Deuteronomy 4:30 LEB

30 {In your distress} when all these things have found you in the {latter days}, then you will return to Yahweh your God, and you will listen to his voice.

References for Deuteronomy 4:30

    •  4:30 - Literally "In [the] distress for you"
    • ‘ 4:30 - Hebrew "and"
    • ’ 4:30 - Literally "in the last of the days"
    • “ 4:30 - Hebrew "and"

      Study tools for Deuteronomy 4:30

      • a 4:1 - Or "fathers"
      • b 4:2 - Or "observe"
      • c 4:3 - Literally "your eyes the seeing what"
      • d 4:3 - Or "in"
      • e 4:3 - Literally "every one [of]"
      • f 4:4 - Literally "the day"
      • g 4:5 - Or "I have taught" (compare NASB, NEB)
      • h 4:6 - Literally "you must observe and you must do"
      • i 4:7 - Literally "in every matter/every time we call "
      • j 4:8 - Literally "which/that [is] for him [it]"
      • k 4:8 - Literally "as"
      • l 4:8 - Literally "all [of]"
      • m 4:8 - Literally "to the face of"
      • n 4:8 - Literally "the day"
      • o 4:9 - Literally "watch"
      • p 4:9 - Or "soul"
      • q 4:9 - Literally "the children of your children"
      • r 4:10 - Literally "to the face of"
      • s 4:10 - Literally "when to say Yahweh"
      • t 4:11 - Literally "darkness, cloud, and very thick darkness"
      • u 4:12 - Literally "you [were] hearing"
      • v 4:12 - Literally "you were not seeing"
      • w 4:13 - Literally "the ten words"
      • x 4:13 - Literally "to do"
      • y 4:14 - Literally "for your doing them"
      • z 4:14 - Literally "about to cross into there"
      • { 4:15 - Literally "watch yourselves diligently with respect to your souls"
      • | 4:15 - Or "have not seen"
      • } 4:16 - Literally "corrupt yourselves"
      • ~ 4:18 - Literally "under"
      •  4:19 - Literally "And lest you lift up"
      • € 4:19 - Literally "see"
      •  4:20 - Or "for"; a people of inheritance = a people who is his very own possession
      • ‚ 4:20 - Literally "as the day the this" = as you are now
      • ƒ 4:21 - Literally "because of your matter"
      • „ 4:21 - Literally "not I to cross the Jordan"
      • … 4:21 - Literally "not [I] going to the land"
      • † 4:23 - Literally "cut"
      • ‡ 4:23 - Literally "has commanded you [about]"
      • ˆ 4:24 - Or "zealous" or "impassioned"
      • ‰ 4:25 - Literally "children of children"
      • Š 4:26 - Or "I shall call to witness"
      • ‹ 4:26 - Literally "you will not extend days"
      • Œ 4:27 - Literally "people of number," as opposed to people without number
      •  4:27 - Literally "[he] will lead Yahweh you there"
      • Ž 4:28 - Literally "the work of the hands of human"
      •  4:29 - Or "inner self"
      •  4:30 - Literally "In [the] distress for you"
      • ‘ 4:30 - Hebrew "and"
      • ’ 4:30 - Literally "in the last of the days"
      • “ 4:30 - Hebrew "and"
      • ” 4:31 - Literally "will not leave you alone"
      • • 4:31 - Or "fathers"
      • – 4:32 - Literally "that [they] were to the face of you"
      • — 4:32 - Literally "was it [ever]"
      • ˜ 4:32 - Literally "was it [ever] heard as it"
      • ™ 4:34 - Hebrew "for him"
      • š 4:35 - Emphatic use of pronoun; plural meaning implied
      • › 4:35 - The definite article indicates that Israel's God is alone the true God and the one who revealed himself to them
      • œ 4:35 - Literally "except him" or "to him alone"
      •  4:37 - Or "fathers"
      • ž 4:37 - Literally "seed"
      • Ÿ 4:37 - Literally "with his faces"
      •   4:38 - Literally "from your face"
      • ¡ 4:39 - Literally "the day"
      • ¢ 4:39 - Literally "you shall bring back to your heart"
      • £ 4:40 - Literally "the day"
      • ¤ 4:40 - Literally "he/it is good"
      • ¥ 4:40 - Or "descendants"
      • ¦ 4:40 - Literally "you may make long/prolong days"
      • § 4:41 - Literally "[in the] beyond [of] the Jordan"
      • ¨ 4:41 - Literally "toward rising of the sun"
      • © 4:42 - Literally "a killer of a man"
      • ª 4:42 - Literally "without [previous] knowledge"
      • « 4:42 - Literally "[the] day before yesterday"
      • ¬ 4:42 - Literally "and live"
      • ­ 4:43 - Or "desert"
      • ® 4:43 - Hebrew "Reubenite"
      • ¯ 4:43 - Hebrew "Gadite"
      • ° 4:43 - Hebrew "Manassite"
      • ± 4:44 - Hebrew "the torah" = teaching, instruction, law
      • ² 4:44 - Literally "before the faces of"
      • ³ 4:44 - Literally "sons/children of Israel"
      • ´ 4:45 - Literally "sons/children of Israel"
      • µ 4:45 - Literally "at their going out from Egypt"
      • 4:46 - Hebrew "Amorite"
      • · 4:46 - Literally "sons/children of Israel"
      • ¸ 4:46 - Literally "at their going out from Egypt"
      • ¹ 4:47 - Hebrew "Amorite"
      • º 4:47 - Literally "toward the rising of the sun"
      • » 4:48 - A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
      • ¼ 4:49 - Or "valley" in this instance
      • ½ 4:49 - Commonly known today as the Dead Sea