel  
Judges 2:11 RHE
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and they served Baalim
Read Judges 2 RHE  |  Read Judges 2:11 RHE in parallel  
Judges 2:11 KJV
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Read Judges 2 KJV  |  Read Judges 2:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 2:11 NKJV
Then the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and served the Baals;
Read Judges 2 NKJV  |  Read Judges 2:11 NKJV in parallel  
Judges 2:11 NRS
Then the Israelites did what was evil in the sight of the Lord and worshiped the Baals;
Read Judges 2 NRS  |  Read Judges 2:11 NRS in parallel  
Judges 2:11 ASV
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;
Read Judges 2 ASV  |  Read Judges 2:11 ASV in parallel  
Judges 2:11 CJB
Then the people of Isra'el did what was evil from ADONAI's perspective and served the ba'alim.
Read Judges 2 CJB  |  Read Judges 2:11 CJB in parallel  
Judges 2:11 ELB
Und die Kinder Israel taten, was böse war in den Augen Jehovas und dienten den Baalim.
Read Judges 2 ELB  |  Read Judges 2:11 ELB in parallel  
Judges 2:11 ESV
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals.
Read Judges 2 ESV  |  Read Judges 2:11 ESV in parallel  
Judges 2:11 GDB
E i figliuoli d’Israele fecero ciò che dispiace al Signore, e servirono a’ Baali.
Read Judges 2 GDB  |  Read Judges 2:11 GDB in parallel  
Judges 2:11 GW
The people of Israel did what the LORD considered evil. They began to serve other gods--the Baals.
Read Judges 2 GW  |  Read Judges 2:11 GW in parallel  
Judges 2:11 GNT
Then the people of Israel sinned against the Lord and began to serve the Baals.
Read Judges 2 GNT  |  Read Judges 2:11 GNT in parallel  
Judges 2:11 HNV
The children of Yisra'el did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Ba`alim;
Read Judges 2 HNV  |  Read Judges 2:11 HNV in parallel  
Judges 2:11 CSB
The Israelites did what was evil in the Lord's sight. They worshiped the Baals
Read Judges 2 CSB  |  Read Judges 2:11 CSB in parallel  
Judges 2:11 BLA
Entonces los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR y sirvieron a los baales,
Read Judges 2 BLA  |  Read Judges 2:11 BLA in parallel  
Judges 2:11 RVR
Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos de Jehová, y sirvieron á los Baales:
Read Judges 2 RVR  |  Read Judges 2:11 RVR in parallel  
Judges 2:11 LSG
Les enfants d'Isra?l firent alors ce qui d?pla?t ? l'?ternel, et ils servirent les Baals.
Read Judges 2 LSG  |  Read Judges 2:11 LSG in parallel  
Judges 2:11 LUT
Da taten die Kinder Israel übel vor dem HERRN und dienten den Baalim
Read Judges 2 LUT  |  Read Judges 2:11 LUT in parallel  
Judges 2:11 NAS
Then the sons of Israel did evil in the sight of the LORD and served the Baals,
Read Judges 2 NAS  |  Read Judges 2:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 2:11 NCV
So they did what the Lord said was wrong, and they worshiped the Baal idols.
Read Judges 2 NCV  |  Read Judges 2:11 NCV in parallel  
Judges 2:11 NIRV
The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They served the gods that were named after Baal.
Read Judges 2 NIRV  |  Read Judges 2:11 NIRV in parallel  
Judges 2:11 NIV
Then the Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
Read Judges 2 NIV  |  Read Judges 2:11 NIV in parallel  
Judges 2:11 NLT
Then the Israelites did what was evil in the LORD's sight and worshiped the images of Baal.
Read Judges 2 NLT  |  Read Judges 2:11 NLT in parallel  
Judges 2:11 OST
Les enfants d'Israël firent alors ce qui déplaît à l'Éternel, et ils servirent les Baalim.
Read Judges 2 OST  |  Read Judges 2:11 OST in parallel  
Judges 2:11 RSV
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Ba'als;
Read Judges 2 RSV  |  Read Judges 2:11 RSV in parallel  
Judges 2:11 RIV
I figliuoli d’Israele fecero ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, e servirono agl’idoli di Baal;
Read Judges 2 RIV  |  Read Judges 2:11 RIV in parallel  
Judges 2:11 SEV
Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos del SEÑOR, y sirvieron a los baales.
Read Judges 2 SEV  |  Read Judges 2:11 SEV in parallel  
Judges 2:11 SVV
Toen deden de kinderen Israels, dat kwaad was in de ogen des HEEREN, en zij dienden de Baals.
Read Judges 2 SVV  |  Read Judges 2:11 SVV in parallel  
Judges 2:11 DBY
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the Baals.
Read Judges 2 DBY  |  Read Judges 2:11 DBY in parallel  
Judges 2:11 VUL
feceruntque filii Israhel malum in conspectu Domini et servierunt Baalim
Read Judges 2 VUL  |  Read Judges 2:11 VUL in parallel  
Judges 2:11 MSG
The People of Israel did evil in God's sight:
Read Judges 2 MSG  |  Read Judges 2:11 MSG in parallel  
Judges 2:11 WBT
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Read Judges 2 WBT  |  Read Judges 2:11 WBT in parallel  
Judges 2:11 TMB
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served the Baalim.
Read Judges 2 TMB  |  Read Judges 2:11 TMB in parallel  
Judges 2:11 TNIV
Then the Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
Read Judges 2 TNIV  |  Read Judges 2:11 TNIV in parallel  
Judges 2:11 WEB
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;
Read Judges 2 WEB  |  Read Judges 2:11 WEB in parallel  
Judges 2:11 WYC
And the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and they served Baalim and Ashtaroth; (And the Israelites did evil before the Lord, and they served the Baalim and the Ashtaroth;)
Read Judges 2 WYC  |  Read Judges 2:11 WYC in parallel  
Judges 2:11 YLT
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,
Read Judges 2 YLT  |  Read Judges 2:11 YLT in parallel  

Judges 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The angel of the Lord rebukes the people. (1-5) The wickedness of the new generation after Joshua. (6-23)

Verses 1-5 It was the great Angel of the covenant, the Word, the Son of God, who spake with Divine authority as Jehovah, and now called them to account for their disobedience. God sets forth what he had done for Israel, and what he had promised. Those who throw off communion with God, and have fellowship with the unfruitful works of darkness, know not what they do now, and will have nothing to say for themselves in the day of account shortly. They must expect to suffer for this their folly. Those deceive themselves who expect advantages from friendship with God's enemies. God often makes men's sin their punishment; and thorns and snares are in the way of the froward, who will walk contrary to God. The people wept, crying out against their own folly and ingratitude. They trembled at the word, and not without cause. It is a wonder sinners can ever read the Bible with dry eyes. Had they kept close to God and their duty, no voice but that of singing had been heard in their congregation; but by their sin and folly they made other work for themselves, and nothing is to be heard but the voice of weeping. The worship of God, in its own nature, is joy, praise, and thanksgiving; our sins alone render weeping needful. It is pleasing to see men weep for their sins; but our tears, prayers, and even amendment, cannot atone for sin.

Verses 6-23 We have a general idea of the course of things in Israel, during the time of the Judges. The nation made themselves as mean and miserable by forsaking God, as they would have been great and happy if they had continued faithful to him. Their punishment answered to the evil they had done. They served the gods of the nations round about them, even the meanest, and God made them serve the princes of the nations round about them, even the meanest. Those who have found God true to his promises, may be sure that he will be as true to his threatenings. He might in justice have abandoned them, but he could not for pity do it. The Lord was with the judges when he raised them up, and so they became saviours. In the days of the greatest distress of the church, there shall be some whom God will find or make fit to help it. The Israelites were not thoroughly reformed; so mad were they upon their idols, and so obstinately bent to backslide. Thus those who have forsaken the good ways of God, which they have once known and professed, commonly grow most daring and desperate in sin, and have their hearts hardened. Their punishment was, that the Canaanites were spared, and so they were beaten with their own rod. Men cherish and indulge their corrupt appetites and passions; therefore God justly leaves them to themselves, under the power of their sins, which will be their ruin. God has told us how deceitful and desperately wicked our hearts are, but we are not willing to believe it, until by making bold with temptation we find it true by sad experience. We need to examine how matters stand with ourselves, and to pray without ceasing, that we may be rooted and grounded in love, and that Christ may dwell in our hearts by faith. Let us declare war against every sin, and follow after holiness all our days.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use