Acts 8:9-25 LEB

Simon the Magician

9 Now a certain man {named}a Simon had been in the city practicing magic and astonishing the people of Samaria, saying he was someone great.

References for Acts 8:9

    • Ÿ 8:9 - Literally "by name"
      10 They were all paying attention to {him},b from the least to the greatest, saying, "This man is the power of God that is called 'Great.'"

      References for Acts 8:10

        • Ź 8:10 - Literally "whom"
          11 And they were paying attention to him because for a long time he had astonished them with [his]c magic.

          References for Acts 8:11

            • ź 8:11 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
              12 But when they believed Philip [as he]d was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were being baptized.

              References for Acts 8:12

                • Ż 8:12 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("was proclaiming the good news") which is understood as temporal
                  13 And Simon himself also believed, and [after he]e was baptized he was {keeping close company with}f Philip. And [when he]g saw the signs and great miracles that were taking place, he was astonished.

                  References for Acts 8:13

                    • ż 8:13 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("was baptized") which is understood as temporal
                    • Ž 8:13 - Literally "attaching himself to"
                    • ž 8:13 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                      14 Now [when]h the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them,

                      References for Acts 8:14

                        • ſ 8:14 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                          15 who went down [and]i prayed for them so that they would receive the Holy Spirit.

                          References for Acts 8:15

                            • ƀ 8:15 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went down") has been translated as a finite verb
                              16 (For he had not yet fallen on any of them, {but they had only been baptized}j in the name of the Lord Jesus.)

                              References for Acts 8:16

                                • Ɓ 8:16 - Literally "but they were only having been baptized"
                                  17 Then they placed [their]k hands on them and they received the Holy Spirit.

                                  References for Acts 8:17

                                    • Ƃ 8:17 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                      18 Now Simon, [when he]l saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, offered them money,

                                      References for Acts 8:18

                                        • ƃ 8:18 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                          19 saying, "Give to me also this power, so that whomever I place [my]m hands on may receive the Holy Spirit!"

                                          References for Acts 8:19

                                            • Ƅ 8:19 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                              20 But Peter said to him, "May your silver {be destroyed along with you},n because you thought {you could acquire}o the gift of God by means of money!

                                              References for Acts 8:20

                                                • ƅ 8:20 - Literally "be for destruction with you"
                                                • Ɔ 8:20 - Literally "to acquire"
                                                  21 {You have no}p part or share in this matter, because your heart is not right before God.

                                                  References for Acts 8:21

                                                    • Ƈ 8:21 - Literally "there is for you no"
                                                      22 Therefore repent of this wickedness of yours, and ask the Lord if perhaps the intent of your heart may be forgiven you!"
                                                      23 For I see you are in {a state of bitter envy}q and {bound by unrighteousness}."r

                                                      References for Acts 8:23

                                                        • ƈ 8:23 - Literally "the gall of bitterness"
                                                        • Ɖ 8:23 - Literally "the fetter of unrighteousness"
                                                          24 But Simon answered [and]s said, "You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said will come upon me."

                                                          References for Acts 8:24

                                                            • Ɗ 8:24 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                              25 So [when]t they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they turned back toward Jerusalem, and were proclaiming the good news [to] many villages of the Samaritans.

                                                              References for Acts 8:25

                                                                • Ƌ 8:25 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had solemnly testified") which is understood as temporal