Compare Translations for Judges 4:5

Judges 4:5 KJV
And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 KJV  |  Read Judges 4:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 4:5 NAS
She used to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim ; and the sons of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 NAS  |  Read Judges 4:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 4:5 NKJV
And she would sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the mountains of Ephraim. And the children of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 NKJV  |  Read Judges 4:5 NKJV in parallel  
Judges 4:5 NLT
She would hold court under the Palm of Deborah, which stood between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites came to her to settle their disputes.
Read Judges 4 NLT  |  Read Judges 4:5 NLT in parallel  
Judges 4:5 RSV
She used to sit under the palm of Deb'orah between Ramah and Bethel in the hill country of E'phraim; and the people of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 RSV  |  Read Judges 4:5 RSV in parallel  
Judges 4:5 ASV
And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 ASV  |  Read Judges 4:5 ASV in parallel  
Judges 4:5 BBE
(And she had her seat under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim; and the children of Israel came up to her to be judged.)
Read Judges 4 BBE  |  Read Judges 4:5 BBE in parallel  
Judges 4:5 CJB
She used to sit under D'vorah's Palm between Ramah and Beit-El, in the hills of Efrayim; and the people of Isra'el would come to her for judgment.
Read Judges 4 CJB  |  Read Judges 4:5 CJB in parallel  
Judges 4:5 RHE
And she sat under a palm tree, which was called by her name, between Rama and Bethel, in Mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for all judgment.
Read Judges 4 RHE  |  Read Judges 4:5 RHE in parallel  
Judges 4:5 ELB
Und sie wohnte unter der Debora-Palme zwischen Rama und Bethel, auf dem Gebirge Ephraim; und die Kinder Israel gingen zu ihr hinauf zu Gericht.
Read Judges 4 ELB  |  Read Judges 4:5 ELB in parallel  
Judges 4:5 ESV
She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the people of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 ESV  |  Read Judges 4:5 ESV in parallel  
Judges 4:5 GDB
Ed essa dimorava sotto la Palma di Debora, fra Rama e Betel, nel monte di Efraim; e i figliuoli d’Israele salivano a lei a giudicio.
Read Judges 4 GDB  |  Read Judges 4:5 GDB in parallel  
Judges 4:5 GW
She used to sit under the Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the mountains of Ephraim. The people of Israel would come to her for legal decisions.
Read Judges 4 GW  |  Read Judges 4:5 GW in parallel  
Judges 4:5 GNT
She would sit under a certain palm tree between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the people of Israel would go there for her decisions.
Read Judges 4 GNT  |  Read Judges 4:5 GNT in parallel  
Judges 4:5 HNV
She lived under the palm tree of Devorah between Ramah and Beit-El in the hill-country of Efrayim: and the children of Yisra'el came up to her for judgment.
Read Judges 4 HNV  |  Read Judges 4:5 HNV in parallel  
Judges 4:5 CSB
It was her custom to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites went up to her for judgment.
Read Judges 4 CSB  |  Read Judges 4:5 CSB in parallel  
Judges 4:5 BLA
y se sentaba debajo de la palmera de Débora entre Ramá y Betel, en la región montañosa de Efraín; y los hijos de Israel subían a ella a pedir juicio.
Read Judges 4 BLA  |  Read Judges 4:5 BLA in parallel  
Judges 4:5 RVR
La cual Débora habitaba debajo de una palma entre Rama y Beth-el, en el monte de Ephraim: y los hijos de Israel subían á ella á juicio.
Read Judges 4 RVR  |  Read Judges 4:5 RVR in parallel  
Judges 4:5 LSG
Elle si?geait sous le palmier de D?bora, entre Rama et B?thel, dans la montagne d'?phra?m; et les enfants d'Isra?l montaient vers elle pour ?tre jug?s.
Read Judges 4 LSG  |  Read Judges 4:5 LSG in parallel  
Judges 4:5 LUT
Und sie wohnte unter der Palme Deboras zwischen Rama und Beth-El auf dem Gebirge Ephraim. Und die Kinder Israel kamen zu ihr hinauf vor Gericht.
Read Judges 4 LUT  |  Read Judges 4:5 LUT in parallel  
Judges 4:5 NCV
Deborah would sit under the Palm Tree of Deborah, which was between the cities of Ramah and Bethel, in the mountains of Ephraim. And the people of Israel would come to her to settle their arguments.
Read Judges 4 NCV  |  Read Judges 4:5 NCV in parallel  
Judges 4:5 NIRV
Under The Palm Tree of Deborah she served the people as their judge. That place was between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim. The people of Israel came to her there. They came to have her decide cases for them. She settled matters between them.
Read Judges 4 NIRV  |  Read Judges 4:5 NIRV in parallel  
Judges 4:5 NIV
She held court under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites came to her to have their disputes decided.
Read Judges 4 NIV  |  Read Judges 4:5 NIV in parallel  
Judges 4:5 NRS
She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the Israelites came up to her for judgment.
Read Judges 4 NRS  |  Read Judges 4:5 NRS in parallel  
Judges 4:5 OST
Et elle siégeait sous le palmier de Débora entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Éphraïm, et les enfants d'Israël montaient vers elle pour être jugés.
Read Judges 4 OST  |  Read Judges 4:5 OST in parallel  
Judges 4:5 RIV
Essa sedeva sotto la palma di Debora, fra Rama e Bethel, nella contrada montuosa di Efraim, e figliuoli d’Israele salivano a lei per farsi rendere giustizia.
Read Judges 4 RIV  |  Read Judges 4:5 RIV in parallel  
Judges 4:5 SEV
La cual Débora habitaba debajo de una palma entre Ramá y Bet-el, en el monte de Efraín; y los hijos de Israel subían a ella a juicio.
Read Judges 4 SEV  |  Read Judges 4:5 SEV in parallel  
Judges 4:5 SVV
En zij woonde onder den palmboom van Debora, tussen Rama en tussen Beth-El, op het gebergte van Efraim; en de kinderen Israels gingen op tot haar ten gerichte.
Read Judges 4 SVV  |  Read Judges 4:5 SVV in parallel  
Judges 4:5 DBY
And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 DBY  |  Read Judges 4:5 DBY in parallel  
Judges 4:5 VUL
et sedebat sub palma quae nomine illius vocabatur inter Rama et Bethel in monte Ephraim ascendebantque ad eam filii Israhel in omne iudicium
Read Judges 4 VUL  |  Read Judges 4:5 VUL in parallel  
Judges 4:5 MSG
She held court under Deborah's Palm between Ramah and Bethel in the hills of Ephraim. The People of Israel went to her in matters of justice.
Read Judges 4 MSG  |  Read Judges 4:5 MSG in parallel  
Judges 4:5 WBT
And she dwelt under the palm-tree of Deborah, between Ramah and Beth-el in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 WBT  |  Read Judges 4:5 WBT in parallel  
Judges 4:5 TMB
And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in Mount Ephraim, and the children of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 TMB  |  Read Judges 4:5 TMB in parallel  
Judges 4:5 TNIV
She held court under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites went up to her to have their disputes decided.
Read Judges 4 TNIV  |  Read Judges 4:5 TNIV in parallel  
Judges 4:5 WEB
She lived under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
Read Judges 4 WEB  |  Read Judges 4:5 WEB in parallel  
Judges 4:5 WYC
and she sat under a palm tree, that was called by her name, betwixt Ramah and Bethel, in the hill of Ephraim; and the sons of Israel went up to her at each doom. (and she sat under a palm tree, that was named after her, between Ramah and Bethel, in the hill country of Ephraim; and the Israelites went up to her for judgements.)
Read Judges 4 WYC  |  Read Judges 4:5 WYC in parallel  
Judges 4:5 YLT
and she is dwelling under the palm-tree of Deborah, between Ramah and Beth-El, in the hill-country of Ephraim, and the sons of Israel go up unto her for judgment.
Read Judges 4 YLT  |  Read Judges 4:5 YLT in parallel  

Judges 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Israel again revolts, and is oppressed by Jabin. (1-3) Deborah concerts their deliverance with Barak. (4-9) Sisera defeated. (10-16) Sisera put to death by Jael. (17-24)

1-3. The land had rest for eighty years, which should have confirmed them in their religion; but it made them secure, and indulge their lusts. Thus the prosperity of fools destroys them. Jabin and his general Sisera, mightily oppressed Israel. This enemy was nearer than any of the former. Israel cried unto the Lord, when distress drove them to him, and they saw no other way of relief. Those who slight God in prosperity, will find themselves under a necessity of seeking him in trouble.

Verses 4-9 Deborah was a prophetess; one instructed in Divine knowledge by the inspiration of the Spirit of God. She judged Israel as God's mouth to them; correcting abuses, and redressing grievances. By God's direction, she ordered Barak to raise an army, and engage Jabin's forces. Barak insisted much upon her presence. Deborah promised to go with him. She would not send him where she would not go herself. Those who in God's name call others to their duty, should be ready to assist them in it. Barak values the satisfaction of his mind, and the good success of his enterprise, more than mere honour.

10-16. Siser's confidence was chiefly in his chariots. But if we have ground to hope that God goes before us, we may go on with courage and cheerfulness. Be not dismayed at the difficulties thou meetest with in resisting Satan, in serving God, or suffering for him; for is not the Lord gone before thee? Follow him then fully. Barak went down, though upon the plain the iron chariots would have advantage against him: he quitted the mountain in dependence on the Divine power; for in the Lord alone is the salvation of his people, ( Jeremiah 3:23 ) . He was not deceived in his confidence. When God goes before us in our spiritual conflicts, we must bestir ourselves; and when, by his grace, he gives us some success against the enemies of our souls, we must improve it by watchfulness and resolution.

Verses 17-24 Sisera's chariots had been his pride and his confidence. Thus are those disappointed who rest on the creature; like a broken reed, it not only breaks under them, but pierces them with many sorrows. The idol may quickly become a burden, Isa. 46:1 ; what we were sick for, God can make us sick of. It is probable that Jael really intended kindness to Sisera; but by a Divine impulse she was afterwards led to consider him as the determined enemy of the Lord and of his people, and to destroy him. All our connexions with God's enemies must be broken off, if we would have the Lord for our God, and his people for our people. He that had thought to have destroyed Israel with his many iron chariots, is himself destroyed with one iron nail. Thus the weak things of the world confound the mighty. The Israelites would have prevented much mischief, if they had sooner destroyed the Canaanites, as God commanded and enabled them: but better be wise late, and buy wisdom by experience, than never be wise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use