Compare Translations for Judges 20:28

28 and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked: "Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?" The Lord answered: "Fight, because I will hand them over to you tomorrow."
28 and Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we go out once more to battle against our brothers, the people of Benjamin, or shall we cease?" And the LORD said, "Go up, for tomorrow I will give them into your hand."
28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
28 Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, as the ministering priest. They asked, "Shall we again march into battle against the Benjaminites, our brothers? Or should we call it quits?" And God said, "Attack. Tomorrow I'll give you victory."
28 and Phinehas the son of Eleazar, Aaron's son, stood before it to minister in those days ), saying, "Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I cease?" And the LORD said, "Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand."
28 with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministering before it.) They asked, “Shall we go up again to fight against the Benjamites, our fellow Israelites, or not?” The LORD responded, “Go, for tomorrow I will give them into your hands.”
28 and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, "Shall I yet again go out to battle against the children of my brother Benjamin, or shall I cease?" And the Lord said, "Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand."
28 and Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron was the priest.) The Israelites asked the LORD, “Should we fight against our relatives from Benjamin again, or should we stop?” The LORD said, “Go! Tomorrow I will hand them over to you.”
28 and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we go out once more to battle against our kinsfolk the Benjaminites, or shall we desist?" The Lord answered, "Go up, for tomorrow I will give them into your hand."
28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.
28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was in his place before it,) and said, Am I still to go on with the fight against the children of Benjamin my brother, or am I to give it up? And the Lord said, Go on; for tomorrow I will give him into your hands.
28 and Phinehas, Eleazar's son and Aaron's grandson, was in charge of ministering before it. The Israelites asked the LORD, "Should we march out once again to fight our relatives the Benjaminites or should we give up?" And the LORD replied, "March up, for I'll hand them to you tomorrow."
28 and Phinehas, Eleazar's son and Aaron's grandson, was in charge of ministering before it. The Israelites asked the LORD, "Should we march out once again to fight our relatives the Benjaminites or should we give up?" And the LORD replied, "March up, for I'll hand them to you tomorrow."
28 and Pinchas the son of El'azar, the son of Aharon, stood before it at that time. They asked, "Should we still go out to battle again against our kinsmen the people of Binyamin, or should we stop?" ADONAI answered, "Attack, because tomorrow I will hand them over to you."
28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will give them into thy hand.
28 (Phinehas, son of Eleazar and grandson of Aaron, served in front of it.) So the people of Israel asked the LORD, "Should we continue to wage war against our close relatives, the men of Benjamin? Or should we stop?" The LORD answered, "Go! Tomorrow I will hand them over to you."
28 and Pinechas, the son of El`azar, the son of Aharon, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Binyamin my brother, or shall I cease? the LORD said, Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.
28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the sons of Benjamin, my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up, for tomorrow I will deliver them into thy hand.
28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying , Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease ? And the LORD said , Go up ; for to morrow I will deliver them into thine hand.
28 and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, [was] standing {before it} [to minister] in those days), saying, "Should we go out once more to battle against the descendants of Benjamin our relatives, or should we stop?" And Yahweh said, "Go up tomorrow; I will give them into your hand."
28 and Phinees the son of Eleazar the son of Aaron stood before it in those days; and the children of Israel enquired of the Lord, saying, Shall we yet again go forth to fight with our brethren the sons of Benjamin? and the Lord said, Go up, to-morrow I will give them into your hands.
28 A priest named Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, served before the Ark of the Agreement.) They asked, "Shall we go to fight our relatives, the Benjaminites, again, or shall we stop fighting?" The Lord answered, "Go, because tomorrow I will hand them over to you."
28 Phinehas was serving as priest at the ark. He was the son of Eleazar. Eleazar was the son of Aaron. The people of Israel asked, "Should we go up again to fight against the men of Benjamin? They are our fellow Israelites." The LORD answered, "Go. Tomorrow I will hand them over to you."
28 and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we go out once more to battle against our kinsfolk the Benjaminites, or shall we desist?" The Lord answered, "Go up, for tomorrow I will give them into your hand."
28 And Phinees, the son of Eleazar, the son of Aaron, was over the house. So they consulted the Lord, and said: Shall we go out any more to fight against the children of Benjamin, our brethren, or shall we cease? And the Lord said to them: Go up, for to morrow I will deliver them into your hands.
28 and Phin'ehas the son of Elea'zar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we yet again go out to battle against our brethren the Benjaminites, or shall we cease?" And the LORD said, "Go up; for tomorrow I will give them into your hand."
28 and Phin'ehas the son of Elea'zar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we yet again go out to battle against our brethren the Benjaminites, or shall we cease?" And the LORD said, "Go up; for tomorrow I will give them into your hand."
28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, "Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin, my brother, or shall I cease?" And the LORD said, "Go up, for tomorrow I will deliver them into thine hand."
28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, "Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin, my brother, or shall I cease?" And the LORD said, "Go up, for tomorrow I will deliver them into thine hand."
28 et Finees filius Eleazari filii Aaron praepositus domus consuluerunt igitur Dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios Beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait Dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestras
28 et Finees filius Eleazari filii Aaron praepositus domus consuluerunt igitur Dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios Beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait Dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestras
28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to-morrow I will deliver them into thy hand.
28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? Yahweh said, Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.
28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was sovereign of the Lord's house. Then they counselled (with) the Lord, and said, Shall we go out more to battle against the sons of Benjamin, our brethren, either shall we rest? To whom the Lord said, Go ye up against them, for tomorrow I shall betake (the sons of) Benjamin into your hands. (and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was the ruler of the Lord's House. And again they counselled with the Lord, and said, Should we go out again to do more battle against our kinsmen the Benjaminites, or should we cease? To whom the Lord said, Go ye up against them, for tomorrow I shall deliver the Benjaminites into your hands.)
28 and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, is standing before it in those days -- saying, `Do I add again to go out to battle with the sons of Benjamin, my brother, or do I cease?' And Jehovah saith, `Go up, for to-morrow I give him into thy hand.'

Judges 20:28 Commentaries