Acts 2:37 LEB

The Response to Peter’s Sermon

37 Now [when they] heard [this], they were pierced to the heart and said to Peter and the other apostles, "What should we do, men [and] brothers?"

References for Acts 2:37

    • w 2:37 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
    • x 2:37 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

      Study tools for Acts 2:37

      • a 2:3 - Or perhaps "distributed"
      • b 2:4 - Or "tongues"
      • c 2:6 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("happened")
      • d 2:8 - Literally "our own language in which we were born"
      • e 2:9 - A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
      • f 2:12 - Literally "one to the other"
      • g 2:12 - Literally "what does this want to be"
      • h 2:13 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("jeered") has been translated as a finite verb
      • i 2:19 - Or "sky"
      • j 2:21 - A quotation from Joel 2:28-32
      • k 2:23 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("nailing to") which is understood as means
      • l 2:23 - *The words "[a cross]" are not in the Greek text but are implied by the nature of the verb
      • m 2:24 - Literally "whom"; it is necessary to specify "him" in the translation to avoid confusion with the "lawless men" in the previous verse
      • n 2:28 - A quotation from Ps 16:8-11
      • o 2:30 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("was") which is understood as causal
      • p 2:30 - Literally "from the fruit of his loins"
      • q 2:31 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("having foreseen") which is understood as means
      • r 2:31 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • s 2:31 - Or "Messiah"
      • t 2:32 - Or "of whom," referring to Jesus
      • u 2:33 - Some manuscripts have "both see and hear"
      • v 2:35 - A quotation from Ps 110:1
      • w 2:37 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
      • x 2:37 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • y 2:38 - Some manuscripts explicitly add "said"
      • z 2:45 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began selling")
      • { 2:45 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
      • | 2:46 - *The words "[to meeting]" are not in the Greek text but are implied
      • } 2:46 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself