Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Acts 9:7-17

Listen to Acts 9:7-17
7 (Now the men who were traveling together with him stood speechless, [because they] heard the voice but saw no one.)
8 So Saul got up from the ground, but [although] his eyes were open he could see nothing. And leading him by the hand, they brought [him] into Damascus.
9 And he was {unable to see} [for] three days, and he did not eat or drink.

Ananias Sent to Saul

10 Now there was a certain disciple in Damascus {named} Ananias, and the Lord said to him in a vision, "Ananias!" And he said, "Behold, [here] I [am], Lord!"
11 And the Lord [said] to him, "Get up, go to the street called 'Straight' and in the house of Judas look for {a man named Saul from Tarsus}. For behold, he is praying,
12 and he has seen in a vision a man {named} Ananias coming in and placing hands on him so that he may regain [his] sight."
13 But Ananias replied, "Lord, I have heard from many [people] about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,
14 and here he has authority from the chief priests to tie up all who call upon your name!"
15 But the Lord said to him, "Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the sons of Israel.
16 For I will show him how much he must suffer for the sake of my name."
17 So Ananias departed and entered into the house, and placing [his] hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road by which you came, has sent me so that you may regain [your] sight and be filled with the Holy Spirit."

Footnotes 10

  • [a] *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as causal
  • [b] *Here "[although]" is supplied as a component of the genitive absolute participle ("were open") which is understood as concessive
  • [c] Literally "not seeing"
  • [d] Literally "by name"
  • [e] Literally "Saul by name of Tarsus"
  • [f] Literally "by name"
  • [g] Some manuscripts have "placing his hands"
  • [h] Or figuratively "to arrest" or "to imprison"
  • [i] The same Greek word can be translated "nations" or "Gentiles" depending on the context
  • [j] *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in