Best Known Translations
Other Translations

2 Peter 3:11 LEB

11 [Because] all these things are being destroyed in this way, what sort of [people] must you be in holy behavior and godliness,

References for 2 Peter 3:11

    • f 3:11 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("are being destroyed") which is understood as causal

      Study tools for 2 Peter 3:11

      • a 3:4 - Literally "from which [time]"
      • b 3:5 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("maintain") which is understood as temporal
      • c 3:6 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("being inundated") which is understood as means
      • d 3:9 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("want") which is understood as causal
      • e 3:10 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("being burned up") which is understood as means
      • f 3:11 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("are being destroyed") which is understood as causal
      • g 3:12 - *Here "[while]" is supplied as a component of the participle ("waiting for") which is understood as temporal
      • h 3:12 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("being burned up") which is understood as means
      • i 3:12 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("are consumed by heat") which is understood as temporal
      • j 3:14 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("are waiting for") which is understood as causal
      • k 3:16 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
      • l 3:16 - Some manuscripts do not explicitly state "his"
      • m 3:17 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("know beforehand") which is understood as causal
      • n 3:17 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("have been led away") which is understood as causal