Compare Translations for Lamentations 1:14

Lamentations 1:14 NKJV
"The yoke of my transgressions was bound; They were woven together by His hands, And thrust upon my neck. He made my strength fail; The Lord delivered me into the hands of those whom I am not able to withstand.
Read Lamentations 1 NKJV  |  Read Lamentations 1:14 NKJV in parallel  
Lamentations 1:14 NRS
My transgressions were bound into a yoke; by his hand they were fastened together; they weigh on my neck, sapping my strength; the Lord handed me over to those whom I cannot withstand.
Read Lamentations 1 NRS  |  Read Lamentations 1:14 NRS in parallel  
Lamentations 1:14 ASV
The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up upon my neck; He hath made my strength to fail: The Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
Read Lamentations 1 ASV  |  Read Lamentations 1:14 ASV in parallel  
Lamentations 1:14 WBT
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, [and] come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into [their] hands, [from whom] I am not able to rise.
Read Lamentations 1 WBT  |  Read Lamentations 1:14 WBT in parallel  
Lamentations 1:14 BBE
A watch is kept on my sins; they are joined together by his hand, they have come on to my neck; he has made my strength give way: the Lord has given me up into the hands of those against whom I have no power.
Read Lamentations 1 BBE  |  Read Lamentations 1:14 BBE in parallel  
Lamentations 1:14 CJB
"My sins have been bound into a yoke, knit together by his hand. It weighs down on my neck, and it saps my strength. Adonai has put me into the power of those I cannot withstand.
Read Lamentations 1 CJB  |  Read Lamentations 1:14 CJB in parallel  
Lamentations 1:14 RHE
Nun. The yoke of my iniquities hath watched: they are folded together in his hand, and put upon my neck: my strength is weakened: the Lord hath delivered me into a hand, out of which I am not able to rise.
Read Lamentations 1 RHE  |  Read Lamentations 1:14 RHE in parallel  
Lamentations 1:14 ELB
Angeschirrt durch seine Hand ist das Joch meiner Übertretungen: Sie haben sich verflochten, sind auf meinen Hals gekommen; er hat meine Kraft gebrochen. Der Herr hat mich in Hände gegeben, daß ich mich nicht aufrichten kann.
Read Lamentations 1 ELB  |  Read Lamentations 1:14 ELB in parallel  
Lamentations 1:14 ESV
"My transgressions were bound into a yoke; by his hand they were fastened together; they were set upon my neck; he caused my strength to fail; the Lord gave me into the hands of those whom I cannot withstand.
Read Lamentations 1 ESV  |  Read Lamentations 1:14 ESV in parallel  
Lamentations 1:14 GDB
Il giogo de’ miei misfatti è stato aggravato dalla sua mano; Quelli sono stati attorti, e mi sono stati posti in sul collo; Egli ha fatta traboccar la mia forza; Il Signore mi ha messa nelle mani di tali, che non posso rilevarmi.
Read Lamentations 1 GDB  |  Read Lamentations 1:14 GDB in parallel  
Lamentations 1:14 GW
My rebellious acts are a heavy burden for me. They were tied together by God's own hands. They were tied around my neck. He has weakened me [with them]. The Lord has handed me over to people I cannot oppose.
Read Lamentations 1 GW  |  Read Lamentations 1:14 GW in parallel  
Lamentations 1:14 GNT
"He took note of all my sins and tied them all together; He hung them around my neck, and I grew weak beneath the weight. The Lord gave me to my foes, and I was helpless against them.
Read Lamentations 1 GNT  |  Read Lamentations 1:14 GNT in parallel  
Lamentations 1:14 HNV
The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up on my neck; he has made my strength to fail: The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
Read Lamentations 1 HNV  |  Read Lamentations 1:14 HNV in parallel  
Lamentations 1:14 CSB
My transgressions have been formed into a yoke, fastened together by His hand; they have been placed on my neck, and the Lord has broken my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.
Read Lamentations 1 CSB  |  Read Lamentations 1:14 CSB in parallel  
Lamentations 1:14 KJV
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed , and come up upon my neck: he hath made my strength to fall , the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up .
Read Lamentations 1 KJV  |  Read Lamentations 1:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Lamentations 1:14 BLA
Atado ha sido el yugo de mis transgresiones, por su mano han sido entrelazadas, han caído sobre mi cuello. El ha hecho que me falten las fuerzas; el Señor me ha entregado en manos contra las cuales no puedo resistir.
Read Lamentations 1 BLA  |  Read Lamentations 1:14 BLA in parallel  
Lamentations 1:14 RVR
El yugo de mis rebeliones está ligado por su mano, Enlazadas han subido sobre mi cerviz: ha hecho caer mis fuerzas: Hame entregado el Señor en sus manos, contra quienes no podré levantarme.
Read Lamentations 1 RVR  |  Read Lamentations 1:14 RVR in parallel  
Lamentations 1:14 LSG
Sa main a li? le joug de mes iniquit?s; Elles se sont entrelac?es, appliqu?es sur mon cou; Il a bris? ma force; Le Seigneur m'a livr?e ? des mains auxquelles je ne puis r?sister.
Read Lamentations 1 LSG  |  Read Lamentations 1:14 LSG in parallel  
Lamentations 1:14 LUT
Meine schweren Sünden sind durch seine Strafe erwacht und in Haufen mir auf den Hals gekommen, daß mir alle meine Kraft vergeht. Der HERR hat mich also zugerichtet, daß ich nicht aufkommen kann.
Read Lamentations 1 LUT  |  Read Lamentations 1:14 LUT in parallel  
Lamentations 1:14 NAS
"The yoke of my transgressions is bound ; By His hand they are knit together. They have come upon my neck ; He has made my strength fail. The Lord has given me into the hands Of those against whom I am not able to stand.
Read Lamentations 1 NAS  |  Read Lamentations 1:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Lamentations 1:14 NCV
"He has noticed my sins; they are tied together by his hands; they hang around my neck. He has turned my strength into weakness. to those who are stronger than I.
Read Lamentations 1 NCV  |  Read Lamentations 1:14 NCV in parallel  
Lamentations 1:14 NIRV
"We must carry the heavy load of our sins. He tied it on us with his hands. Our sins are heavy on our necks. The Lord has taken away our strength. He has handed us over to our enemies. We can't win the battle over them.
Read Lamentations 1 NIRV  |  Read Lamentations 1:14 NIRV in parallel  
Lamentations 1:14 NIV
"My sins have been bound into a yoke; by his hands they were woven together. They have come upon my neck and the Lord has sapped my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.
Read Lamentations 1 NIV  |  Read Lamentations 1:14 NIV in parallel  
Lamentations 1:14 NLT
"He wove my sins into ropes to hitch me to a yoke of captivity. The Lord sapped my strength and gave me to my enemies; I am helpless in their hands.
Read Lamentations 1 NLT  |  Read Lamentations 1:14 NLT in parallel  
Lamentations 1:14 OST
Le joug de mes iniquités est lié par sa main. Elles sont entrelacées et pèsent sur mon cou; il a fait fléchir ma force; le Seigneur m'a livrée à des mains auxquelles je ne puis résister.
Read Lamentations 1 OST  |  Read Lamentations 1:14 OST in parallel  
Lamentations 1:14 RSV
"My transgressions were bound into a yoke; by his hand they were fastened together; they were set upon my neck; he caused my strength to fail; the Lord gave me into the hands of those whom I cannot withstand.
Read Lamentations 1 RSV  |  Read Lamentations 1:14 RSV in parallel  
Lamentations 1:14 RIV
Dalla sua mano è legato il giogo delle mie trasgressioni, che s’intrecciano, gravano sul mio collo; egli ha fiaccato la mia forza; il Signore m’ha dato in mani, alle quali non posso resistere.
Read Lamentations 1 RIV  |  Read Lamentations 1:14 RIV in parallel  
Lamentations 1:14 SEV
Nun : El yugo de mis rebeliones está ligado en su mano; entretejidas han subido sobre mi cerviz; ha hecho caer mis fuerzas; me ha entregado el Señor en manos de donde no podré levantarme.
Read Lamentations 1 SEV  |  Read Lamentations 1:14 SEV in parallel  
Lamentations 1:14 SVV
Nun. Het juk mijner overtredingen is aangebonden door Zijn hand, zij zijn samengevlochten, zij zijn op mijn hals geklommen; Hij heeft mijn kracht doen vervallen; de HEERE heeft mij in hun handen gegeven, ik kan niet opstaan.
Read Lamentations 1 SVV  |  Read Lamentations 1:14 SVV in parallel  
Lamentations 1:14 DBY
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail; the Lord hath delivered me into hands out of which I am not able to rise up.
Read Lamentations 1 DBY  |  Read Lamentations 1:14 DBY in parallel  
Lamentations 1:14 VUL
NUN vigilavit iugum iniquitatum mearum in manu eius convolutae sunt et inpositae collo meo infirmata est virtus mea dedit me Dominus in manu de qua non potero surgere
Read Lamentations 1 VUL  |  Read Lamentations 1:14 VUL in parallel  
Lamentations 1:14 MSG
"He wove my sins into a rope and harnessed me to captivity's yoke. I'm goaded by cruel taskmasters.
Read Lamentations 1 MSG  |  Read Lamentations 1:14 MSG in parallel  
Lamentations 1:14 TMB
The yoke of my transgressions is bound up by His hand; they are wreathed, and come up upon my neck. He hath made my strength to fall; the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.
Read Lamentations 1 TMB  |  Read Lamentations 1:14 TMB in parallel  
Lamentations 1:14 TNIV
"My sins have been bound into a yoke; by his hands they were woven together. They have been hung on my neck, and the Lord has sapped my strength. He has given me into the hands of those I cannot withstand.
Read Lamentations 1 TNIV  |  Read Lamentations 1:14 TNIV in parallel  
Lamentations 1:14 WEB
The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up on my neck; he has made my strength to fail: The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
Read Lamentations 1 WEB  |  Read Lamentations 1:14 WEB in parallel  
Lamentations 1:14 WYC
The yoke of my wickednesses watched in the hand of him, those be folded together, and put on my neck; my strength is made feeble; the Lord gave me in(to) the hand, from which I shall not be able to rise. (He watched my wickednesses, and he folded them together like a yoke, and put them about my neck; my strength is made feeble, or weak; the Lord gave me into their hands, from whom I shall not be able to escape.)
Read Lamentations 1 WYC  |  Read Lamentations 1:14 WYC in parallel  
Lamentations 1:14 YLT
Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.
Read Lamentations 1 YLT  |  Read Lamentations 1:14 YLT in parallel  

Lamentations 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

It is evident that Jeremiah was the author of the Lamentations which bear his name. The book was not written till after the destruction of Jerusalem by the Chaldeans. May we be led to consider sin as the cause of all our calamities, and under trials exercise submission, repentance, faith, and prayer, with the hope of promised deliverance through God's mercy.

The miserable state of Jerusalem, the just consequences of its sins. (1-11) Jerusalem represented as a captive female, lamenting, and seeking the mercy of God. (12-22)

Verses 1-11 The prophet sometimes speaks in his own person; at other times Jerusalem, as a distressed female, is the speaker, or some of the Jews. The description shows the miseries of the Jewish nation. Jerusalem became a captive and a slave, by reason of the greatness of her sins; and had no rest from suffering. If we allow sin, our greatest adversary, to have dominion over us, justly will other enemies also be suffered to have dominion. The people endured the extremities of famine and distress. In this sad condition Jerusalem acknowledged her sin, and entreated the Lord to look upon her case. This is the only way to make ourselves easy under our burdens; for it is the just anger of the Lord for man's transgressions, that has filled the earth with sorrows, lamentations, sickness, and death.

Verses 12-22 Jerusalem, sitting dejected on the ground, calls on those that passed by, to consider whether her example did not concern them. Her outward sufferings were great, but her inward sufferings were harder to bear, through the sense of guilt. Sorrow for sin must be great sorrow, and must affect the soul. Here we see the evil of sin, and may take warning to flee from the wrath to come. Whatever may be learned from the sufferings of Jerusalem, far more may be learned from the sufferings of Christ. Does he not from the cross speak to every one of us? Does he not say, Is it nothing to you, all ye that pass by? Let all our sorrows lead us to the cross of Christ, lead us to mark his example, and cheerfully to follow him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use