John 7 LEB

Jesus’ Brothers Do Not Believe in Him

1 And after these [things] Jesus was going about in Galilee. For he did not want to go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.

References for John 7:1

      2 Now the feast of the Jews--the [feast of] Tabernacles--was near.
      3 So his brothers said to him, "Depart from here and go to Judea, so that your disciples also can see your works that you are doing.
      4 For no one does anything in secret and [yet] he himself desires to be {publicly recognized}.a If you are doing these [things], reveal yourself to the world!"

      References for John 7:4

        • æ 7:4 - Literally "with openness"
          5 (For not even his brothers believed in him.)

          Jesus at the Feast of Tabernacles

          6 So Jesus said to them, "My time has not yet come, but your time is always ready.

          References for John 7:6

              7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it, that its deeds are evil.
              8 You go up to the feast. I am notb going up to this feast, because my time is not yet completed.c

              References for John 7:8

                • ç 7:8 - Most manuscripts read "not yet" here, but this is obviously an easier reading intended to reconcile the statement with Jesus' later actions
                • è 7:8 - Or "fulfilled"
                  9 And [when he]d had said these [things], he remained in Galilee.

                  References for John 7:9

                    • é 7:9 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had said") which is understood as temporal
                      10 But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not openly, but (as it were) in secret.
                      11 So the Jews were looking for him at the feast, and were saying, "Where is he?"
                      12 And there was a lot of grumbling concerning him among the crowds; some were saying, "He is a good [man]," but others were saying, "No, but he deceives the crowd."
                      13 However, no one was speaking openly about him for fear of the Jews.
                      14 {Now when the feast was already half over},e Jesus went to the temple [courts]f and began to teach.g

                      References for John 7:14

                        • ê 7:14 - Literally "now it being already in the middle of the feast"
                        • ë 7:14 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
                        • ì 7:14 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to teach")
                          15 Then the Jews were astonished, saying, "How does this man {possess knowledge},h [because he]i has not been taught?"

                          References for John 7:15

                            • í 7:15 - Literally "know letters"
                            • î 7:15 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("been taught") which is understood as causal
                              16 So Jesus answered them and said, "My teaching is not mine, but [is] from the one who sent me.
                              17 If anyone wants to do his will, he will know about myj teaching, whether it is from God or I am speaking from myself.

                              References for John 7:17

                                • ï 7:17 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                  18 The one who speaks from himself seeks his own glory. But the one who seeks the glory of the one who sent him--this one is true, and there is no unrighteousness in him.
                                  19 Has not Moses given you the law, and none of you carries out the law? Why do you seek to kill me?"
                                  20 The crowd replied, "You have a demon! Who is seeking to kill you?"
                                  21 Jesus answered and said to them, "I performed one work, and you are all astonished.
                                  22 Because of this Moses has given you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath.
                                  23 If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses would not be broken, are you angry with me because I made a whole man wellk on the Sabbath?

                                  References for John 7:23

                                    • ð 7:23 - Or "a man entirely well"
                                      24 Do not judge according to outward appearance, but judge according to righteous judgment!"

                                      Is Jesus the Christ?

                                      25 Then some of the inhabitants of Jerusalem began to say,l "Is this not [the one] whom they are seeking to kill?

                                      References for John 7:25

                                        • ñ 7:25 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to say")
                                          26 And behold, he is speaking openly and they are saying nothing to him! Can it be that the rulers truly know that this man is the Christ?
                                          27 Yet we know where this man is from, but the Christ, whenever he comes--no one knows where he is from!"
                                          28 Then Jesus cried out in the temple [courts],m teaching and saying, "You both know me and you know where I am from! And I have not come from myself, but the one who sent me is true, whom you do not know.

                                          References for John 7:28

                                            • ò 7:28 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
                                              29 I know him, because I am from him and he sent me."
                                              30 So they were seeking to seize him, and no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
                                              31 But from the crowd many believed in him and were saying, "Whenever the Christ comes, he will not perform more signs than this man has done, [will he]?"n

                                              References for John 7:31

                                                • ó 7:31 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[will he]"
                                                  32 The Pharisees heard the crowd murmuring these [things] about him, and the chief priests and the Pharisees sent officers in order {to take him into custody }.o

                                                  References for John 7:32

                                                    • ô 7:32 - Literally "that they could seize him"
                                                      33 Then Jesus said, "Yet a little time I am with you, and I am going to the one who sent me.
                                                      34 You will seek me and will not find [me],pq and where I am, you cannot come."

                                                      References for John 7:34

                                                        • õ 7:34 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                        • ö 7:34 - Some manuscripts explicitly state "me"
                                                          35 So the Jews said to one another, "Where [is] this one going to go, that we will not find him? He is not going to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, [is he]?r

                                                          References for John 7:35

                                                            • ÷ 7:35 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[is he]"
                                                              36 What is this saying that he said, 'You will seek me and will not find [me],st and where I am, you cannot come'?"

                                                              References for John 7:36

                                                                • ø 7:36 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                • ù 7:36 - Some manuscripts explicitly state "me"

                                                                  The Promise of the Spirit

                                                                  37 Now on the last day of the feast--the great [day]--Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to me, and let him drink,

                                                                  References for John 7:37

                                                                      38 the one who believes in me.u Just as the scripture said, 'Out of his belly will flow rivers of living water.'"v

                                                                      References for John 7:38

                                                                        • ú 7:38 - An alternative punctuation of vv. 37-38 reads: "If anyone is thirsty, let him come to me and let him drink. 38 The one who believes in me, just as the scripture said, 'Out of his belly will flow rivers of living water.'"
                                                                        • û 7:38 - A quotation from the Old Testament of uncertain origin; texts most often suggested are Isa 44:3; 55:1; 58:11; Zech 14:8
                                                                          39 Now he said this concerning the Spirit, whom those who believed in him were about to receive. For the Spirit was not yet [given],w because Jesus had not yet been glorified.)

                                                                          References for John 7:39

                                                                            • ü 7:39 - A few manuscripts supply the participle "given" here; while it is unlikely this represents the original reading, many English versions nevertheless supply "given" to avoid the impression that the Spirit did not exist prior to this point

                                                                              Different Opinions About Jesus

                                                                              40 Then, [when they]x heard these words, [some] from the crowd began to say,y "This man is truly the Prophet!"

                                                                              References for John 7:40

                                                                                • ý 7:40 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                                                                                • þ 7:40 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to say")
                                                                                  41 Others were saying, "This man is the Christ!" But others were saying, "No, for the Christ does not come from Galilee, [does he]?z

                                                                                  References for John 7:41

                                                                                    • ÿ 7:41 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[does he]"
                                                                                      42 Has not the scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?"
                                                                                      43 So there was a division in the crowd because of him.
                                                                                      44 And some of them were wanting to seize him, but no one laid hands on him.
                                                                                      45 So the officers came to the chief priests and Pharisees. And they said to them, "{Why}{ did you not bring him?"

                                                                                      References for John 7:45

                                                                                        • Ā 7:45 - Literally "because of what"
                                                                                          46 The officers replied, "Never has a man spoken like this!"
                                                                                          47 Then the Pharisees replied to them, "You have not also been deceived, [have you]?|

                                                                                          References for John 7:47

                                                                                            • ā 7:47 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[have you]"
                                                                                              48 {None}} of the rulers or of the Pharisees have believed in him, [have they]?~

                                                                                              References for John 7:48

                                                                                                • Ă 7:48 - Literally "not anyone"
                                                                                                • ă 7:48 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[have they]"
                                                                                                  49 But this crowd who does not know the law is accursed!"
                                                                                                  50 Nicodemus, the one who came to him previously--who was one of them--said to them,
                                                                                                  51 "Our law does not condemn a man unless it first hears from him and knows what he is doing, [does it]?"

                                                                                                  References for John 7:51

                                                                                                    • Ą 7:51 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[does it]"
                                                                                                      52 They answered and said to him, "You are not also from Galilee, [are you]?€ Investigate and see that a prophet does not arise from Galilee!" [[

                                                                                                      References for John 7:52

                                                                                                        • ą 7:52 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[are you]"
                                                                                                          53 And each one went to his [own] house.

                                                                                                          References for John 7:53

                                                                                                            • Ć 7:53 - John 7:53-8:11 is not found in the earliest and best manuscripts and was almost certainly not an original part of the Gospel of John; one significant group of Greek manuscripts places it after Luke 21:38