Compare Translations for Lamentations 3:1

Lamentations 3:1 BBE
I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 BBE  |  Read Lamentations 3:1 BBE in parallel  
Lamentations 3:1 NKJV
I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath.
Read Lamentations 3 NKJV  |  Read Lamentations 3:1 NKJV in parallel  
Lamentations 3:1 NRS
I am one who has seen affliction under the rod of God's wrath;
Read Lamentations 3 NRS  |  Read Lamentations 3:1 NRS in parallel  
Lamentations 3:1 WBT
I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 WBT  |  Read Lamentations 3:1 WBT in parallel  
Lamentations 3:1 ASV
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 ASV  |  Read Lamentations 3:1 ASV in parallel  
Lamentations 3:1 CJB
I am the man who has seen affliction under the rod of his fury,
Read Lamentations 3 CJB  |  Read Lamentations 3:1 CJB in parallel  
Lamentations 3:1 RHE
Aleph. I am the man that see my poverty by the rod of his indignation.
Read Lamentations 3 RHE  |  Read Lamentations 3:1 RHE in parallel  
Lamentations 3:1 ELB
Ich bin der Mann, der Elend gesehen durch die Rute seines Grimmes.
Read Lamentations 3 ELB  |  Read Lamentations 3:1 ELB in parallel  
Lamentations 3:1 ESV
I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;
Read Lamentations 3 ESV  |  Read Lamentations 3:1 ESV in parallel  
Lamentations 3:1 GDB
IO son l’uomo che ha veduta afflizione, Per la verga dell’indegnazion del Signore.
Read Lamentations 3 GDB  |  Read Lamentations 3:1 GDB in parallel  
Lamentations 3:1 GW
"I am the man who has experienced suffering under the rod of God's fury.
Read Lamentations 3 GW  |  Read Lamentations 3:1 GW in parallel  
Lamentations 3:1 HNV
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 HNV  |  Read Lamentations 3:1 HNV in parallel  
Lamentations 3:1 CSB
I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath.
Read Lamentations 3 CSB  |  Read Lamentations 3:1 CSB in parallel  
Lamentations 3:1 KJV
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 KJV  |  Read Lamentations 3:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Lamentations 3:1 BLA
Yo soy el hombre que ha visto la aflicción bajo la vara de su furor.
Read Lamentations 3 BLA  |  Read Lamentations 3:1 BLA in parallel  
Lamentations 3:1 RVR
YO soy el hombre que ha visto aflicción en la vara de su enojo.
Read Lamentations 3 RVR  |  Read Lamentations 3:1 RVR in parallel  
Lamentations 3:1 LSG
Je suis l'homme qui a vu la mis?re Sous la verge de sa fureur.
Read Lamentations 3 LSG  |  Read Lamentations 3:1 LSG in parallel  
Lamentations 3:1 LUT
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.
Read Lamentations 3 LUT  |  Read Lamentations 3:1 LUT in parallel  
Lamentations 3:1 NAS
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.
Read Lamentations 3 NAS  |  Read Lamentations 3:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Lamentations 3:1 NCV
I am a man who has seen the suffering that comes from the rod of the Lord's anger.
Read Lamentations 3 NCV  |  Read Lamentations 3:1 NCV in parallel  
Lamentations 3:1 NIRV
I am a man who has suffered greatly. The LORD has used the Babylonians to punish our people.
Read Lamentations 3 NIRV  |  Read Lamentations 3:1 NIRV in parallel  
Lamentations 3:1 NIV
I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 NIV  |  Read Lamentations 3:1 NIV in parallel  
Lamentations 3:1 NLT
I am the one who has seen the afflictions that come from the rod of the LORD's anger.
Read Lamentations 3 NLT  |  Read Lamentations 3:1 NLT in parallel  
Lamentations 3:1 OST
Je suis l'homme qui ai vu l'affliction sous la verge de sa fureur.
Read Lamentations 3 OST  |  Read Lamentations 3:1 OST in parallel  
Lamentations 3:1 RSV
I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;
Read Lamentations 3 RSV  |  Read Lamentations 3:1 RSV in parallel  
Lamentations 3:1 RIV
Io sono un uomo che ha veduto l’afflizione sotto la verga del suo furore.
Read Lamentations 3 RIV  |  Read Lamentations 3:1 RIV in parallel  
Lamentations 3:1 SEV
Alef : Yo soy un hombre que ve aflicción en la vara de su enojo.
Read Lamentations 3 SEV  |  Read Lamentations 3:1 SEV in parallel  
Lamentations 3:1 SVV
Aleph. Ik ben de man, die ellende gezien heeft door de roede Zijner verbolgenheid.
Read Lamentations 3 SVV  |  Read Lamentations 3:1 SVV in parallel  
Lamentations 3:1 DBY
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 DBY  |  Read Lamentations 3:1 DBY in parallel  
Lamentations 3:1 VUL
ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius
Read Lamentations 3 VUL  |  Read Lamentations 3:1 VUL in parallel  
Lamentations 3:1 MSG
I'm the man who has seen trouble, trouble coming from the lash of God's anger.
Read Lamentations 3 MSG  |  Read Lamentations 3:1 MSG in parallel  
Lamentations 3:1 TMB
I am the man that hath seen affliction by the rod of His wrath.
Read Lamentations 3 TMB  |  Read Lamentations 3:1 TMB in parallel  
Lamentations 3:1 TNIV
I am one who has seen affliction by the rod of the LORD's wrath.
Read Lamentations 3 TNIV  |  Read Lamentations 3:1 TNIV in parallel  
Lamentations 3:1 WEB
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
Read Lamentations 3 WEB  |  Read Lamentations 3:1 WEB in parallel  
Lamentations 3:1 WYC
I am a man seeing my poverty in the rod of his indignation. (I am a man who seeth my poverty, I have felt the rod of his indignation, or of his anger.)
Read Lamentations 3 WYC  |  Read Lamentations 3:1 WYC in parallel  
Lamentations 3:1 YLT
I [am] the man [who] hath seen affliction By the rod of His wrath.
Read Lamentations 3 YLT  |  Read Lamentations 3:1 YLT in parallel  

Lamentations 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The faithful lament their calamities, and hope in God's mercies.

Verses 1-20 The prophet relates the more gloomy and discouraging part of his experience, and how he found support and relief. In the time of his trial the Lord had become terrible to him. It was an affliction that was misery itself; for sin makes the cup of affliction a bitter cup. The struggle between unbelief and faith is often very severe. But the weakest believer is wrong, if he thinks that his strength and hope are perished from the Lord.

Verses 21-36 Having stated his distress and temptation, the prophet shows how he was raised above it. Bad as things are, it is owing to the mercy of God that they are not worse. We should observe what makes for us, as well as what is against us. God's compassions fail not; of this we have fresh instances every morning. Portions on earth are perishing things, but God is a portion for ever. It is our duty, and will be our comfort and satisfaction, to hope and quietly to wait for the salvation of the Lord. Afflictions do and will work very much for good: many have found it good to bear this yoke in their youth; it has made many humble and serious, and has weaned them from the world, who otherwise would have been proud and unruly. If tribulation work patience, that patience will work experience, and that experience a hope that makes not ashamed. Due thoughts of the evil of sin, and of our own sinfulness, will convince us that it is of the Lord's mercies we are not consumed. If we cannot say with unwavering voice, The Lord is my portion; may we not say, I desire to have Him for my portion and salvation, and in his word do I hope? Happy shall we be, if we learn to receive affliction as laid upon us by the hand of God.

Verses 37-41 While there is life there is hope; and instead of complaining that things are bad, we should encourage ourselves with the hope they will be better. We are sinful men, and what we complain of, is far less than our sins deserve. We should complain to God, and not of him. We are apt, in times of calamity, to reflect on other people's ways, and blame them; but our duty is to search and try our own ways, that we may turn from evil to God. Our hearts must go with our prayers. If inward impressions do not answer to outward expressions, we mock God, and deceive ourselves.

Verses 42-54 The more the prophet looked on the desolations, the more he was grieved. Here is one word of comfort. While they continued weeping, they continued waiting; and neither did nor would expect relief and succour from any but the Lord.

Verses 55-66 Faith comes off conqueror, for in these verses the prophet concludes with some comfort. Prayer is the breath of the new man, drawing in the air of mercy in petitions, and returning it in praises; it proves and maintains the spiritual life. He silenced their fears, and quieted their spirits. Thou saidst, Fear not. This was the language of God's grace, by the witness of his Spirit with their spirits. And what are all our sorrows, compared with those of the Redeemer? He will deliver his people from every trouble, and revive his church from every persecution. He will save believers with everlasting salvation, while his enemies perish with everlasting destruction.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use