Compare Translations for Judges 3:7

Judges 3:7 BBE
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, and put out of their minds the Lord their God, and became servants to the Baals and the Astartes.
Read Judges 3 BBE  |  Read Judges 3:7 BBE in parallel  
Judges 3:7 CSB
The Israelites did what was evil in the Lord's sight; they forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
Read Judges 3 CSB  |  Read Judges 3:7 CSB in parallel  
Judges 3:7 NAS
The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
Read Judges 3 NAS  |  Read Judges 3:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 3:7 NKJV
So the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God, and served the Baals and Asherahs.
Read Judges 3 NKJV  |  Read Judges 3:7 NKJV in parallel  
Judges 3:7 ASV
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Read Judges 3 ASV  |  Read Judges 3:7 ASV in parallel  
Judges 3:7 CJB
Thus the people of Isra'el did what was evil from ADONAI's perspective, forgot ADONAI their God, and served the ba'alim and asherim.
Read Judges 3 CJB  |  Read Judges 3:7 CJB in parallel  
Judges 3:7 RHE
And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.
Read Judges 3 RHE  |  Read Judges 3:7 RHE in parallel  
Judges 3:7 ELB
Und die Kinder Israel taten, was böse war in den Augen Jehovas und vergaßen Jehovas, ihres Gottes, und sie dienten den Baalim und den Ascheroth.
Read Judges 3 ELB  |  Read Judges 3:7 ELB in parallel  
Judges 3:7 ESV
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
Read Judges 3 ESV  |  Read Judges 3:7 ESV in parallel  
Judges 3:7 GDB
Così i figliuoli d’Israele fecero ciò che dispiace al Signore, e dimenticarono il Signore Iddio loro, e servirono a’ Baali, e a’ boschi.
Read Judges 3 GDB  |  Read Judges 3:7 GDB in parallel  
Judges 3:7 GW
The people of Israel did what the LORD considered evil. They forgot the LORD their God and served other gods and goddesses--the Baals and the Asherahs.
Read Judges 3 GW  |  Read Judges 3:7 GW in parallel  
Judges 3:7 GNT
The people of Israel forgot the Lord their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.
Read Judges 3 GNT  |  Read Judges 3:7 GNT in parallel  
Judges 3:7 HNV
The children of Yisra'el did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Ba`alim and the Asherot.
Read Judges 3 HNV  |  Read Judges 3:7 HNV in parallel  
Judges 3:7 KJV
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
Read Judges 3 KJV  |  Read Judges 3:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 3:7 BLA
Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR, y olvidaron al SEÑOR su Dios, y sirvieron a los baales y a las imágenes de Asera .
Read Judges 3 BLA  |  Read Judges 3:7 BLA in parallel  
Judges 3:7 RVR
Hicieron, pues, los hijos de Israel lo malo en ojos de Jehová: y olvidados de Jehová su Dios, sirvieron á los Baales, y á los ídolos de los bosques.
Read Judges 3 RVR  |  Read Judges 3:7 RVR in parallel  
Judges 3:7 LSG
Les enfants d'Isra?l firent ce qui d?pla?t ? l'?ternel, ils oubli?rent l'?ternel, et ils servirent les Baals et les idoles.
Read Judges 3 LSG  |  Read Judges 3:7 LSG in parallel  
Judges 3:7 LUT
Und die Kinder Israel taten übel vor dem HERRN und vergaßen des HERRN, ihres Gottes, und dienten den Baalim und den Ascheroth.
Read Judges 3 LUT  |  Read Judges 3:7 LUT in parallel  
Judges 3:7 NCV
The Israelites did what the Lord said was wrong. They forgot about the Lord their God and served the idols of Baal and Asherah.
Read Judges 3 NCV  |  Read Judges 3:7 NCV in parallel  
Judges 3:7 NIRV
The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the LORD their God. They served the gods that were named after Baal. They also served the goddesses that were named after Asherah.
Read Judges 3 NIRV  |  Read Judges 3:7 NIRV in parallel  
Judges 3:7 NIV
The Israelites did evil in the eyes of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
Read Judges 3 NIV  |  Read Judges 3:7 NIV in parallel  
Judges 3:7 NLT
The Israelites did what was evil in the LORD's sight. They forgot about the LORD their God, and they worshiped the images of Baal and the Asherah poles.
Read Judges 3 NLT  |  Read Judges 3:7 NLT in parallel  
Judges 3:7 NRS
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.
Read Judges 3 NRS  |  Read Judges 3:7 NRS in parallel  
Judges 3:7 OST
Les enfants d'Israël firent ce qui est mauvais devant l'Éternel; ils oublièrent l'Éternel, leur Dieu, et ils rendirent un culte aux Baalim et aux images d'Ashéra.
Read Judges 3 OST  |  Read Judges 3:7 OST in parallel  
Judges 3:7 RSV
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.
Read Judges 3 RSV  |  Read Judges 3:7 RSV in parallel  
Judges 3:7 RIV
I figliuoli d’Israele fecero ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno; dimenticarono l’Eterno, il loro Dio, e servirono agl’idoli di Baal e d’Astarte.
Read Judges 3 RIV  |  Read Judges 3:7 RIV in parallel  
Judges 3:7 SEV
Hicieron, pues, los hijos de Israel lo malo en ojos del SEÑOR; y olvidados del SEÑOR su Dios, sirvieron a los baales, y a Astarot.
Read Judges 3 SEV  |  Read Judges 3:7 SEV in parallel  
Judges 3:7 SVV
En de kinderen Israels deden, dat kwaad was in de ogen des HEEREN, en vergaten den HEERE, hun God, en zij dienden de Baals en de bossen.
Read Judges 3 SVV  |  Read Judges 3:7 SVV in parallel  
Judges 3:7 DBY
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
Read Judges 3 DBY  |  Read Judges 3:7 DBY in parallel  
Judges 3:7 VUL
feceruntque malum in conspectu Domini et obliti sunt Dei sui servientes Baalim et Astharoth
Read Judges 3 VUL  |  Read Judges 3:7 VUL in parallel  
Judges 3:7 MSG
The People of Israel did evil in God's sight. They forgot their God and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses.
Read Judges 3 MSG  |  Read Judges 3:7 MSG in parallel  
Judges 3:7 WBT
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim, and the groves.
Read Judges 3 WBT  |  Read Judges 3:7 WBT in parallel  
Judges 3:7 TMB
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Baalim and the Asherahs.
Read Judges 3 TMB  |  Read Judges 3:7 TMB in parallel  
Judges 3:7 TNIV
The Israelites did evil in the eyes of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
Read Judges 3 TNIV  |  Read Judges 3:7 TNIV in parallel  
Judges 3:7 WEB
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.
Read Judges 3 WEB  |  Read Judges 3:7 WEB in parallel  
Judges 3:7 WYC
And the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat their Lord God, and served Baalim, and Asheroth. (And the Israelites did evil before the Lord, and forgot the Lord their God, and served the Baalim, and the Asheroth.)
Read Judges 3 WYC  |  Read Judges 3:7 WYC in parallel  
Judges 3:7 YLT
and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and forget Jehovah their God, and serve the Baalim and the shrines.
Read Judges 3 YLT  |  Read Judges 3:7 YLT in parallel  

Judges 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The nations left to prove Israel. (1-7) Othniel delivers Israel. (8-11) Ehud delivers Israel from Eglon. (12-30) Shamgar delivers and judges Israel. (31)

Verses 1-7 As the Israelites were a type of the church on earth, they were not to be idle and slothful. The Lord was pleased to try them by the remains of the devoted nations they spared. Temptations and trials detect the wickedness of the hearts of sinners; and strengthen he graces of believers in their daily conflict with Satan, sin, and this evil world. They must live in this world, but they are not of it, and are forbidden to conform to it. This marks the difference between the followers of Christ and mere professors. The friendship of the world is more fatal than its enmity; the latter can only kill the body, but the former murders many precious souls.

Verses 8-11 The first judge was Othniel: even in Joshua's time Othniel began to be famous. Soon after Israel's settlement in Canaan their purity began to be corrupted, and their peace disturbed. But affliction makes those cry to God who before would scarcely speak to him. God returned in mercy to them for their deliverance. The Spirit of the Lord came upon Othniel. The Spirit of wisdom and courage to qualify him for the service, and the Spirit of power to excite him to it. He first judged Israel, reproved and reformed them, and then went to war. Let sin at home be conquered, that worst of enemies, then enemies abroad will be more easily dealt with. Thus let Christ be our Judge and Lawgiver, then he will save us.

Verses 12-30 When Israel sins again, God raises up a new oppressor. The Israelites did ill, and the Moabites did worse; yet because God punishes the sins of his own people in this world, Israel is weakened, and Moab strengthened against them. If lesser troubles do not do the work, God will send greater. When Israel prays again, God raises up Ehud. As a judge, or minister of Divine justice, Ehud put to death Eglon, the king of Moab, and thus executed the judgments of God upon him as an enemy to God and Israel. But the law of being subject to principalities and powers in all things lawful, is the rule of our conduct. No such commissions are now given; to pretend to them is to blaspheme God. Notice Ehud's address to Eglon. What message from God but a message of vengeance can a proud rebel expect? Such a message is contained in the word of God; his ministers are boldly to declare it, without fearing the frown, or respecting the persons of sinners. But, blessed be God, they have to deliver a message of mercy and of free salvation; the message of vengeance belongs only to those who neglect the offers of grace. The consequence of this victory was, that the land had rest eighty years. It was a great while for the land to rest; yet what is that to the saints' everlasting rest in the heavenly Canaan.

Verse 31 The side of the country which lay south-west, was infested by the Philistines. God raised up Shamgar to deliver them; having neither sword nor spear, he took an ox-goad, the instrument next at hand. God can make those serviceable to his glory and to his church's good, whose birth, education, and employment, are mean and obscure. It is no matter what the weapon is, if God directs and strengthens the arm. Often he works by unlikely means, that the excellency of the power may appear to be of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use