Best Known Translations
Other Translations

Judges 11:26 LEB

26 When Israel lived in Heshbon and its villages, and in Aroer and its villages, and in all the towns that [are] {along the Arnon}, for three hundred years, why did you not recover [them] at that time?

References for Judges 11:26

    • x 11:26 - Literally "on the hands of the Arnon"
    • y 11:26 - Hebrew "year"

      Study tools for Judges 11:26

      • a 11:1 - Literally "Gilead fathered Jephthah"
      • b 11:3 - Literally "unprincipled/worthless men"
      • c 11:4 - Literally "sons/children of Ammon"
      • d 11:5 - Literally "sons/children of Ammon"
      • e 11:6 - Literally "sons/children of Ammon"
      • f 11:8 - Literally "to make war"
      • g 11:8 - Literally "sons/children of Ammon"
      • h 11:9 - Literally "to make war"
      • i 11:9 - Literally "sons/children of Ammon"
      • j 11:9 - Literally "before me"
      • k 11:10 - Literally "hearer"
      • l 11:12 - Literally "sons/children of Ammon"
      • m 11:13 - Literally "sons/children of Ammon"
      • n 11:14 - Literally "sons/children of Ammon"
      • o 11:15 - Literally "sons/children of Ammon"
      • p 11:16 - Literally "sea of reed"
      • q 11:18 - Literally "[from] rise of sun"
      • r 11:18 - Hebrew "he"
      • s 11:19 - Hebrew "Amorite"
      • t 11:19 - Literally "to our place"
      • u 11:21 - Hebrew "Amorite"
      • v 11:22 - Hebrew "Amorite"
      • w 11:23 - Hebrew "Amorite"
      • x 11:26 - Literally "on the hands of the Arnon"
      • y 11:26 - Hebrew "year"
      • z 11:27 - Literally "Let Yahweh the judge, judge"
      • { 11:27 - Literally "sons/children of Israel"
      • | 11:27 - Literally "sons/children of Ammon"
      • } 11:28 - Literally "sons/children of Ammon"
      • ~ 11:29 - Literally "sons/children of Ammon"
      •  11:30 - Literally "sons/children of Ammon"
      • € 11:31 - Or "whoever"
      •  11:31 - Literally "sons/children of Ammon"
      • ‚ 11:32 - Literally "sons/children of Ammon"
      • ƒ 11:33 - Hebrew "town"
      • „ 11:33 - Literally "sons/children of Ammon"
      • … 11:33 - Literally "sons/children of Israel"
      • † 11:35 - Literally "I have opened wide my mouth"
      • ‡ 11:36 - Literally "you have opened wide your mouth"
      • ˆ 11:36 - Literally "sons/children of Ammon"
      • ‰ 11:37 - Hebrew "down"
      • Š 11:39 - Literally "she did not know a man"