John 20:2 LEB

2 So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved and said to them, "They have taken away the Lord from the tomb and we do not know where they have put him!"

Study tools for John 20:2

  • a 20:1 - *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was")
  • b 20:10 - *The phrase "[own homes]" is not in the Greek text but is implied
  • c 20:14 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had said") which is understood as temporal
  • d 20:14 - Literally "to the back"
  • e 20:15 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("thought") has been translated as a finite verb
  • f 20:16 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("turned around") has been translated as a finite verb
  • g 20:18 - *Here "[and]" is supplied because the participle ("announced") has been translated as a finite verb in keeping with English style
  • h 20:19 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was")
  • i 20:20 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had said") which is understood as temporal
  • j 20:20 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • k 20:20 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • l 20:20 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • m 20:22 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had said") which is understood as temporal
  • n 20:22 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • o 20:23 - *An understood repetition of the phrase from earlier in the verse
  • p 20:24 - The Greek term means "the Twin"
  • q 20:26 - *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("had been shut") which is understood as concessive
  • r 20:27 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • s 20:30 - Some manuscripts have "his disciples"
  • t 20:31 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("believing") which is understood as means